Summary of Contents for Briggs & Stratton Fource 21100
Page 1
Model 21000 BRIGGSandSTRATTON.com Operating & Maintenance Instructions Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften Drifts- og vedligeholdelsesvejledning Instrucciones de Mantenimiento & Operación Instructions d’utilisation et de maintenance Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò Istruzioni per l’uso e la manutenzione Anvisninger for bruk og vedlikehold Gebruiksaanwijzing Instruções de operação e de manutenção Instruktionsbok Käyttö...
Note: (This note applies only to engines used in the U.S.A.) Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, to obtain no charge repairs under the terms and provisions of the Briggs & Stratton warranty statement, any service or emission control part repair or replacement must be performed by a factory authorized dealer.
WARNING Starting engine creates sparking. Sparking can ignite nearby flammable gases. Explosion and fire could result. • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine. • Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable. WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go.
Note: Engine holds approximately 90 ml (3 oz). 2. To check oil level, remove dipstick and wipe clean with cloth. Replace dipstick and tighten down. 3. Remove and check oil level. Level should be at FULL mark. 4. Verify FULL level of oil by the presence of oil in hole on dipstick, or by measure line.
Fig. 8 SPARK PLUG MAINTENANCE The electrodes on a spark plug must be clean and sharp to produce the powerful spark required for ignition. If the spark plug is worn or dirty, the engine may be hard to start.. Replace the spark plug each season. Set the gap following: •...
Page 7
Engine is certified to be emission compliant for 300 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Page 9
Hinweis:(Dieser Hinweis bezieht sich nur auf Motoren, die in den USA eingesetzt werden.) Wartung, Austausch oder Reparatur von Teilen des Abgassystems können von jeder Motorreparaturwerkstatt oder Person durchgeführt werden. Um allerdings kostenlose Reparaturen unter den Bedingungen der Briggs & Stratton-Gewährleistung zu erhalten, müssen alle Reparatur- bzw.
Page 10
ACHTUNG Beim Start des Motors werden Funken erzeugt. Funken können entflammbare Gase in der Nähe entzünden. Es kann zu Feuer und Explosionen kommen. • Wenn sich undichte Gasleitungen in der Nähe befinden, darf der Motor nicht gestartet werden. • Keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten verwenden, weil sich ihre Dämpfe entzünden könnten.
2. Zur Ölstandskontrolle den Peilstab herausziehen und mit einem Lappen sauberwischen. Den Peilstab wieder einsetzen und festziehen. 3. Den Stab herausziehen und den Ölstand überprüfen. Das Öl sollte an der FULL-Marke Ë stehen. 4. Das Öl ist an der FULL-Marke, wenn im Peilstabloch bzw. an der Messlinie Öl sichtbar ist. 5.
Abb. 8 ZÜNDKERZENWARTUNG Die Elektroden an einer Zündkerze müssen sauber und spitz sein, um den zur Zündung erforderlichen Funken erzeugen zu können. Wenn die Zündkerze verschlissen oder verschmutzt ist, ist es schwerer, den Motor zu starten. Die Zündkerze sollte jede Saison Ë...
Page 13
Erklärung zur Garantie des Abgasbegrenzungs- systems der Briggs & Stratton Corporation (B&S), der kalifornischen Umweltbehörde (California Air Resources Board, CARB) und der US-Umwelt- schutzbehörde (US-EPA) (Rechte und Pflichten des Besitzers im Rahmen der Produktgarantie) Gewährleistungserklärung von Kalifornien, den USA und Kanada zum Abgasbegrenzungssystem Die kalifornische Umweltbehörde (California Air Resources Board, CARB), die US-EPA und B&S freuen sich, die Gewährleistung für das Abgasbegrenzungssystem Ihres Offroad-Motors vorstellen zu...
BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die auf diesem Schein angegebenen Zeiträume gültig und ist den unten aufgeführten Bedingungen unterworfen.
Bemærk: (Denne note angår kun motorer, der anvendes i USA.) Vedligeholdelse, udskiftning eller reparation af emissionsreguleringsenheder og systemer kan foretages af alle værksteder eller personer, der er kvalificeret til at reparere motorer på motorredskaber. For at kunne påberåbe reparation uden beregning i henhold til Briggs & Strattons garantibetingelser skal eftersyn, udskiftning eller reparation af emissionsreguleringsdele dog altid foretages af en forhandler, der er godkendt af Briggs &...
