Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Hinweise
      • Beschreibung
      • Zubehör
      • Technische Daten
      • Sicherheitshinweise
      • Inbetriebnahme
      • Bedienung
      • Pflege und Instandhaltung
      • Fehlersuche
      • Entsorgung
      • Herstellergewährleistung Geräte
      • EG-Konformitätserklärung (Original)
  • Français

    • Consignes Générales
    • Description
    • Accessoires
    • Caractéristiquestechniques
    • Consignes de Sécurité
    • Mise en Service
    • Nettoyage Et Entretien
    • Utilisation
    • Guide de Dépannage
    • Garantie Constructeur des Appareils
    • Recyclage
    • Déclaration de Conformité CE (Original)
  • Italiano

    • Indicazioni DI Carattere Generale

      • Descrizione
      • Accessori
      • Dati Tecnici
    • Indicazioni DI Sicurezza

      • Messa in Funzione
      • Utilizzo
      • Cura E Manutenzione
      • Problemi E Soluzioni
        • Smaltimento
        • Garanzia del Costruttore
        • Dichiarazione DI Conformità CE (Originale)
  • Dutch

    • Algemene Opmerkingen
      • Beschrijving
      • Toebehoren
      • Technische Gegevens
      • Veiligheidsinstructies
      • Inbedrijfneming
      • Bediening
      • Verzorging en Onderhoud
      • Foutopsporing
      • Afval Voor Hergebruik Recyclen
      • Fabrieksgarantie Op de Apparatuur
      • EG-Conformiteitsverklaring (Origineel)
  • Português

    • Descrição
    • Acessórios
    • Características Técnicas
      • Normas de Segurança
      • Antes de Iniciar a Utilização
      • Utilização
      • Conservação E Manutenção
      • Avarias Possíveis
      • Reciclagem
      • Garantia Do Fabricante - Ferramentas
      • Declaração de Conformidade CE (Original)
    • Medidor Laser PD
  • Español

    • Indicaciones Generales
    • Descripción
    • Datos Técnicos
    • Herramientas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Puesta en Servicio
    • Manejo
    • Cuidado y Mantenimiento
    • Localización de Averías
    • Garantía del Fabricante de las Herramientas
    • Reciclaje
    • Declaración de Conformidad CE (Original)
  • Dansk

    • Generelle Anvisninger
    • Beskrivelse
    • Tekniske Specifikationer
    • Tilbehør
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Ibrugtagning
    • Anvendelse
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Fejlsøgning
      • Bortskaffelse
      • Producentgaranti - Produkter
      • EF-Overensstemmelseserklæring (Original)
  • Suomi

    • Yleistä
      • Kuvaus
      • Lisävarusteet
      • Tekniset Tiedot
      • Turvallisuusohjeet
    • Käyttöönotto
    • Käyttö
    • Huolto Ja Kunnossapito
    • Vianmääritys
    • Hävittäminen
    • Laitteen Valmistajan MyöntäMä Takuu
    • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)
  • Norsk

    • Generell Informasjon
    • Beskrivelse
    • Tekniske Data
    • Tilbehør
    • Sikkerhetsregler
    • Ta Maskinen I Bruk
    • Betjening
    • Service Og Vedlikehold
    • Feilsøking
    • Avhending
    • Produsentgaranti Apparater
    • EF-Samsvarserklæring (Original)
  • Svenska

    • Allmän Information
      • Beskrivning
      • Tillbehör
    • Teknisk Information
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Före Start
    • Drift
    • Skötsel Och Underhåll
    • Felsökning
    • Avfallshantering
    • Tillverkarens Garanti
    • Försäkran Om EU-Konformitet (Original)
  • Ελληνικά

    • Γενικές Υποδείξεις
    • Περιγραφή
      • Αξεσουάρ
      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
      • Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια
      • Θέση Σε Λειτουργία
      • Χειρισμός
      • Φροντίδα Και Συντήρηση
      • Εντοπισμός Προβλημάτων
      • Διάθεση Στα Απορρίμματα
      • Εγγύηση Κατασκευαστή, Συσκευές
      • Δήλωση Συμβατότητας EΚ (Πρωτότυπο)
  • Eesti

    • Üldised Juhised
    • Kirjeldus
    • Lisavarustus
    • Ohutusnõuded
    • Tehnilised Andmed
    • Kasutuselevõtt
    • Hooldus Ja Korrashoid
    • Töötamine
    • Veaotsing
    • Tootja Garantii Seadmetele
    • Utiliseerimine
    • EÜ-Vastavusdeklaratsioon (Originaal)
  • Latviešu

    • Vispārēja Informācija
    • Apraksts
    • Piederumi
    • Tehniskie Parametri
    • Drošība
    • Lietošanas Uzsākšana
    • Lietošana
    • Apkope un Uzturēšana
    • Traucējumu Diagnostika
      • Nokalpojušo Instrumentu Utilizācija
      • Iekārtu Ražotāja Garantija
      • EK Atbilstības Deklarācija (Oriģināls)
  • Lietuvių

