Greenlee DM-500 Instruction Manual

Greenlee DM-500 Instruction Manual

Greenlee dm-500 digital meters: user guide
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de
procéder à l'entretien de cet outil.
999 3258.0
INSTRUCTION MANUAL
DM-500 • DM-510
© 2000 Greenlee Textron
DIGITAL
MULTIMETERS
MULTÍMETROS
DIGITALES
MULTIMETRES
NUMERIQUES
IM 1402 REV 1 6/00

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Greenlee DM-500

  • Page 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil. 999 3258.0 DM-500 • DM-510 DIGITAL MULTIMETERS MULTÍMETROS DIGITALES...
  • Page 2 Description The Greenlee DM-500 and DM-510 Digital Multimeters are hand-held testing devices with the following measurement capabilities: AC and DC voltage, AC and DC current, temperature (K-type thermocouples only), frequency, resistance and capacitance. They also check diodes and verify continuity.
  • Page 3: Important Safety Information

    Failure to understand how to safely operate this tool can result in an accident causing serious injury or death. Electric shock hazard: Contact with live circuits can result in severe injury or death. SAFETY ALERT SYMBOL DM-500 • DM-510...
  • Page 4 Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Use this unit for the manufacturer’s intended purpose only, as described in this manual. Any other use can impair the protection provided by the unit. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
  • Page 5 DM-500 • DM-510 Important Safety Information The fuse is an integral part of the overvoltage protection. When fuse replacement is necessary, see Specifications for the correct type, size and capacity. Using any other type of fuse will void the overvoltage protection rating of the unit.
  • Page 6 Identification Display 4-digit LCD (maximum reading is 9999) and bar graph Hold Press momentarily to hold the present value on the display; press and hold to begin recording Press momentarily for Relative Zero function; press and hold to %4-20mA activate the Industrial Process Control Loop Current function Selector Selects a function or turns power OFF Positive input terminal for all measurements except current and T2...
  • Page 7: Display Icons

    Percent Relative Zero function is enabled. 34–35 31–33 25. OL MAX-MIN 30. – DM-500 • DM-510 Overload (numeric display) Overload (bar graph display) Bar Graph Element Polarity for Bar Graph Recorded value is displayed. Record mode is enabled. Polarity Indicator Auto Power Off is enabled.
  • Page 8: Using The Features

    Using the Features Button Press momentarily to: • select AC or DC when Select measuring current or voltage • select Celsius or Fahrenheit when measuring temperature • select secondary functions T1-T2 • change from autoranging Range to manual ranging • select ranges when using the manual ranging mode •...
  • Page 9 1.11, and displays the result. This method is accurate if the input signal is a pure sine wave. The Greenlee DM-500 is an average-responding meter. The true RMS-reading method uses internal circuitry to read the true RMS value. This method is accurate, within the specified crest factor limitations, whether the input signal is a pure sine wave, a square wave, sawtooth wave, half wave or signal with harmonics.
  • Page 10 Harmonics Function (DM-510 only) Harmonics are unwanted AC voltages or currents at frequencies that are multiples of the standard frequency. Usually caused by devices with non-linear load (solid state lighting ballasts, solenoids, etc.), harmonics can cause voltage disturbances in high-impedance systems.
  • Page 11: Operation

    • If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery and/or fuses. • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Take the reading from the circuit or component to be tested.
  • Page 12 Settings Table To measure this … Capacitance* Continuity** Current (10A max) Current (100 mA max) Current (100 A max) Diode Frequency Harmonics (DM-510 only) and press Select 3 times Industrial Process Control Loop Current Resistance Temperature (T1) Second Temperature (T2)*** Voltage * Discharge capacitor before measurement.
  • Page 13: Typical Measurements

    DM-500 • DM-510 Typical Measurements Voltage Measurement Current Measurement...
  • Page 14 Typical Measurements Resistance Measurement Continuity Check...
  • Page 15 DM-500 • DM-510 Typical Measurements Capacitance Measurement Diode Measurement Reverse Bias Forward Bias...
  • Page 16: Changing The Default Settings