Page 16
ADVARSEL Når motoren startes, dannes der gnister. Gnister kan antænde brændbare gasarter, der befinder sig i nærheden af motoren. Dette kan medføre eksplosion og brand. • Motoren må ikke startes, hvis der er naturgas eller flaskegas i nærheden. • Der må ikke anvendes startvæske på dåse til at starte motoren, da dampene er brændbare.
Page 17
4. Kontrollér, at olien står op til FULL-mærket, ved at se, at der er olie i oliepindens hul eller ved målelinjen. 5. Hvis der skal fyldes mere olie på, skal der påfyldes 15 ml ad gangen. Kontrollér derefter standen. ANBEFALINGER VEDR. BRÆNDSTOF Olie og benzin må...
Fig. 8 VEDLIGEHOLDELSE AF TÆNDRØR Elektroderne på et tændrør skal være rene og skarpe for at kunne frembringe en gnist, der er kraftig nok til at sikre tænding. Hvis tændrøret er slidt eller snavset, kan det være vanskeligt at starte Ë...
Page 19
Garanti for emissionsreguleringssystem (ejers fejlgaranti, rettigheder og forpligtelser) udstedt af Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air Resources Board (CARB) og United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Garanti gældende for emissionsreguleringsfejl gældende for Californien, USA og Canada California Air Resources Board (CARB), de amerikanske miljømyndigheder (EPA) og B&S vil hermed gerne forklare den garanti, der gælder for emissionsreguleringssystemet på...
GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
Nota: (Esta nota se aplica únicamente a los motores usados en los Estados Unidos de América) El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener reparaciones sin costo bajo los términos y provisiones de la declaración de garantía de Briggs &...
Page 22
ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos. Podría ocurrir una explosión o un incendio. • Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al motor. •...
2. Para comprobar el nivel de aceite, remueva la varilla indicadora de nivel y límpiela con un trapo limpio. Vuelva a instalar la varilla indicadora y apriétela hacia abajo. 3. Remuévala y compruebe el nivel de aceite. El aceite debe estar en la marca FULL. 4.
Fig. 8 MANTENIMIENTO DE LA BUJIA Los electrodos en una bujía deben estar limpios y agudos para producir la chispa de gran alcance requerida para el encendido. Si la bujía está desgastada o sucia más difícil será darle arranque a su motor.
Page 25
Briggs & Stratton Corporation (B&S), Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) y Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA) / Declaración de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y Obligaciones del Propietario de la Garantía de Defectos) Declaración de la Garantía de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de California,...
POLIZA DE GARANTIA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosa(s) en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia durante el período de tiempo señalado en la misma, quedando sujeta a las condiciones establecidas abajo en esta póliza.
Remarque: (Cette remarque ne s’applique qu’aux moteurs utilisés aux États-Unis.) L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions gazeuses peuvent être effectués par tout établissement ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs automobiles. Néanmoins, pour que les réparations soient prises en charge par Briggs &...
AVERTISSEMENT Le démarrage du moteur produit des étincelles. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité. Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie. • S’il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas démarrer le moteur.
2. Pour vérifier le niveau d’huile, retirer la jauge à huile et l’essuyer avec un linge propre. La remettre et la visser. 3. La retirer et contrôler le niveau d’huile. Le niveau d’huile doit atteindre la marque Ë FULL. 4. Vérifier que le niveau est FULL en constatant la présence d’huile dans le trou de la jauge ou sur la jauge elle-même.
Fig. 8 ENTRETIEN DES BOUGIES Les électrodes de la bougie doivent être propres et en bon état pour produire une forte étincelle. Plus la bougie est usée ou sale, plus il est difficile de démarrer le moteur. Remplacer la bougie Ë...
Page 31
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du California Air Resources Board (CARB) et de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie contre tout défaut) Déclaration de garantie pour les défauts de contrôle d’émissions pour la Californie, les États-Unis et le Canada.
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document.