    • Bendrojo PobūDžio Informacija
    • Aprašymas
      • Priedai
      • Techniniai Duomenys
      • Saugos Nurodymai
      • Prieš Pradedant Naudotis
      • Darbas
      • Techninė PriežIūra Ir Remontas
      • Gedimų Aptikimas Ir Šalinimas
      • Utilizacija
      • Gamintojo Teikiama Garantija
      • ES Atitikties Deklaracija (Originali)
  • Русский

    • Общая Информация
    • Описание
      • Aксессуары
      • Технические Характеристики
    • Указания По Технике Безопасности
      • Подготовка К Работе
      • Эксплуатация
      • Уход И Техническое Обслуживание
      • Устранение Неисправностей
      • Утилизация
    • Гарантия Производителя
    • Декларация Соответствия Нормам ЕС (Оригинал)
  • Türkçe

    • Genel Bilgiler
      • Tanımlama
      • Aksesuar
      • Teknik Veriler
      • Gü V Enlik Uyarıları
      • Çalıştırma
      • KullanıM
      • BakıM Ve Koruma
      • Hata Arama
      • İmha
      • Aletlerin Ü R Etici Garantisi
      • EG Uygunluk Açıklaması (Orijinal)
  • Українська

    • Загальні Вказівки

      • Опис
      • Приладдя
      • Технічні Дані
      • Вказівки З Техніки Безпеки
      • Підготовка До Роботи
      • Експлуатація
      • Догляд І Технічне Обслуговування
      • Пошук І Усунення Несправностей
      • Утилізація
    • Гарантійні Зобов'язання Виробника Інструмента

      • Сертифікат Відповідності ЄС (Оригінал)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Οδηγιες χρησεως
Kasutusjuhend
Lietoßanas pamåcîba
Instrukcija
Инструкция по зксплуатации
Kulllanma Talimat›
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
Printed: 25.11.2014 | Doc-Nr: PUB / 5070027 / 000 / 02
PD 5
de
en
fr
it
nl
pt
es
da
fi
no
sv
el
et
lv
lt
ru
tr
uk
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti PD 5

  • Page 1 PD 5 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Οδηγιες χρησεως Kasutusjuhend Lietoßanas pamåcîba Instrukcija Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimat› IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Printed: 25.11.2014 | Doc-Nr: PUB / 5070027 / 000 / 02...
  • Page 2 Printed: 25.11.2014 | Doc-Nr: PUB / 5070027 / 000 / 02...
  • Page 3: Table Of Contents

    Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Abbil- dungen zum Text finden Sie auf den ausklappbaren Umschlag- seiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Gerät« immer das Laserdistanzmessgerät PD 5. Gerätebauteile, Bedienungs- und Anzeigeelemente Laseraustritt und Empfangslinse Ein-/Aus-Taste...
  • Page 4: Beschreibung

    1.2 Erläuterung der Piktogramme und weitere Hinweise Warnzeichen Symbole LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT Warnung vor allgemeiner laser class II according Gefahr CFR 21, § 1040 (FDA) Symbole >1/4s Vor Benutzung Temperatur - Nicht in den Laserklasse 2...
  • Page 5: Zubehör

    Gerät ein und aktiviert den Laser). Startet Distanzmessung. Aktiviert den Laser. Aktiviert Dauermessung (langer Druck ca. 2 s). Stoppt die Dauermessung. 2.6 Lieferumfang 1 Laser-Distanzmessgerät PD 5 2 Batterien 1 Gerätetasche 1 Bedienungsanleitung 1 Herstellerzertifikat 3. Zubehör nicht im Lieferumfang enthalten...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Halten Sie Kinder von Lasergeräten fern. c) Bei unsachgemässem Aufschrauben des Geräts kann Laserstrahlung entstehen, die die Klasse 2 ü b ersteigt. Lassen Sie das Gerät nur durch die Hilti-Servicestel- len reparieren. d) Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt.
  • Page 7 5.3 Elektromagnetische Verträglichkeit Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der ein- schlägigen Richtlinien erfü l lt, kann Hilti die Möglichkeit nicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strah- lung gestört wird, was zu einer Fehloperation fü h ren kann.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    b) Überhitzen Sie die Batterien nicht und setzen Sie sie nicht einem Feuer aus. Die Batterien können explodie- ren oder es können toxische Stoffe freigesetzt werden. c) Laden Sie die Batterien nicht auf. d) Verlöten Sie die Batterien nicht im Gerät. e) Entladen Sie die Batterien nicht durch Kurzschliessen.
  • Page 9: Bedienung

    Das Gerät ist ausgeschaltet und alle angezeigten Einstel- lungen werden übernommen. 6.5 Messreferenzen Alle Messungen beziehen sich auf die Hinterkante des PD 5. 6.6 Distanzen messen Distanzen können auf alle nicht kooperierenden unbeweg- ten Ziele gemessen werden, das heisst Beton, Stein, Holz, Plastik, Papier etc.
  • Page 10: Pflege Und Instandhaltung