    Changing the Default Settings Line Filter Frequency — 50 Hz or 60 Hz The meter has a built-in line filter to reject unwanted noise. Setting the filter to the appropriate frequency will maximize the meter’s accuracy. With the meter off, press and hold Select. Turn the selector to Hz.
  • Page 17 * 10A continuous; 20A maximum (Duty Cycle: 30 seconds on, 5 minutes off) DC Current * 10A continuous; 20A maximum (Duty Cycle: 30 seconds on, 5 minutes off) AC Voltage (a percentage of the reading + a fixed amount) DM-500 • DM-510...
  • Page 18 DM-500 Accuracy DC Voltage Resistance Capacitance Accuracies are for film capacitors (capacitors with negligible dielectric absorption).
  • Page 19 Test Current (Typical): 0.5 mA Open Circuit Voltage: Less than 3.5 VDC Continuity Threshold: Tone sounds if the measured resistance is less than 10 greater than 200 . Response Time: Less than 150 s DM-500 • DM-510 , and turns off when...
  • Page 20 DM-510 Accuracy See the Specifications section for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: at 23 C 5 C (73.4 F 9 F), 0% to 75% relative humidity. AC Current * True RMS specified from 10% to 100% of range ** True RMS specified from 25% to 100% of range *** 10A continuous;...
  • Page 21 DM-510 Accuracy DC Voltage Resistance Capacitance Accuracies are for film capacitors (capacitors with negligible dielectric absorption). DM-500 • DM-510...
  • Page 22 DM-510 Accuracy Frequency Input Signal: Sinewave Square Wave (Duty Cycle between 40% and 70%) The frequency measuring function has four selectable trigger levels. Use the Range button to select. Temperature – Temperature Coefficient (Nominal): 0.2 x (specified accuracy) per C below 18 C or above 28 C Note: The accuracy information is for the meter only;...
  • Page 23: Specifications

    Altitude: 2000 m (6500') maximum Indoor use only Storage Conditions: –20 C to 55 C (–4 F to 131 F) 0% to 80% relative humidity (non-condensing) Remove battery. Battery: 9-Volt battery (NEDA 1604, JIS 006P or IEC 6F22) Pollution Degree: 2 DM-500 • DM-510...
  • Page 24 Specifications (cont’d) * Noise rejection is the ability to reject unwanted signals, or noise. • NMRR (Normal Mode Rejection Ratio) is the rejection of AC signals that can cause inaccurate DC measurements. • Common mode voltage is the voltage present at the COM and + input terminals, with respect to ground.
  • Page 25: Battery And Fuse Replacement

    Replace the battery (observe polarity) and/or fuse(s). Align the two halves of the unit. Be sure the selector is in the OFF position so that it lines up properly with the internal switch. Replace the cover and screws. DM-500 • DM-510...
  • Page 26 Battery and Fuse Replacement (cont’d) 9-Volt Battery 0.16A/250V F Fuse 15A/600V HBC F Fuse Interrupting Rating 1.5 kA Interrupting Rating 100 kA 5 x 20 mm 13/32 x 1-1/2" Cleaning Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent; do not use abrasives or solvents.
  • Page 27: Acerca De La Seguridad

    Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso.
  • Page 28: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Page 29 • No haga funcionar ninguno de los multímetros con su caja abierta. • Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague el multímetro que esté utilizando. De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. DM-500 • DM-510...
  • Page 30 Importante Información sobre Seguridad El fusible es una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlo, consulte la sección “Especificaciones” para saber qué tipo, tamaño y capacidad debe tener. Utilizar cualquier otro tipo de fusible anulará la clasificación de protección de sobretensión de la unidad.
  • Page 31 Seleccciona escala de manera automática o manual; T1-T2 selecciona T1, T2 o T1-T2 al efectuar mediciones de temperatura 10. Select Oprima momentáneamente para seleccionar cualquiera de las funciones secundarias; oprima y mantenga oprimido para seleccionar amperios al efectuar mediciones de corriente DM-500 • DM-510...
  • Page 32: Iconos De La Pantalla