Nota: (La presente nota riguarda solamente i motori utilizzati negli U.S.A.) La manutenzione, la sostituzione o la riparazione dei dispositivi e sistemi di controllo delle emissioni può essere effettuata da qualsiasi officina di riparazione di motori fuoristrada o meccanico. Tuttavia, per ottenere gratuitamente le riparazioni ai sensi dei termini e delle condizioni del contratto di garanzia Briggs &...
Page 40
AVVERTENZA All’avviamento del motore viene prodotta una scintilla. La scintilla può incendiare gli eventuali gas infiammabili nelle vicinanze. Pericolo di incendio o esplosione. • Non avviare il motore in prossimità di perdite di metano o GPL. • Non utilizzare fluidi di avviamento pressurizzati poiché i relativi vapori sono infiammabili. AVVERTENZA La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può...
3. Togliere l’asta di livello e controllare il livello dell’olio. L’olio deve raggiungere il segno Ë FULL. 4. Accertarsi che l’olio raggiunga il segno FULL verificandone la presenza nel foro sull’asta di livello oppure in corrispondenza del segno. 5. In caso di rabbocco, aggiungere 15 ml (0.5 oz) di olio per volta. Ricontrollare il livello. RACCOMANDAZIONI SUL CARBURANTE Non mescolare olio e benzina.
Fig. 8 MANUTENZIONE DELLA CANDELA Per produrre la scintilla necessaria per l’avviamento, gli elettrodi sulla candela devono essere puliti ed appuntiti. Se la candela è usurata o sporca, l’avviamento del motore può risultare difficoltoso. Sostituire la candela all’inizio di ogni stagione. Regolare distanza elettrodo candela come segue: •...
Page 43
Dichiarazione di garanzia del sistema di controllo delle emissioni di Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air Resources Board (CARB) e United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Diritti e doveri relativamente alla garanzia per il proprietario) Dichiarazione di garanzia del sistema di controllo delle emissioni in California, Stati Uniti e Canada California Air Resources Board (CARB), U.S.
POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi. Tutte le spese di trasporto dei prodotti destinati alla riparazione o sostituzione coperti dalla presente garanzia sono a carico dell’acquirente. La presente garanzia risulta valida per il periodo di tempo indicato nella presente polizza ed è...
Obs: (Dette gjelder kun motorer som brukes i USA). Vedlikehold, skifte eller reparasjon av avgasskontrollanordninger og systemer kan utføres av alle motorreparatører eller enkeltindivider. Hvis man imidlertid ønsker gratis reparasjoner under Briggs & Stratton garantien, må all service og skifte eller reparasjon av deler i avgasskontrollen utføres av en forhandler som har autorisasjon fra fabrikken.
Page 46
ADVARSEL Det vil dannes gnister når motoren startes. Gnister kan antenne brennbar gass som befinner seg i nærheten. Dette kan føre til at det oppstår en eksplosjon eller brann. • Hvis det lekker naturgass eller LP-gass i nærheten, må du ikke starte motoren. •...
Page 47
2. Oljenivået, sjekkes ved å ta ut peilestaven og tørke av den med ei rein fille. Sett peilestaven tilbake og skru den inn. 3. Ta ut peilestaven og sjekk oljenivået. Nivået skal nå opp til FULL merket. 4. Sjekk at det er FULLT med olje ved å se om det er olje i hullet på peilestaven, eller ved målestreken.
Fig. 8 VEDLIKEHOLD AV TENNPLUGGER Elektrodene på tennpluggen må være rene og skarpe for å kunne produsere den kraftige gnisten som er nødvendig for tenning. Hvis det er slitasje på tennpluggen eller hvis den er skitten, vil det være vanskeligere å starte motoren. Tennpluggen må skiftes ut hver sesong. Ë...
Page 49
Garantierklæring for avgasskontrollsystemer (eierens garantirettigheter og forpliktelser ved defekter i systemet) fra Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air Resources Board (CARB) (luftforurensningstilsynet i California) og United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (miljøvern i USA). Garantierklæring for defekter i avgasskontrollsystemer som gjelder for California, USA og Canada California Air Resources Board (CARB), U.S.
