Greenlee DM-50 Instruction Manual
Greenlee DM-50 Instruction Manual

Greenlee DM-50 Instruction Manual

Greenlee dm-50 digital meters: user guide
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
DM-50 • DM-55
Digital
Multimeters
Multimetros
Digitales
Multimetres
Numeriques
999 3790.5
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing
this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información
sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de
manejar estas herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les
instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel
avant d'utiliser ou de procéder à l'entretien de cet outil.
© 2004 Greenlee Textron
IM 1465 REV 1 1/04

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Greenlee DM-50

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS DM-50 • DM-55 Digital Multimeters Multimetros Digitales Multimetres Numeriques Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool. Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas herramientas o darles mantenimiento.
  • Page 2 AC and DC voltage, DC current, and resistance. The units also check diodes. The DM-50 also tests 1.5 V and 9 V batteries. The DM-55 also measures temperature (K-type thermocouples) and verifies continuity. In addition, the units feature a 3-1/2–digit LCD, manual range selection, overload...
  • Page 3: Safety Alert Symbol

    Immediate hazards which, if not avoided, WILL result in severe injury or death. Hazards which, if not avoided, COULD result in severe injury or death. Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property damage. SAFETY ALERT SYMBOL DM-50 • DM-55...
  • Page 4 Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Inspect the test leads before use. They must be clean and dry, and the insulation must be in good condition.
  • Page 5 Specifications for the correct type, size and capacity. Using any other type of fuse will void the overvoltage protection rating of the unit. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. DM-50 • DM-55...
  • Page 6 Important Safety Information Do not change the measurement function or range while the test leads are connected to a component or circuit. Failure to observe this precaution may result in injury and can damage the unit. • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts.
  • Page 7: Display Icons

    (DM-55 only) Permanently attached test leads and probes Display Icons 200.0 V or 300 V AC or DC range selected (DM-50 only) – Polarity Low battery Symbols on the Unit Warning—Read the instruction manual Battery Double insulation DM-50 • DM-55...
  • Page 8 • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. See the address shown under Warranty. Take the reading from the circuit or component to be tested. If the resolution is not satisfactory, remove the leads from the circuit and change to the next lower range.
  • Page 9 32 F to 104 F. An external K-type thermocouple can be plugged into the thermocouple input. See the Accuracy section for ranges and accuracies. set the selector to this symbol … BATT TEST TEMP DM-50 • DM-55...
  • Page 10 Typical Measurements Voltage Measurement Current Measurement...
  • Page 11 Typical Measurements Resistance Measurement DM-50 • DM-55 Continuity Check...
  • Page 12 Typical Measurements Reverse Bias Forward Bias Diode Measurement Probe Temperature Measurement...
  • Page 13 (1.2% + 0.002 V) (1.2% + 0.02 V) (1.2% + 0.2 V) (1.5% + 2 V) 300 VDC/300 V RMS (1.2% + 0.2 mV) (1.2% + 2 mV) (1.2% + 0.02 V) (1.2% + 0.2 V) (1.9% + 2 V) DM-50 • DM-55...
  • Page 14 Accuracy (cont’d) DC Current Model Range DM-50 200.0 mA 200.0 A 2000 A DM-55 20.00 mA 200.0 mA Resistance Model Range 2.000 k 20.00 k DM-50 200.0 k 2.000 M 200.0 2000 DM-55 20.00 k 200.0 k 2000 k Accuracy (2.5% + 0.4 mA)
  • Page 15 * The accuracy information for temperature is for the meter only. Diode Test Test Current: Approximately 1.0 mA Test Voltage: DM-50: Maximum 2.8 V DM-55: Maximum 2.3 V Continuity Test (DM-55) Threshold: Tone sounds if the measured resistance is less than approximately 30 .
  • Page 16: Specifications