    Iconos de la pantalla Pila baja 12. k Kilo (10 13. M Mega (10 Ohmios 15. Hz Herzios (frecuencia o ciclos por segundo) Micro (10 17. m Mili (10 18. F Faradios 19. V Voltios 20. A Amperios Diodo Continuidad 23.
  • Page 33 La función de apagado (Off) automático se desactivará cuando se utiliza esta función. DM-500 • DM-510 Notas: T1-T2: Requiere una(s) sonda(s) termosensible tipo K vendida(s) por separado.
  • Page 34 El método calibrado para responder al valor eficaz medio toma el valor medio de la señal de entrada, la multiplica por 1,11 y muestra el resultado. El resultado es exacto si la señal de entrada es una onda sinusoidal pura. El amperímetro modelo DM-500 de Greenlee es un medidor de valor eficaz medio.
  • Page 35 = 100sin( t)+ 30sin(3 t+ ) Fundamental con 40% armónicas 3 , y = 100sin( t) + 40sin(3 t+ ) Fundamental con 50% armónicas 3 , y = 100sin( t) + 50sin(3 t+ ) DM-500 • DM-510 Valor HAR (armónicas)
  • Page 36: Operación

    • Si el multímetro no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila y/o los fusibles. • Si el multímetro sigue sin funcionar como debería, devuélvalo a Greenlee a fin de que sea reparado.
  • Page 37 Select Hz HAR Hz HAR H. y % F o C F o C Hz HAR y oprima Select DM-500 • DM-510 conecte y conecte el cable de el cable de prueba prueba rojo a… negro a …...
  • Page 38 Mediciones más comunes Medición de voltaje Medición de corriente...
  • Page 39 DM-500 • DM-510 Mediciones más comunes Medición de resistencia Verificación de continuidad...
  • Page 40 Mediciones más comunes Medición de capacitancia Verificación de diodo Polarización inversa Reverse Bias Polarización directa Forward Bias...
  • Page 41 Con el medidor apagado, oprima y mantenga oprimido Rel . Gire el interruptor de selección a F C. Suelte Rel . Oprima: • Range para grados Celsio. • Rel para grados Fahrenheit. Oprima Hold para guardar en memoria esta selección como valor por defecto. DM-500 • DM-510...
  • Page 42 Precisión del modelo DM-500 Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23 C 5 C (73,4 F 9 F), 0% a 75% de humedad relativa.
  • Page 43 Precisión del modelo DM-500 Voltaje de CC Resistencia Capacitancia F µ ± F µ ± F µ ± Estas precisiones son para los condensadores de película (condensadores con absorción dieléctrica inapreciable). Precisión ó i ± ± ± ± Precisión ó i ±...
  • Page 44 Precisión del modelo DM-500 Frecuencia ± ± ± Señal de entrada: Onda sinusoidal Onda rectangular (Régimen de trabajo entre 40% y 70%) Con la función de medición de frecuencia se puede seleccionar entre cuatro niveles de activación. Utilice el botón Range para seleccionar el deseado.
  • Page 45 (un porcentaje de la lectura + una cantidad Precisión ó i ± µ ± ± ± µ ± ± Precisión ó i µ µ ó i DM-500 • DM-510 Precisión ± ± ± 6 1 M 0 1 M ó i...
  • Page 46 Precisión del modelo DM-510 Voltaje de CC Resistencia Capacitancia Precisión F µ ± F µ ± F µ ± Estas precisiones son para los condensadores de película (condensadores con absorción dieléctrica inapreciable). ó i Precisión ± ± ± ± Precisión ó...
  • Page 47 Función de armónicas (HAR) Escala: 0% a 99,9% Voltaje de entrada: 30 mV a 750V Precisión ó i Precisión (2% + 1 C) DM-500 • DM-510 Precisión ± ± Escala Precisión 0 F a 572 F 573 F a 932 F (2% + 2 F) ó...
  • Page 48: Especificaciones