    Gerät. Durch auslaufende Batterien kann das Gerät beschädigt werden. 8.3 Transportieren Verwenden Sie fü r den Transport oder Versand Ihrer Aus- rü s tung entweder die originale Hilti Verpackung oder eine gleichwertige Verpackung. VORSICHT Gerät immer ohne Batterien/Akku‑Pack versenden.
  • Page 11 Wiederholen Sie diese Kontrollmessung in regelmässi- gen Abständen, sowie vor und nach wichtigen Messauf- gaben. Kennzeichnen Sie den PD 5 mit einem Messmittel ü b e r - wachungskleber und dokumentieren Sie den gesamten Überwachungsablauf, Prü f prozedur und Ergebnisse.
  • Page 12: Fehlersuche

    Behebung 1.1 Batterien austauschen 1.2 Batterien richtig einlegen und Batteriefach schliessen 1.3 Gerät in die Hilti Reparatur geben 2.1 Messtaste drü c ken 2.2 Gerät in die Hilti Reparatur geben 3.1 Messrichtung ändern – Sonne von hinten 3.2 Auf nicht spiegelnde Flächen messen 3.3 Zieltafel PDA 50/ PDA 51/ PDA 52 verwenden...
  • Page 13: Entsorgung

    Materialien hergestellt. Voraussetzung fü r eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurü c kzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kun- denservice oder Ihren Verkaufsberater. Nur für EU-Länder Werfen Sie elektronische Messgeräte nicht in den Haus müll!
  • Page 14: Eg-Konformitätserklärung (Original)

    Gewährleistung. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen, soweit nicht zwingende nationale Vorschriften ent gegenstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmittelbare oder mit- telbare Mangel- oder Man gelfolgeschäden, Verluste oder Kosten im Zusam menhang mit der Verwendung oder wegen der Un möglichkeit der Verwendung des Gerätes für ir gendeinen Zweck.
  • Page 15: General Information

    The illustrations can be found on the fold-out cover pages. Keep these pages open while studying the operating instruc- tions. In these operating instructions, the designation “the tool” always refers to the PD 5 laser range meter. Parts, operating controls and indicators Laser emitting and receiving lens On/off button...
  • Page 16: Description

    The type designation and serial number can be found on the rating plate on the back side of the range meter. Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Type: Serial no.:...
  • Page 17: Accessories

    Begins distance measurement. Activates the laser beam. Activates continuous measuring mode (long press, approx. 2 sec.). Stops continuous measuring mode. 2.6 Items supplied 1 PD 5 laser range meter 2 Batteries 1 Soft pouch 1 Operating instructions 1 Manufacturer’s certificate 3. Accessories Not supplied with the tool.
  • Page 18: Safety Instructions

    Failure to follow the correct procedures when opening the tool may cause emission of laser radiation in excess of class 2. Have the tool repaired only at a Hilti ser- vice center. d) Modification of the tool is not permissible.
  • Page 19 5.4 General safety rules a) Check the condition of the tool before use. If the tool is found to be damaged, have it repaired at a Hilti ser- vice center. b) The user must check the accuracy of the tool after it has been dropped or subjected to other mechanical stresses.
  • Page 20: Before Use

    d) Do not solder the batteries into the tool. e) Do not discharge the batteries by shortcircuiting. This may cause them to overheat and present a risk of per- sonal injury (burns). f) Do not attempt to open the batteries and do not sub- ject them to excessive mechanical stress.
  • Page 21: Operation

    The tool is switched off and all the settings shown will be saved. 6.5 Measuring references All measurements taken with the PD 5 have the bottom end of the tool as the default reference setting. 6.6 Measuring distances Distances can be measured from all stationary targets with- out a highly reflective surface, i.e.
  • Page 22: Care And Maintenance

    NOTE If measuring errors occur during continuous measuring, and continuous measuring mode is canceled by pressing the “Measure” button again, the last valid measurement will be displayed. 7.2 Single distance measurement 1. Switch on the laser beam by pressing the “Measure” key. 2.
  • Page 23 Monitoring of measuring equipment for users certified in accordance with ISO 900X: As specified in ISO 900X, you may carry out the inspection and testing of the PD 5 laser range meter yourself (see ISO 17123-4: Field procedures for testing geodetic and surveying instruments: Part 4, Elec- tro-optical distance meters).
  • Page 24: Troubleshooting

    1.1 Replace the batteries. 1.2 Insert the batteries correctly and close the battery compartment cover. 1.3 Return the tool to Hilti for repair. 2.1 Press the “Measure” button. 2.2 Return the tool to Hilti for repair. 3.1 Measure from the other direction – sun from behind.
  • Page 25: Disposal

    Dispose of the batteries in accordance with national regulations. 11. Manufacturer’s warranty – tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in mate- rial and workmanship. This warranty is valid so long as the tool is operated and handled correctly, cleaned and serviced properly and in accordance with the Hilti Operating Instruc- tions, and the technical system is maintained.
  • Page 26: Ec Declaration Of Conformity (Original)

    Additional claims are excluded, unless stringent national rules prohibit such exclusion. In particular, Hilti is not obligated for direct, indirect, incidental or consequential damages, losses or expenses in connection with, or by reason of, the use of, or inability to use the tool for any purpose.
  • Page 27: Consignes Générales

    NOTICE ORIGINALE PD 5 Lasermètre Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement son mode d'emploi et bien respecter les consignes. Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi. Sommaire Page 1. Consignes générales 2.
  • Page 28: Description