    Specifications Display: 3-1/2–digit LCD (1999 maximum count) Overrange Indication: “1” appears on the left side of the display Polarity Indication: “–” appears for negative values Sampling Rate: Approximately 2.5 per second Fuse: 200 mA/250 V F, interrupting rating 1.5 kA, 5 x 20 mm Overvoltage Protection Category: + Terminal: Category II, 300 VAC and 300 VDC Operating Conditions: 0 C to 40 C (32 F to 104 F),...
  • Page 17 DM-50 • DM-55 Overvoltage Installation Categories These definitions were derived from the international safety standard for insulation coordination as it applies to measurement, control, and laboratory equipment. These overvoltage categories are explained in more detail by the International Electrotechnical Commission; refer to either of their publications: IEC 1010-1 or IEC 60664.
  • Page 18 Maintenance • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. See Specifications. Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit.
  • Page 19 Estas unidades son de bolsillo y caben perfectamente en la palma de la mano. Estas unidades también sirven para verificar diodos. El modelo DM-50 igualmente verifica pilas de 1,5V y 9V. Además, el modelo DM-55 es capaz de efectuar mediciones de temperatura (con termocuplas tipo “K”), y verificar continuidad.
  • Page 20 Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Page 21 éste, graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. DM-50 • DM-55...
  • Page 22 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No aplique más del voltaje nominal entre dos terminales de entrada cualesquiera, o entre una terminal de entrada cualquiera y una conexión a tierra. • No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del accesorio que carezca de forro aislante.
  • Page 23 Si se colocan o se conectan incorrectamente puede quemarse un fusible. • Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable. DM-50 • DM-55...
  • Page 24 Identificación Pantalla Interruptor de selección para seleccionar una función o apagar (OFF) la unidad Entrada de la termocupla para la termocupla tipo “K” (modelo DM-55 únicamente) Sondas y cables de prueba permanentemente conectados Iconos de la pantalla Escala de 200,0 V o 300 V CA o CC seleccionada (modelo DM-55 únicamente) –...
  • Page 25 • Si no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila y/o el fusible. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Vea la dirección bajo Garantía.
  • Page 26 Operación (continuación) Tabla de valores Para medir esta función … Tensión continua (CC) Tensión alterna (CA) Corriente continua (CC)* (DM-50) Corriente continua (CC)* (DM-55) Resistencia Continuidad** (DM-55) Diodo Pila (DM-50) Temperatura*** (DM-55) * Conecte la unidad en serie con el objeto que desea verificar y luego encienda el objeto.
  • Page 27 DM-50 • DM-55 Mediciones más comunes Medición de tensión Medición de corriente...
  • Page 28 Mediciones más comunes Medición de resistencia Verificación de continuidad...
  • Page 29 DM-50 • DM-55 Mediciones más comunes Verificación de diodo Polarización inversa Polarización directa Sonda roja Medición de temperatura...
  • Page 30 + una cantidad fija) a 23 C 5 C (73,4 F 9 F), 0% a 80% de humedad relativa. Tensión CA (impedancia de 450 k ) Modelo Escala 200,0 V DM-50 DM-55 300 V Tensión CC (impedancia de 1 M ) Modelo Escala...
  • Page 31 (2,0% + 0,004 M ) (1,5% + 0,5 ) (1,5% + 5 ) (1,5% + 0,05 k ) (1,5% + 0,5 k ) (2,0% + 4 k ) DM-50 • DM-55 Protección contra sobrecarga Fusible 200 mA/250V F Protección contra...
  • Page 32 Verificación de continuidad (DM-55) Umbral: Se emitirá un sonido si la resistencia medida es menor a aproximadamente. Verificación de la pila (DM-50) Corriente de verificación: Aproximadamente 14 mA para 1,5 V; 8 mA para 9 V Precisión: (5% + 0,1V)
  • Page 33 Condiciones de almacenamiento: –20 C a 55 C (–4 F a 131 F), 0% a 80% de humedad relativa Retire la pila Grado de contaminación: 2 Pila: Pila de 9 voltios (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6LR61) DM-50 • DM-55...
  • Page 34 Categorías de instalación de sobretensión Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de medición, control y laboratorio. La International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) detalla más a fondo estas categorías de sobretensión;...