    Especificaciones Pantalla: cristal líquido (LCD) y 4 dígitos (la máxima lectura es 9999) y gráfico de barras de 42 segmentos Polaridad: Automática Escala de muestreo: Pantalla numérica: 4 por segundo Pantalla de gráfico de barras: 20 por segundo Coeficiente de temperatura: 0,15 x (precisión) por C menor de 18 C o mayor de 28 C. Consulte la sección “Precisión”...
  • Page 49 Sobretensión Categoría IV El Equipo de Sobretensión Categoría IV es equipo utilizado al comienzo de la instalación. Aviso: Ejemplos incluyen contadores de electricidad y equipo primario para protección de sobretensión. DM-500 • DM-510...
  • Page 50 Cómo reemplazar la pila y el fusible Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague el multímetro que esté utilizando. De no observarse esta advertencia pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. El fusible es una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlo, consulte la sección “Especificaciones”...
  • Page 51 DM-500 • DM-510 Cómo reemplazar la pila y el fusible (continuación) 9-Volt Battery Pila de 9 voltios 0,16A/250V F Fusible, 0.16A/250V F Fuse 15A/600V HBC F Fuse 15A/600V HBC F Fusible, Interrupting Rating 1.5 kA Condiciones de corte Interrupting Rating 100 kA...
  • Page 52 Sécurité Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil.
  • Page 53: Consignes De Sécurité Importantes

    Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. SYMBOLE D’AVERTISSEMENT DM-500 • DM-510...
  • Page 54 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique et d’incendie ; • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Utiliser cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu tel que décrit dans ce manuel.
  • Page 55 DM-500 • DM-510 Consignes de sécurité importantes Le fusible est une partie intégrante du système de protection de surtension. Lorsqu’un remplacement du fusible s’avère nécessaire, se reporter aux spécifications pour connaître le type, la taille et la capacité requis. L’utilisation de tout autre type de fusible annule le calibrage de protection de surtension de l’appareil.
  • Page 56 Identification Affichage Affichage à cristaux liquides à 4 chiffres (lecture maximale à 9 999) et gaphique à barres Hold Appuyer quelques secondes pour maintenir la valeur en cours sur l’afficheur ; maintenir appuyé pour commencer l’enregistrement. Appuyer quelques secondes pour la fonction Zéro relatif ; maintenir appuyé %4-20 mA pour activer la fonction de boucle de régulation du procédé...
  • Page 57: Icônes De L'afficheur

    17 minutes d’inactivité ; cette caractéristique est désactivée lorsque le mode d’enregistrement est activé. Mesure du c.c. sélectionnée. Mesure du c.a. sélectionnée. Mesure automatique de plage activée. Fonction de garde activée. DM-500 • DM-510 12–15 16–20 21–24...
  • Page 58 Utilisation des caractéristiques Appuyer quelques Bouton secondes pour : • sélectionner c.a. ou c.c Select lorsque l’on mesure le courant ou la tension • sélectionner Celsius ou Fahrenheit lorsque l’on mesure la température • sélectionner les fonctions secondaires T1-T2 • passer de la mesure Range automatique de la plage vers le mode manuel...
  • Page 59 La méthode calibrée pour une réponse RMS moyenne prend la valeur moyenne du signal d’entrée, la multiplie par 1,11 et affiche le résultat. Cette méthode est précise dans la mesure où le signal d’entrée est une onde sinusoïdale pure. Le Greenlee DM-500 donne une réponse RMS moyenne.
  • Page 60 Fonction d’harmoniques (DM-510 uniquement) Les harmoniques sont des tensions ou courants c.a. parasites qui sont des multiples de la fréquence standard. Généralement produites par des appareils à charge non-linéaire (ballasts d’éclairage à semi-conducteurs, solénoïdes, etc.) les harmoniques perturbent la tension dans les systèmes à...
  • Page 61 • Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile et/ou les fusibles. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
  • Page 62 Tableau des réglages Pour mesurer cela ... Capacité* Continuité** Courant (10 A max) Courant (100 mA max) Courant (100 A max) Diode Fréquence Harmoniques (DM-510 uniquement) et appuyer sur Select 3 fois Procédé industriel Courant de boucle de régulation Résistance Température (T1) Deuxième température (T2)***...
  • Page 63 DM-500 • DM-510 Mesures types Mesure de la tension Mesure du courant...
  • Page 64 Mesures types Mesure de la résistance Vérification de la continuité...
  • Page 65 Mesures types Mesure de la capacité Mesure des diodes Polarisation inverse Reverse Bias Polarisation directe Forward Bias DM-500 • DM-510...
  • Page 66: Modification Des Réglages Par Défaut