    La désignation et le numéro de série du modèle se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil. Inscrire ces rensei- gnements dans le mode d'emploi et toujours s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou agence Hilti. Type: N° de série: 2.
  • Page 29: Accessoires

    Active le laser. Active le mode Mesure en continu (pression prolongée env. 2 s). Désactive le mode Mesure en continu. 2.6 La livraison comprend 1 Lasermètre PD 5 2 Piles 1 Housse de transport 1 Mode d'emploi 1 Certificat du fabricant 3.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Contrôle de l'usure des piles Affichage d'avertissement en cas de tension faible des piles avec 4 segments chargés à 100 %, 75 %, 50 % et 25 % : Tous les segments supprimés / Batterie ou pile vide Plage de mesure (avec plaquette-cible) 0,25…100 m Précision ±1,5 mm type pour mesures unitaires et en continu **...
  • Page 31 Dans ce cas ou en cas d'autres incertitudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences sur d'autres appareils (par ex. systèmes de navigation pour avions). L'appareil est un appareil de classe A ;...
  • Page 32: Mise En Service

    c) Bien que l'appareil soit conçu pour être utilisé dans les conditions de chantier les plus dures, en prendre soin comme de tout autre appareil de mesure.. d) Bien que l’appareil soit parfaitement étanche, il est conseillé d'éliminer toute trace d'humidité en l’essuyant avant de le ranger dans son coffret de transport.
  • Page 33 6.5 Références de mesure Toutes les mesures se rapportent de manière standard au bord arrière PD 5. 6.6 Mesure de distances Des distances peuvent être mesurées sur toutes les cibles immobiles, constituées de matériaux à réflexion passive tels que du béton, de la pierre, du bois, du plastique, du...
  • Page 34: Utilisation

    7. Utilisation 7.1 Mesures de distance REMARQUE Pour toutes les fonctions, les différentes étapes sont par principe toutes accompagnées d'affichages graphiques. REMARQUE Si des erreurs de mesure surviennent en mode Mesure en continu et que le mode Mesure en continu est désactivé en réappuyant sur la touche de mesure, c'est la dernière distance valable qui est affichée.
  • Page 35 ISO 900X : comme exigé dans le cadre de la norme ISO 900X, l'utilisateur peut effectuer lui-même le con- trôle des mesures du lasermètre PD 5 (se reporter à ISO 17123-4 Méthode sur le terrain pour le contrôle de la préci- sion d'instruments géodésiques : section 4, Distancemètres...
  • Page 36: Guide De Dépannage

    Les certificats de calibrage sont systématiquement requis pour les entreprises qui sont certifiées ISO 900X. Le reven- deur Hilti agréé le plus proche se tient à votre disposition pour vous conseiller. 9. Guide de dépannage Défauts...
  • Page 37: Recyclage

    Les piles doivent être éliminées conformément aux réglementations nationales en vigueur. 11. Garantie constructeur des appareils Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et de fabri- cation. Cette garantie s'applique à condition que l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entretenu correctement,...
  • Page 38: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    à une incapacité à utili- ser l'appareil dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particulier les garanties implicites concernant l'utilisa- tion et l'aptitude dans un but bien précis.
  • Page 39: Indicazioni Di Carattere Generale

    ISTRUZIONI ORIGINALI Misuratore di distanze laser PD 5 Prima della messa in funzione dello stru- mento, leggere attentamente il manuale d'istruzioni. Se affidato a terzi, lo strumento deve essere sempre provvisto del manuale d'istruzioni. Indice Pagina 1. Indicazioni di carattere generale 2.
  • Page 40: Descrizione

    La descrizione, il codice articolo e/o matricola sono riportati sulla targhetta dello strumento. Riportare questi dati sul ma - nua le d'istruzioni ed utilizzarli sempre come riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o al Servizio Clienti Hilti. Descrizione: Matricola: 2.
  • Page 41: Accessori

    Attiva il raggio laser. Attiva la misurazione continua (pre- mendo più a lungo, circa 2 secondi). Interrompe la misurazione continua. 2.6 Dotazione 1 Misuratore laser PD 5 2 Batterie 1 Custodia 1 Manuale d'istruzioni 1 Certificato del costruttore 3. Accessori...
  • Page 42: Dati Tecnici

    4. Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. Alimentazione 2 batterie di tipo AAA da 1,5 V Controlli sullo stato della batteria Display delle batterie con 4 segmenti per la carica al 100 %, 75 %, 50 %, 25 % Tutti i segmenti spenti = batterie scariche Campo di misura (con targhetta bersaglio) 0,25…100 m...
  • Page 43 5.3 Compatibilità elettromagnetica Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle norma- tive in materia, Hilti non può escludere la possibilità che lo strumento venga danneggiato a causa di una forte irradia- zione, che potrebbe essere causa di un malfunzionamento.
  • Page 44: Messa In Funzione

