3M SA-1500 User Instructions

Dual airline supplied air respirators
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Chipsmall Limited consists of a professional team with an average of over 10 year of expertise in the distribution
of electronic components. Based in Hongkong, we have already established firm and mutual-benefit business
relationships with customers from,Europe,America and south Asia,supplying obsolete and hard-to-find components
to meet their specific needs.
With the principle of "Quality Parts,Customers Priority,Honest Operation,and Considerate Service",our business
mainly focus on the distribution of electronic components. Line cards we deal with include
Microchip,ALPS,ROHM,Xilinx,Pulse,ON,Everlight and Freescale. Main products comprise
IC,Modules,Potentiometer,IC Socket,Relay,Connector.Our parts cover such applications as commercial,industrial,
and automotives areas.
We are looking forward to setting up business relationship with you and hope to provide you with the best service
and solution. Let us make a better world for our industry!
Contact us
Tel: +86-755-8981 8866 Fax: +86-755-8427 6832
Email & Skype: info@chipsmall.com Web: www.chipsmall.com
Address: A1208, Overseas Decoration Building, #122 Zhenhua RD., Futian, Shenzhen, China
  

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for 3M SA-1500

  • Page 1 Chipsmall Limited consists of a professional team with an average of over 10 year of expertise in the distribution of electronic components. Based in Hongkong, we have already established firm and mutual-benefit business relationships with customers from,Europe,America and south Asia,supplying obsolete and hard-to-find components to meet their specific needs.
  • Page 2 Dual Airline Supplied Air Respirators User Instructions Respirateurs à adduction d’air à deux arrives d’air Directives d’utilisation Respiradores con suministro de línea dual de aire Instrucciones Respiradores de Suprimento de Ar e Traquéia Dupla Instruções de Uso IMPORTANT: Keep these User Instructions for reference. REMARQUE IMPORTANTE : Conserver ces directives d’utilisation à...
  • Page 3: Table Of Contents

    Misuse may result in sickness or death. For proper use, see package instructions, supervisor, or call 3M PSD Technical Service in USA at 1-800-243-4630 and in Canada at 1-800-267-4414.
  • Page 4: General Safety Information

    GENERAL SAFETY INFORMATION W WARNING • DO NOT remove the facepiece nose cup. The 3M™ Dual Airline Breathing Tube is only approved for use with the Intended Use nose cup installed. The 3M™ Half Facepiece Respirator 6000 and 3M™ Half Facepiece Respirator 7500 Series, 3M™...
  • Page 5: Assigned Protection Factor

    G – If airfl ow is cut off, switch to fi lter and/or cartridge or canister and immediately exit to clean air. The 3M™ Supplied Air Hose W-2929 can only be used in single lengths of 25, 50 or 100 feet (7.6, 15.2 or 30.5 meters).
  • Page 6: Discussion On Respirable Air

    SPECIFICATIONS SYSTEM COMPONENTS AND REPLACEMENT PARTS This section serves as an illustration of the major components of the 3M™ Dual Airline Systems, not including the half or full W WARNING facepiece respirator. A descriptive listing of the individual components is found later in this section.
  • Page 7: 3M™ Dual Airline Replacement Parts

    AAD Number* Description of Air Control Valves, Connectors and Fittings • If the facepiece is to be used as an air purifying facepiece (without using the 3M™ Combination Dual Airline Breathing Number Tubes SA-1600 or SA-2600), the inhalation valves MUST be replaced in the facepiece before use.
  • Page 8: Full Facepiece Respirators (7000 Series Shown)

    Fig. 8 1. Hold the half facepiece in front of you so that the 3M logo on the half facepiece is facing you. Align the two branches of the breathing tube over the two bayonet mounts on the half facepiece. For the 3M™ Dual Airline Breathing Tubes SA-1500 or SA-1600, make sure that the 3M logo on the breathing tube and on the half facepiece are both facing towards you.
  • Page 9: Using The 3M™ Combination Dual Airline Breathing Tubes Without Cartridges And Filters

    To use the 3M™ Combination Dual Airline Breathing Tubes SA-1600 and SA-2600 without cartridges or fi lters, attach a – Airfl ow into the respirator decreases or stops. 3M™ Bayonet Cap 6880 to each outer bayonet mount on the dual airline breathing tube. As a straight, Type C, continuous – Breathing becomes diffi cult.
  • Page 10: Donning

    Negative Pressure User Seal Check for 3M™ Cartridges 6000 Series Place the palms of the hands to cover the face of the cartridge or open area or the 3M™ Prefi lter Retainer 501, when the retainer is attached to the cartridge, to restrict airfl ow. Inhale gently. If you feel the facepiece collapse slightly and pull Fig.
  • Page 11: Inspecting The Facepiece

    6. Dry in uncontaminated ambient air. If using forced air, do not exceed 120°F (49°C). with any express warranty for a specifi c purpose, 3M’s only obligation and your exclusive remedy shall be, at 3M’s option, to repair, replace or refund the purchase price of such parts or products upon timely notifi cation thereof and substantiation that 7.
  • Page 12 Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, lire les directives sur l’emballage, consulter son superviseur ou communiquer avec le Service technique de la Division des produits de protection individuelle de 3M, aux États-Unis, au 1 800 243-4630 ou, au Canada, au 1 800 267-4414.
  • Page 13: Directives De Sécurité D'ordre Général