Page 50
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av et produkt som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
Noot: (Deze mededeling betreft uitsluitend motoren die in de VS gebruikt worden). Onderhoud, vervanging of reparatie van de emissiebeheer middelen en -systemen kan uitgevoerd worden door elke op motorreparatie van niet op de weg gebruikte machines ingestelde inrichting of individu. Echter, om gratis reparaties te verkrijgen volgens de voorzieningen van de Briggs &...
Page 52
WAARSCHUWING Het starten van de motor creëert vonken. Vonken kunnen brandbare gassen ontsteken die zich in de buurt bevinden. Explosie en brand kunnen het resultaat zijn. • Indien zich aardgas of LPG lekkage in de buurt bevindt, de motor niet starten. •...
Page 53
3. Verwijder de peilstok en controleer het oliepeil. De olie moet tot de FULL" (=vol) Ë markering staan. 4. Verifieer het FULL" (=vol) niveau van de olie door aanwezigheid van olie in het gaatje in de peilstok, of door de meetlijn. 5.
Fig. 8 BOUGIE ONDERHOUD De elektrodes van de bougie moeten schoon zijn om de voor ontsteking benodigde krachtige vonk te produceren. Naarmate de bougie versleten of vuil is, kan het moeilijker worden de motor te starten. Vervang de bougie elk seizoen. Stel de elektrodeafstand •...
Page 55
Briggs & Stratton Corporation (B&S), de California Air Resources Board" (CARB) en de United States Environmental Protection Agency" (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement" (Eigenaar Defect Garantie Rechten en Verplichtingen) Californië, Verenigde Staten en Canada Emissies Beheersing Defecten Garantieverklaring De California Air Resources Board"...
Page 56
BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor producten die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en is onderhavig aan de onderstaande tijdsperiodes en voorwaarden.
Nota: (Esta nota aplica-se somente aos motores usados nos EUA.) A manutenção, substituição ou reparo dos dispositivos e sistemas de controle de emissão podem ser feitos por qualquer oficina de motores ou indivíduo. Entretanto, para obter reparos gratuitos à cobertura dos termos e provisões da Garantia Briggs & Stratton, qualquer serviço, reparo ou substituição de peças de controle de emissão deve ser feito por uma assistência autorizada da fábrica.
Page 58
AVISO Acionar o motor produz faísca. As faíscas poderão incendiar os gases inflamáveis que se encontram na área. Poderão verificar-se explosão e fogo. • Se tiver conhecimento de algum vazamento de gás natural ou de petróleo liquefeito na área, não dê a partida do motor. •...
Page 59
2. Para verificar o nível de óleo, retire a vareta de nível e limpe com um pano limpo. Introduza a vareta de nível e aperte bem para baixo. 3. Retire a vareta de nível e verifique o nível de óleo. O nível deve chegar à marca FULL Ë...
Fig. 8 MANUTENÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO Os eletrodos em uma vela de ignição devem estar limpos e afiados para produzir a ignição com a potência necessária. Se a vela estiver gasta ou suja, será mais difícil dar partida no motor. Ë...
Page 61
A Briggs & Stratton Corporation (B&S), a Comissão de Recursos de Ar da Califórnia (CARB) e a Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos (EPA EUA) Emissions Control System Warranty Statement (Direitos e Deveres do Proprietário na Garantia contra Defeitos) Declaração de Garantia contra Defeitos no Controle de Emissões na Califórnia, Estados Unidos e Canadá...
Page 62
CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON A Briggs & Stratton Corporation reparará ou substituirá, gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeitos em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador. Esta garantia está...
Anm.: (Denna anmärkning gäller endast motorer som används i U.S.A.) Underhåll, byte eller reparation av utsläppskontrollsdelar och -system kan göras av alla motorverkstäder eller av individer. För att erhålla kostnadsfria reparationer under villkoren i Briggs & Stratton-garantin måste emellertid service eller reparation/byte av utsläppskontrollsdelar utföras av en fabriksauktoriserad verkstad.
Page 64
VARNING Motorstart skapar gnistor. Gnistor kan antända gaser i närheten. Explosion och brand kan inträffa. • Starta inte motorn om det finns natur- eller LP-gasläckage i området. • Använd inte startvätskor under tryck då ångor är antändbara. VARNING Snabb indragning av startsnöret (bakslag) drar hand och arm mot motorn innan man hinner släppa.