    b) Dopo una caduta o in seguito ad altre sollecitazioni di natura meccanica, controllare la precisione di fun- zionamento dello strumento. c) Sebbene lo strumento sia concepito per l'utilizzo in condizioni gravose in cantiere, occorre averne la stessa cura che si usa per altri strumenti di misura. d) Sebbene lo strumento sia protetto da eventuali infil- trazioni di umidità, dovrebbe sempre essere asciu- gato prima di essere riposto nell'apposito contenitore...
  • Page 45 Lo strumento si spegne e tutte le impostazioni visualizzate vengono applicate. 6.5 Riferimento per la misura Tutte le misurazioni si riferiscono al bordo inferiore del PD 5. 6.6 Misurazione di distanze È possibile misurare le distanze su tutti gli obiettivi fissi e...
  • Page 46: Utilizzo

    dalle caratteristiche difficili, ovvero calcestruzzo, pietra, legno, plastica, carta, ecc. Non è consentito l'utilizzo di prismi o altri obiettivi altamente riflettenti, in quanto pos- sono falsare il risultato. 7. Utilizzo 7.1 Misurazioni di distanze NOTA In linea di massima, per tutte le funzioni è possibile seguire le procedure passo a passo con visualizzazione grafica.
  • Page 47 Ripetere questa misurazione di controllo a intervalli rego- lari ed anche prima e dopo ogni misurazione importante. Contrassegnare il PD 5 con un adesivo relativo al controllo degli strumenti di misurazione e documentare l'intero pro- cesso di controllo e i risultati.
  • Page 48: Problemi E Soluzioni

    8.4.3 Servizio di calibrazione Hilti Si consiglia di usufruire del servizio di calibrazione Hilti per un controllo regolare degli strumenti, affinché possa essere garantita la loro affidabilità ai sensi delle norme e dei requi- siti di legge. Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su specifica richiesta della clientela, in ogni caso è...
  • Page 49: Smaltimento

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realiz- zati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati.
  • Page 50: Garanzia Del Costruttore

    11. Garanzia del costruttore per gli attrezzi Hilti garantisce che l'attrezzo fornito è esente da difetti di mate- riale e di produzione. Questa garanzia è valida a condizione che l'attrezzo venga correttamente utilizzato e manipolato in conformità...
  • Page 51: Dichiarazione Di Conformità Ce (Originale)

    Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti diret- tive e norme: EN ISO 12100, 2011/65/EU, 2004/108/CE, 2006/95/EU. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality & Process Management Executive Vice President BA Electric Tools &...
  • Page 53: Algemene Opmerkingen

    Houd deze bij het bestuderen van de handleiding open. In de tekst van deze handleiding wordt met »het apparaat« altijd het laserafstandsmeetapparaat PD 5 bedoeld. Onderdelen, bedienings- en indicatie-elementen Laseropening en ontvangstlens...
  • Page 54: Beschrijving

    1.2 Verklaring van de pictogrammen en overig aanwijzingen Waarschuwingstekens Symbolen LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT Waarschuwing voor algemeen laser class II according gevaar CFR 21, § 1040 (FDA) Symbolen >1/4s Handleiding Temperatuur - Niet in de Laserklasse 2...
  • Page 55: Toebehoren

    Start de afstandsmeting. Activeert de laser. Activeert het continu meten (circa 2 s ingedrukt houden). Stopt het continu meten. 2.6 Leveringsomvang 1 Laserafstandsmeetapparaat PD 5 2 Batterijen 1 Apparaattas 1 Handleiding 1 Fabriekscertificaat 3. Toebehoren Niet in standaard leveringsomvang opgenomen!
  • Page 56: Veiligheidsinstructies

    Zorg ervoor dat kinderen niet in aanraking komen met laserapparaten. c) Wanneer het apparaat op ondeskundige wijze wordt vast- geschroefd, kan laserstraling ontstaan die hoger is dan klasse 2. Laat het apparaat door een Hilti-servicesta- tion repareren. d) Aanpassingen of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan.
  • Page 57 5.3 Elektromagnetische compatibiliteit Hoewel het apparaat voldoet aan de strenge wettelijke voor- schriften kan Hilti de mogelijkheid niet uitsluiten dat het apparaat door sterke straling wordt gestoord, hetgeen tot een foute bewerking kan leiden. In dit geval of wanneer u niet zeker bent, dienen controlemetingen te worden uitge- voerd.
  • Page 58: Inbedrijfneming

    c) Laad de batterijen niet op. d) Soldeer de batterijen niet in het apparaat. e) Ontlaad de batterijen niet door kortsluiting. Ze kunnen hierdoor oververhit raken en brandblaren veroorzaken. f) Open de batterijen niet en stel ze niet bloot aan over- matige mechanische belasting.
  • Page 59: Bediening

    Het apparaat is uitgeschakeld en alle weergegeven instel- lingen worden overgenomen. 6.5 Meetreferenties Alle metingen hebben standaard betrekking op de achter z- ijde van de PD 5. 6.6 Afstanden meten Afstanden kunnen aan alle niet coöpererende onbeweeg- lijke doelen worden gemeten, d.w.z. beton, steen, hout, plastic, papier, etc...
  • Page 60: Verzorging En Onderhoud