    SA-1600 ou SA-2600 sans cartouche ni fi ltre exige les capuchons à baïonnette 6880 3M En outre, les systèmes à deux arrivées d’air 3M utilisés avec le tuyau de respiration combiné à deux arrivées d’air SA-1600 ou SA-2600 3M sont homologués par le NIOSH comme respirateurs d’épuration d’air et à...
  • Page 14: Facteurs De Protection Caractéristiques

    FPC, qui peuvent différer de ceux inscrits dans la tableau ci-dessus. Au Exigences relatives à l’alimentation en air pour les systèmes à deux arrivées d’air 3M Canada, se conformer à la norme Z94.4 de la CSA ou aux exigences de l’autorité compétente de sa région.
  • Page 15: Spécifications

    Si l’on recherche un dispositif préassemblé de fi ltration de l’air et de régulation, 3M offre plusieurs panneaux de fi ltration et de régulation d’air comprimé. Ces panneaux sont dotés d’une cartouche spécialement conçue pour fi ltrer les brouillards et les vapeurs d’huile, l’humidité...
  • Page 16: Pièces De Rechange Des Systèmes À Deux Arrivées D'air 3M Mc

    (comprend le tuyau de respiration monté à l’arrière SA-2600 et l’ensemble connecteur basse pression SA-1027) * Division du marché après-vente pour l’automobile de 3M. Les numéros de pièces 07XXX et 37XXX de la Division du marché après-vente pour l’automobile sont uniquement des numéros de référence.
  • Page 17: Respirateurs À Demi-Masque 3M

    Fig. 8 1. Tenir le demi-masque, logo 3M face à soi. Aligner les deux extrémités du tuyau de respiration avec les deux dispositifs de verrouillage à baïonnette situés sur le demi-masque. Pour les tuyaux de respiration à deux arrivées d’air SA-1500 Fig.
  • Page 18 Placer un autre adaptateur à baïonnette 701 3M dans l’orifi ce d’admission de la exigences de l’OSHA relatives aux raccords de tuyaux d’air comprimé, les respirateurs à deux arrivées d’air 3M sont cartouche opposé en suivant la même méthode (Fig. 11).
  • Page 19: Mc (Série 6000 Illustrée)

    Mise en place doit effectuer un essai d’ajustement avec un respirateur de marque, de modèle, de style et de taille identiques à Mise en place et ajustement des respirateurs à demi-masque 3M (série 6000 illustrée) ceux du respirateur qu’il compte utiliser. La norme de protection respiratoire 29 CFR 1910.134 de l’OSHA exige un essai d’ajustement.
  • Page 20: Mise En Place Et Ajustement Des Respirateurs À Masque Complet 3M Mc

    3. Placer le masque contre le visage et tirer le harnais de tête vers l’arrière de sa tête (Fig. 25). Ne jamais modifi er ce respirateur. Réparer ou remplacer les pièces uniquement avec des composants approuvés par 3M. 4. Commencer à régler la tension des courroies de cou. Serrer toutes les courroies (Fig. 26). Vérifi er l’ajustement Tout manquement à...
  • Page 21: Entreposage

    à toute garantie explicite d’adaptation à un usage particulier, la seule obligation de 3M, qui constitue votre seul recours, est, au gré de 3M, de réparer ou de remplacer toute pièce ou tout produit défectueux, ou Colocación y ajuste Respiradores de pieza facial de cara completa 3M™...
  • Page 22: Información General Sobre Seguridad

    Estas conversiones requieren uno de los kits de adaptador de presión positiva de línea de aire (ver la sección Componentes y partes de repuesto del sistema de las Instrucciones). • No quite la copa nasal de la pieza facial. El Tubo de respiración de línea de aire dual 3M™ sólo está aprobado para uso con la copa nasal instalada.
  • Page 23: Factor De Protección Asignado

    W-9435-25, W-9435-50 y W-9435-100) y W-9445 están aprobadas sólo para uso en longitudes mostradas en la tabla. La manguera para suministro de aire 3M™ W-2929 sólo se puede usar en longitudes de 7.62, 15.2 ó 30.5 m (25, 50 ó...
  • Page 24: Especificaciones

    Combinación de Tubo de respiración montado al frente Esta sección es una guía para la mayoría de los componentes de los Sistemas de línea de aire dual 3M™, no incluye el Respirador de pieza facial de cara completa y media cara. Más adelante en esta sección se encuentra una lista descriptiva SA-1100 Combinación de Kit adaptador montado al frente (incluye Tubo de respiración...
  • Page 25: Kits De Sistema De Línea De Aire Dual 3M™ Para Usuarios De Industria Automotriz

    SA-1009 y cinturón GVP-127) completa 3M™ para aplicaciones con suministro de aire y línea de aire dual se presentan en esta sección. Para confi gurar un ensamble correcto y completo siga las instrucciones a continuación. Remítase a la etiqueta de aprobación NIOSH para...
  • Page 26: Respiradores De Pieza Facial De Cara Completa 3M™ (Serie 7000, Mostrada)

    NIOSH. Para obtener la lista de los cartuchos y fi ltros aprobados, consulte la etiqueta de aprobación del NIOSH. 5. En los tubos de respiración 3M™ SA-1500 o SA-1600 use el clip para fi jar el tubo a su ropa (Fig. 8).

This manual is also suitable for:

Sa-2500

Table of Contents