Page 65
2. Kontrollera oljenivån genom att ta ut oljestickan och torka av den med en ren trasa. Sätt tillbaka stickan och dra åt den. 3. Ta ut oljestickan igen och kontrollera oljenivån. Oljan ska stå vid FULL-märket. 4. FULL oljenivå bekräftas av olja i hålet på oljestickan eller vid mätlinjen. 5.
Fig. 8 TÄNDSTIFTSUNDERHÅLL Elektroderna på ett tändstift måste vara rena och skarpa för att producera den kraftiga gnista som fordras för tändning. Om tändstiftet är slitet eller smutsigt, kan motorn bli svårstartad. Byt ut Ë tändstiftet varje säsong. Ställ in elektrodgapet till: •...
Page 67
Garantiförklaring för Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air Resources Board (CARB) och United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) utsläppskontrollsystem (ägarens rättigheter och skyldigheter under defektgarantin) Kaliforniens, U.S.A.:s och Kanadas garanti mot utsläppskontrollsdefekter California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA och B&S förklarar med glädje garantin för utsläppskontrollsystemet på...
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för produkter, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade verkstad som återfinns på...
Page 69
Huom: (Tämä huomautus koskee vain Yhdysvalloissa käytettäviä moottoreita). Päästökontrollijärjestelmän osien vaihdon tai huollon voi suorittaa mikä tahansa pienkonekorjaamo tai yksityishenkilö. Takuukorjaukset voi suorittaa ainoastaan valtuutettu Briggs & Stratton−huoltokorjaamo. MOOTTORIN OSAT Kuva 1 Kaasutin Pysäyttimen johdot tai pysäyttimen sijainti moottorissa. Narukäynnistimen kahva Polttoaineen täyttöaukko Ilmansuodatin Rikastin...
Page 70
VAROITUS Moottorin käynnistämisen yhteydessä syntyy kipinöitä. Kipinöinti voi sytyttää läheisyydessä olevat tulenarat kaasut. Räjähdys- ja tulipalovaara on olemassa. • Älä käynnistä moottoria, mikäli läheisyydessä on luonnonkaasu- tai nestekaasuvuoto. • Älä käytä paineistettuja käynnistyssumutteita, koska niiden kaasut ovat herkästi syttyviä. VAROITUS Väärästä...
Page 71
3. Poista mittatikku ja tarkista öljymäärä. Öljyä tulee olla FULL-merkkiin 4. Tarkista mittatikulla tai mittanauhalla, että öljyä on FULL-merkkiin saakka. 5. Mikäli öljyä tarvitaan lisää, lisää 15ml (0.5oz) kerrallaan. Tarkista öljymäärä vielä kerran. POLTTOAINESUOSITUKSET Älä sekoita öljyä bensiiniin. Käytä puhdasta ja tuoretta lyijytöntä, vähintään 85-oktaanista bensiiniä. Lyijypitoista bensiiniä voidaan käyttää, jos lyijytöntä...
Kuva 8 SYTYTYSTULPAN HUOLTAMINEN Sytytystulpan elektrodien on oltava puhtaat ja terävät, jotta ne voivat tuottaa sytytyksessä tarvittavan voimakkaan kipinän. Jos sytytystulppa on kulunut tai likainen, moottorin käynnistäminen voi olla vaikeaa. Vaihda sytytystulppa joka kesä. Säädä sytytystulpan kärkiväli • Sytytystulpan kärkiväli (Champion) 0,64 mm tai 0,025 in. •...
Page 73
Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air Resources Board (CARB) ja United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Päästönvalvontajärjestelmän Takuulauseke (Omistajan takuuoikeudet ja -velvollisuudet) Kalifornian, Yhdysvaltojen ja Kanadan päästönvalvontajärjestelmän takuulauseke California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA ja B&S selvittävät mielellään sinulle pienkoneesi päästökontrollijärjestelmän takuumenettelyn.
BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä takuuta koskevat palvelut lähimmältä...
Page 75
Fig. 4 Í Ë Ì Ê Î Ï Ð Fig. 5 Fig. 6 Ë Ê Ê Ì Fig. 7 Fig. 8 Ê Ë Ë Ì...