    Neem de batterijen uit het apparaat wanneer dit voor langere tijd opgeslagen worden. Lekkende batterijen kunnen het apparaat beschadigen. 8.3 Transporteren Gebruik voor het transport of de verzending van uw uitrust- ing de originele Hilti verpakking of een gelijkwaardige ver- pakking.
  • Page 61 Herhaal deze controlemeting regelmatig, alsmede voor en na belangrijke meettaken. Voorzie de PD 5 van een etiket voor de meetinstrument- controle en documenteer het volledige controleproces, de testprocedure en de resultaten. Neem de technische gegevens in de handleiding en de toelichting over de meetnauwkeurigheid in acht.
  • Page 62: Foutopsporing

    Oplossing 1.1 Batterijen verwisselen 1.2 De batterijen correct aanbrengen en het batterijvak sluiten 1.3 Het apparaat bij Hilti ter reparatie aanbieden 2.1 Meettoets indrukken 2.2 Het apparaat bij Hilti ter reparatie aanbieden 3.1 Meetrichting veranderen – zon van achteren 3.2 Op niet spiegelende oppervlakken meten 3.3 Richttableau PDA 50/PDA 51/PDA 52 gebruiken...
  • Page 63: Afval Voor Hergebruik Recyclen

    Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel lan- den is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Page 64: Eg-Conformiteitsverklaring (Origineel)

    Verdergaande aanspraak is uitgesloten voor zover er geen dwingende nationale voorschriften zijn die hiervan afwijken. Hilti is met name niet aansprakelijk voor directe of indi- recte schade als gevolg van gebreken, verliezen of kosten in samenhang met het gebruik of de onmogelijkheid van het gebruik van het apparaat voor welk doel dan ook.
  • Page 65 MANUAL ORIGINAL Medidor laser PD 5 Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia atentamente o manual de instruções. Entregue a ferramenta a outras pessoas juntamente com o manual de instruções. Índice Página 1. Informação geral 2. Descrição 3. Acessórios 4.
  • Page 66: Descrição

    1.2 Significado dos pictogramas e outras notas Sinais de aviso Símbolos LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT Perigo geral Laser Classe II de acordo com CFR 21, § 1040 (FDA) Símbolos >1/4s Leia o manual Indicação da Não olhe...
  • Page 67: Medidor Laser Pd

    Activa o laser. Activa a medição contínua (pressão prolongada durante cerca de 2 s). Pára a medição contínua. 2.6 Incluído no fornecimento 1 Medidor laser PD 5 2 Pilhas 1 Bolsa de transporte 1 Manual de instruções 1 Certificado do fabricante 3.
  • Page 68: Normas De Segurança

    Uma abertura incorrecta da ferramenta pode originar a emissão de radiação laser que exceda a Classe 2. Caso necessite de reparação, façao somente num Centro de Assistência Técnica Hilti. d) Não é permitida a modificação ou manipulação da fer- ramenta.
  • Page 69 5.3 Compatibilidade electromagnética Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as direc- tivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder sofrer mau funcionamento devido a interferências causadas por radiação muito intensa.
  • Page 70: Antes De Iniciar A Utilização

    5.5 Perigos eléctricos a) Manter as pilhas fora do alcance das crianças. b) Não exponha as pilhas a temperaturas excessivas e ao fogo. As pilhas podem explodir ou libertar substân- cias tóxicas. c) Não tente carregar as pilhas. d) Não solde as pilhas à ferramenta. e) Não descarregue as pilhas por curto-circuito.
  • Page 71: Utilização

    6.5 Referências de medição Todas as medições referem-se, por defeito, ao bordo traseiro do PD 5. 6.6 Medir distâncias Podem ser medidas distâncias em todos os alvos fixos, tais como betão, pedra, madeira, plástico e papel, etc. Não é...
  • Page 72: Conservação E Manutenção

    Remova as pilhas se a ferramenta não for usada durante um longo período de tempo. Se as pilhas perderem líquido, podem danificar a ferramenta. 8.3 Transportar Utilize a embalagem original Hilti (ou similar) para trans- portar ou expedir a ferramenta.
  • Page 73 Coloque o autocolante com os dados da inspecção no medidor PD 5 e mantenha um registo de todos os pro- cedimentos da inspecção. Tenha em atenção as carac- terísticas técnicas contidas neste manual de instruções e a informação relativa à...
  • Page 74: Avarias Possíveis

    5.1 Observar a distância mínima de medição (>250 mm a partir da zona frontal); limpar a lente; efectuar a medição contra outra superfície ou usar a placa alvo. 6.1 Desligar e voltar a ligar a ferramenta. Se a falha per- sistir, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
  • Page 75: Reciclagem

    Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferra- menta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Page 76: Declaração De Conformidade Ce (Original)

    Hilti, imediatamente após detecção do defeito. Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se re fere à garantia, as quais anulam todas as declarações, acordos orais ou escritos anteriores ou contemporâneos refe rentes à...
  • Page 77: Indicaciones Generales

    MANUAL ORIGINAL PD 5 Medidor de distancias láser Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio de la herramienta. No entregue nunca la herramienta a otras personas sin el manual de instrucciones. Índice Página 1. Indicaciones generales 2.
  • Page 78: Descripción

    1.2 Explicación de los pictogramas y otras indicaciones Símbolos de advertencia Símbolos LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT Advertencia de peligro en Láser de clase II general conforme a CFR 21, § 1040 (FDA) Símbolos >1/4s Leer el manual...
  • Page 79: Herramientas