    Modification des réglages par défaut Fréquence du filtre de ligne — 50 ou 60 Hz Le compteur est doté d’un filtre de ligne intégré pour éliminer les bruits parasites. Un réglage du filtre à la fréquence appropriée maximise la précision du compteur. Lorsque le compteur est désactivé, appuyer sur et maintenir Select.
  • Page 67 Précision du DM-500 Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les spécifications. La précision est spécifiée comme suit : à 23 C 5 C (73,4 F 9 F), 0 à 75 % d’humidité relative.
  • Page 68 Précision du DM-500 Tension c.c. Résistance Capacité F µ ± F µ ± F µ ± Les précisions valent pour les condensateurs à couches (condensateurs dont l’absorption diélectrique est négligeable). c é i s i ± ± ± ± c é...
  • Page 69 Précision du DM-500 Fréquence ± ± ± Signal d’entrée : Onde sinusoïdale Onde carrée (Durée de mise sous tension entre 40 et 70 %) La fonction de mesure de la fréquence comporte quatre sélections du niveau de la gâchette. Utiliser le bouton « Range » pour sélectionner.
  • Page 70 Précision du DM-510 Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les spécifications. La précision est spécifiée comme suit : à 23 C 5 C (73,4 F 9 F), 0 à 75 % d’humidité relative. Courant c.a.
  • Page 71 ± ± ± ± ± ± c é i s i µ µ µ DM-500 • DM-510 Impédance d’entrée ’ d 6 1 M 0 1 M Tension d’un circuit ouvert ’ d c é ± ± e é i s i...
  • Page 72 Précision du DM-510 Fréquence ± ± ± Signal d’entrée : Onde sinusoïdale Onde carrée (Durée de mise sous tension entre 40 et 70 %) La fonction de mesure de la fréquence comporte quatre sélections du niveau de la gâchette. Utiliser le bouton « Range » pour sélectionner. Température –20 à...
  • Page 73: Spécifications

    * L’élimination du bruit signifie la capacité de rejeter des signaux ou des bruits indésirables. • NMRR (Normal Mode Rejection Ratio [Ratio d’élimination en mode normal]) signifie l’élimination des signaux c.a. susceptibles de donner des lectures erronées de c.c. DM-500 • DM-510...
  • Page 74: Remplacement De La Pile Et Du Fusible

    Spécifications (suite) • La tension en mode commun signifie la tension, par rapport à la terre, présente aux bornes COM et +. CMRR (Common Mode Rejection Ratio [Ratio d’élimination en mode commun]) signifie l’élimination des tensions susceptibles de provoquer un tremblement ou un décalage des chiffres lors des mesures de tension.
  • Page 75 Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants. 15A/600V HBC F Fuse Fusible 15A/600 V F Interrupting Rating 100 kA Pouvoir de coupure nominal 13/32 x 1-1/2" 100 kA, 13/32 x 1-1/2 po DM-500 • DM-510...
  • Page 76 Lifetime Limited Warranty Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.

This manual is also suitable for:

Dm-510

Table of Contents