  • Page 35 5. Reemplace la pila (fíjese en la polaridad) y/o el fusible. 6. Vuelva a colocar la tapa posterior y los tornillos. Limpieza Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos ni solventes. DM-50 • DM-55...
  • Page 36 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 37 Ces appareils vérifient également les diodes. Le DM-50 vérifie également les piles de 1,5 volt et de 9 volts. Le DM-55 vérifie également la température (thermocouples de type K) et la continuité. Les appareils sont également dotés des fonctions suivantes : un écran à...
  • Page 38 Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Page 39 Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. DM-50 • DM-55...
  • Page 40 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes d’entrée, ou entre une borne d’entrée et une prise de terre. • Ne pas entrer en contact avec les extrémités des fils d’essai ou avec toute autre partie non isolée de l’accessoire.
  • Page 41 • Régler le sélecteur et connecter les fils d’essai pour qu’ils correspon- dent à la mesure voulue. Des réglages ou des connexions incorrects peuvent faire sauter les fusibles. • L’utilisation de cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des interférences électromagnétiques peut produire des lectures instables ou erronées. DM-50 • DM-55...
  • Page 42 Identification Affichage Sélecteur pour choisir une fonction ou mettre hors tension Entrée de thermo- couple pour un thermocouple de type K (DM-55 seulement) Fils d’essai et sondes connectés en permanence Icônes de l’afficheur Plage sélectionnée (DM-55 seulement) 200,0 V ou 300 V c.a. ou c.c.
  • Page 43 • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Voir l’adresse indiquée sous la garantie. Lire le circuit ou le composant à vérifier. Si la résolution n’est pas satisfaisante, retirer les fils du circuit et passer à...
  • Page 44 Utilisation (suite) Tableau des réglages Pour mesurer cette caractéristique ... Tension c.c. Tension c.a. Courant c.c.* (DM-50) Courant c.c.* (DM-55) Résistance Continuité** (DM-55) Diode Pile (DM-50) Température*** (DM-55) * Connecter l’appareil en série avec l’objet à vérifier, puis mettez l’objet sous tension.
  • Page 45 DM-50 • DM-55 Mesures types Mesure de la tension Mesure du courant...
  • Page 46 Mesures types Mesure de la résistance Vérification de la continuité...
  • Page 47 DM-50 • DM-55 Mesures types Mesure des diodes Polarisation inverse Polarisation directe Sonde rouge Mesure de la température...
  • Page 48 à 23 ºC 5 ºC (73,4 ºF 9 ºF), 0 à 80 % d’humidité relative. Tension c.a. (impédance 450 k ) Modèle Plage 200,0 V DM-50 DM-55 300 V Tension c.c. (impédance de 1 M ) Modèle Plage...
  • Page 49 (1,5 % + 0,5 ) (1,5 % + 5 ) (1,5 % + 0,05 k ) (1,5 % + 0,5 k ) (2,0 % + 4 k ) DM-50 • DM-55 Protection de surcharge Fusible 200 mA/250 V F Protection de surcharge 250 V c.a./c.c.
  • Page 50 Vérification de la diode Vérification du courant : 1,0 mA approximativement Tension de vérification : DM-50 : Maximum 2,8 V DM-55 : Maximum 2,3 V Vérification de la continuité (DM-55) Seuil : Une tonalité se fait entendre si la résistance mesurée est inférieure à...
  • Page 51 Conditions d’entreposage : –20 à 55 C (–4 à 131 F), 0 à 80 % d’humidité relative Enlever la pile Degré de pollution : 2 Pile : pile de 9-volts (NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6LR61) DM-50 • DM-55...
  • Page 52 Catégories d’installation de surtension Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle et à l’équipement de laboratoire. Ces catégories de surtension sont expliquées plus en détail par Commission électrotechnique internationale ; se reporter à...
  • Page 53 Remplacer la pile (selon la polarité) et/ou le fusible. Replacer le couvercle arrière et remettre les vis. Nettoyage Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants. DM-50 • DM-55...
  • Page 54 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 55 DM-50 • DM-55 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 56 Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.

This manual is also suitable for:

Dm-55

Table of Contents