    Activa el láser. Activa la medición continua (presión de aprox. 2 s). Detiene la medición continua. 2.6 El maletín incluye: 1 Medidor láser PD 5 2 Pilas 1 Bolsa de transporte 1 Manual de instrucciones 1 Certificado del fabricante 3. Herramientas...
  • Page 80: Indicaciones De Seguridad

    Si el atornillado de la herramienta no se realiza conforme a lo prescrito, puede generarse rayos láser que superen la clase 2. Únicamente el departamento del servicio técnico Hilti está autorizado para reparar la herramienta. d) No está permitido efectuar manipulaciones o modifi- caciones en la herramienta.
  • Page 81 5.3 Compatibilidad electromagnética Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posibi- lidad de que la herramienta se vea afectada por una radia- ción intensa que pudiera ocasionar un funcionamiento ina- decuado.
  • Page 82: Puesta En Servicio

    5.5 Sistema eléctrico a) Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. b) No deje que las pilas se sobrecalienten ni las exponga al fuego. Las pilas pueden explotar o liberar sustancias tóxicas. c) No recargue las pilas. d) No suelde las pilas a la herramienta. e) No descargue las pilas mediante cortocircuito.
  • Page 83: Manejo

    6.5 Referencias de medición Por defecto, todas las mediciones se refieren al borde pos- terior del PD 5. 6.6 Medición de distancias Pueden medirse distancias en todos los objetivos inmóvi- les no activos, es decir, hormigón, piedra, madera, plás- tico, papel, etc.;...
  • Page 84: Cuidado Y Mantenimiento

    Si prevé un período de inactividad prolongado, extraiga las pilas. La herramienta puede resultar dañada si las pilas tienen fugas. 8.3 Transporte Para el transporte o envío del equipo, utilice el embalaje ori- ginal de Hilti o un embalaje equivalente.
  • Page 85 Control de equipos de medición para usuarios de la herra- mienta con certificación ISO 900X: El mismo usuario puede realizar en su medidor láser PD 5 el control de equipos de medición exigido por la norma ISO 900X (véase ISO 17123- 4 Procedimiento de campo para verificar la precisión de ins-...
  • Page 86: Localización De Averías

    5.1 Respete la distancia de medición de > 250 mm a partir del borde delantero; limpie la lente; mida contra otra superficie o utilice la diana. 6.1 Desconecte y conecte de nuevo la herramienta; si el error persiste, informe al servicio técnico de Hilti.
  • Page 87: Reciclaje

    Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Sólo para países de la Unión Europea No desechar las herramientas de medición electrónicas junto con los residuos domésticos.
  • Page 88: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal. Hilti será quien defina cuál es el perio - do de vida útil de la herramienta, fijando este plazo siempre por encima de lo que marque la ley vigente Quedan excluidas otras condiciones que no sean las expues- tas, siempre que esta condición no sea contraria a las...
  • Page 89: Generelle Anvisninger

    ORIGINAL BRUGSANVISNING PD 5 Laserafstandsmåler Læs brugsanvisningen nøje, inden instru- mentet tages i brug. Sørg for, at brugsanvisningen altid følger med ved overdragelse af laseren til andre. Indholdsfortegnelse side 1. Generelle anvisninger 2. Beskrivelse 3. Tilbehør 4. Tekniske specifikationer 5. Sikkerhedsanvisninger 6.
  • Page 90: Beskrivelse

    1.2 Forklaring af piktogrammer og yderligere anvisninger Advarselssymboler Symboler LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT Generel fare laserklasse II iht. CFR 21, § 1040 (FDA) Symboler >1/4s Læs brugs - Tempera tur - Undgå...
  • Page 91: Tilbehør

    Starter afstandsmåling. Aktiverer laseren. Aktiverer kontinuerlig måling (langt tryk ca. 2 sek.). Standser kontinuerlig måling. 2.6 Følgende udstyr følger med ved levering 1 Laserafstandsmåler PD 5 2 Batterier 1 Taske 1 Brugsanvisning 1 Producentcertifikat 3. Tilbehør Medfølger ikke! Målplade...
  • Page 92: Sikkerhedsanvisninger

    Måleområde (med måltavle) 0,25…100 m Præcision ±1,5 mm typisk for enkelte og kontinuerlige målinger ** ** Atmosfæriske påvirkninger forringer afstandsmålingerne. Ved større afstande skal man regne med en påvirkning på ± 1,5 mm + 20 ppm af den målte afstand. Typisk nøjagtighed: 2 sigma ved 25°C. Grunddriftstyper Enkeltmålinger / Kontinuerlig måling Display...
  • Page 93 5.3 Elektromagnetisk kompatibilitet Selv om fjernbetjeningen opfylder de strenge krav i gældende direktiver, kan Hilti ikke udelukke muligheden for, at fjernbetjeningen forstyrres af stærk stråling, hvilket kan medføre en fejl. Hvis det er tilfældet eller i tilfælde af usikkerhed, skal der foretages kontrolmålinger.
  • Page 94: Ibrugtagning

    d) Batterierne må ikke loddes sammen i fjernbet - jeningen. e) Undgå at aflade batteriet gennem kortslutning. Der kan i så fald opstå overophedning og forbrændinger. f) Batterierne må ikke åbnes eller udsættes for kraftige mekaniske belastninger. g) Sæt aldrig zink-kul-batterier i instrumentet. 5.6 Laserklassificering Alt efter den solgte version opfylder instrumentet kravene i laserklasse 2 iht.
  • Page 95: Anvendelse

