Page 2
1.5 V and 9 V batteries. Safety Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool.
Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property damage. SAFETY ALERT SYMBOL Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool could result in an accident causing serious injury or death. DM-20...
Page 4
Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Inspect the test leads before use. They must be clean and dry, and the insulation must be in good condition.
Page 5
Make sure that all capacitors are discharged. Voltage must not be present. • Using this unit near equipment that generates electromagnetic interference can result in unstable or inaccurate readings. Failure to observe these warnings could result in severe injury or death. DM-20...
Page 6
Important Safety Information Electric shock hazard: Do not change the measurement function while the test leads are connected to a component or circuit. Failure to observe this precaution may result in injury and can damage the unit. Electric shock hazard: •...
3. Permanently attached test leads and probes Display Icons 300 V AC or DC range selected – Polarity indicator Low battery indicator Overload indicator Symbols on the Unit Warning—Read the instruction manual Double insulation Battery DM-20...
• If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Refer to the instructions under the Warranty. 4. Take the reading from the circuit or component to be tested. If the resolution is not satisfactory, remove the meter from the circuit and change to the next lower range.
Accuracy Refer to “Specifications” for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% to 80% relative humidity.
Altitude: 2000 m (6500’) maximum Indoor use only Pollution Degree: 2 Storage Conditions: –10 °C to 60 °C (14 °F to 140 °F), 0 to 70% relative humidity Remove battery Battery: 9-Volt battery (NEDA 1604, JIS 006P or IEC 6F22) DM-20...
Page 14
Statement of Conformity Greenlee Textron Inc. is certified in accordance with ISO 9000 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is traceable to the National Institute for Standards and Technology (NIST).
Failure to observe this warning could result in severe injury or death. 1. Disconnect the unit from the circuit. Turn the unit OFF. 2. Remove the screws from the back cover. Remove the back cover. 3. Replace the battery (observe polarity) and/or fuse. 4. Replace the cover and screws. DM-20...
Page 16
Maintenance (cont’d) Cleaning Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent; do not use abrasives or solvents.
Page 17
DM-20 Descripción El Multímetro digital modelo DM-20 de Greenlee es un instrumento de verificación capaz de efectuar los siguientes tipos de mediciones: tensión alterna y continua, corriente continua, y resistencia. Esta unidad es de bolsillo y cabe perfectamente en la palma de la mano.
Page 18
Importante Información sobre Seguridad Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
Page 19
• No toque las puntas de los cables de prueba. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. DM-20...
Page 20
Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No haga funcionar esta unidad con la caja abierta. • Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
Page 21
Coloque el interruptor de selección y conecte los cables de prueba de modo que correspondan al tipo de medición que se desea efectuar. Si se colocan o se conectan incorrectamente puede quemarse un fusible. Nota: Los cables de prueba de esta unidad no son removibles. No intente removerlos. DM-20...
Page 22
Identificación 1. Pantalla de cristal líquido 2. Interruptor de selección para seleccionar una función o apagar (OFF) la unidad 3. Sondas y cables de prueba permanentemente conectados Iconos de la pantalla Escala de 300V CA o CC seleccionada – Indicador de polaridad Indicador de pila baja Indicador de...
Page 23
• Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila y/o los fusibles. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección “Garantía”.
Page 24
Mediciones más comunes Medición de tensión Medición de corriente...
Page 25
DM-20 Mediciones más comunes Medición de resistencia Verificación de continuidad...
Page 26
Mediciones más comunes Verificación de diodo Polarización inversa Polarización directa Sonda roja...
Page 27
1999 kΩ ± (2,0% + 0,004 MΩ) Tensión de carga < 0,7 V Escala de Impedancia frecuencia de entrada 45 a 400 Hz 0,5 MΩ Impedancia de entrada 1 MΩ Tensión de circuito abierto típica 3,2V CC > 0,3V CC DM-20...
Page 28
Precisión (continuación) Verificación de la pila Corriente de verificación: Aproximadamente 14 mA para 1,5 V; 8 mA para 9 V Precisión: ± (5% + 0,1 V) Verificación de diodo Tensión de circuito abierto: 3,2V CC (máximo) Corriente de prueba (típica): 1,0 mA Continuidad El tono es señal de continuidad.
Page 29
Declaración de conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías (National Institute for Standards and Technology [NIST]).
Page 30
Mantenimiento Peligro de electrocución: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
Page 31
DM-20 Mantenimiento (continuación) Limpieza Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos ni solventes.
Page 33
DM-20 Description Le contrôleur numérique DM-20 de Greenlee est un appareil portable conçu pour vérifier la tension c.a. et c.c., le courant c.c. et la résistance. Il vérifie également les diodes, la continuité et les piles de 1,5 V et 9 V.
Page 34
Consignes de sécurité importantes Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
Page 35
• Ne pas toucher les extrémités des fils d’essai. L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. DM-20...
Page 36
Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert. • Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Page 37
Régler le sélecteur et connecter les fils d’essai pour qu’ils correspondent à la mesure voulue. Des réglages ou des connexions incorrects peuvent faire sauter les fusibles. Remarque : Les fils d’essai de cet appareil sont fixés en permanence. Ne pas essayer de les enlever. DM-20...
Page 38
Identification 1. ACL 2. Sélecteur pour choisir une fonction ou mettre hors tension 3. Fils d’essai et sondes connectés en permanence Icônes de l’afficheur Plage sélectionnée : 300 V c.a. ou c.c. – Indicateur de polarité Indicateur de pile faible Indicateur de surcharge Symboles apparaissant sur l’appareil Avertissement —...
Page 39
• Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Se reporter aux instructions de la garantie. 4. Lire le circuit ou le composant à vérifier. Si la résolution n’est pas satisfaisante, retirer le contrôleur du circuit et passer à...
Page 40
Mesures types Mesure de la tension Mesure du courant...
Page 41
DM-20 Mesures types Mesure de la résistance Vérification de la continuité...
Page 43
± (1,5% + 0,5 kΩ) 1999 kΩ ± (2,0% + 0,004 MΩ) Tension de consommation < 0,7 V Plage de Impédance fréquence d’entrée 45 à 400 Hz 0,5 MΩ Impédance d’entrée 1 MΩ Tension de circuit ouvert 3,2 V.c.c. > 0,3 V.c.c. DM-20...
Page 44
Précision (suite) Contrôle des piles Vérification du courant : Environ 14 mA pour 1,5 V, 8 mA pour 9 V Précision : ± (5 % + 0,1 V) Vérification de la diode Tension du circuit ouvert : 3,2 V.c.c. (maximum) Vérification du courant (Type) : 1,0 mA Continuité...
Page 45
équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité. Déclaration de conformité Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and...
Page 46
Entretien Risques de décharge électrique : • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Se reporter à la section des « Spécifications ». L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et entraîner des blessures.
Page 47
DM-20 Entretien (suite) Nettoyage Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.
Page 48
Garantía limitada válida durante la vida útil del producto Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil;...