    Instrumentet er slukket, og alle viste indstillinger gemmes. 6.5 Målereferencer Alle målinger relaterer som standard til bagkanten af PD 5. 6.6 Måling af afstande Der kan måles afstand til alle ikke-koopererende, ubevæ- gelige mål, dvs. beton, sten, træ, plast, papir osv. Der må...
  • Page 96: Rengøring Og Vedligeholdelse

    8.4 Kalibrering og justering 8.4.1 Kalibrering Målekontrol af instrumentet for brugere, der er ISO 900X- certificeret: Du kan selv udføre målekontrol af PD 5 laser af- standsmåleren, som foreskrevet i ISO 900 x (se ISO 17123- 4 feltprocedure til nøjagtighedsundersøgelse af geodætiske...
  • Page 97 Gentag denne kontrolmåling med jævne mellemrum samt før og efter vigtige måleopgaver. Sæt et målekontrolmærkat på PD 5, og dokumentér hele overvågningsforløbet, kontrolproceduren og resultaterne. Læs om de tekniske data i brugsanvisningen samt afsnit- tet om målenøjagtighed.
  • Page 98: Fejlsøgning

    Afhjælpning 1.1 Udskiftning af batterier 1.2 Læg batterierne rigtigt i og luk batterirummet 1.3 Aflevér instrumentet til reparation hos Hilti 2.1 Tryk måletasten ned 2.2 Aflevér instrumentet til reparation hos Hilti 3.1 Ændre måleretning – sørg for at have solen i ryggen 3.2 Mål på...
  • Page 99: Bortskaffelse

    Bortskaffelse af batterierne skal ske i overens- stemmelse med de nationale forskrifter. 11. Producentgaranti – Produkter Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for materiale- og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at produktet anven- des og håndteres samt vedligeholdes og rengøres i henhold til Hilti-brugsanvisningen, og at den tekniske enhed er bevaret, dvs.
  • Page 100: Ef-Overensstemmelseserklæring (Original)

    I forbindelse med reparation eller udskiftning af produktet eller dele deraf, forudsættes det, at produktet eller de pågældende dele indsendes til Hilti, umiddelbart efter at skaden er kon- stateret. Nærværende garanti omhandler samtlige garantiforpligtelser fra Hiltis side og erstatter alle tidligere eller samtidige garanti - erklæringer, såvel skriftlige som mundtlige.
  • Page 101: Yleistä

    ALKUPERÄISET OHJEET PD 5 laseretäisyysmittari Lue ehdottomasti käyttöohjekirja ennen lait- teen käyttämistä. Varmista, että käyttöohje on laitteen mukana, kun luovutat laitteen toiselle henkilölle. Sisällysluettelo Sivu 1. Yleistä 2. Kuvaus 3. Lisävarusteet 4. Tekniset tiedot 5. Turvallisuusohjeet 6. Käyttöönotto 7. Käyttö...
  • Page 102: Kuvaus

    HLT-PD5 näyttö suhteet 1.3 Laitteen tunnistetietojen sijainti Tyyppimerkinnän ja sarjanumeron löydät laitteen tyyppikil- vestä. Merkitse nämä tiedot myös laitteesi käyttöohjeeseen ja ilmoita nämä tiedot aina kun otat yhteyttä Hilti-myyn- tiedustajaan tai Hilti-asiakaspalveluun. Tyyppi: Sarjanumero: 2. Kuvaus 2.1 Tarkoituksenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu etäisyyksien mittaamiseen 2.2 Näyttö...
  • Page 103: Lisävarusteet

    Käynnistää etäisyysmittauksen. Aktivoi laserin. Aktivoi jatkuvan mittauksen (pitkä painallus n. 2 s). Pysäyttää jatkuvan mittauksen. 2.6 Toimituslaajuus 1 Laseretäisyysmittari PD 5 2 Akut / paristot 1 Laitepussi 1 Käyttöohje 1 Valmistajatodiste 3. Lisävarusteet Ei sisälly toimituslaajuuteen Tähtäinlevy...
  • Page 104: Turvallisuusohjeet

    Älä jätä laserlaitteita lasten ulottuville. c) Laitteen asiantuntemattoman avaamisen yhteydessä saattaa syntyä lasersäteilyä, jonka teho ylittää laserlai- teluokan 2 rajat. Korjauta laite aina vain valtuutetussa Hilti-huollossa. d) Laitteeseen ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. e) Tarkasta laitteen moitteeton toiminta aina ennen jokaista käyttämistä.
  • Page 105 5.3 Sähkömagneettinen häiriökestävyys Vaikka laite täyttää voimassa olevien määräysten tiukat vaa- timukset, Hilti ei pysty sulkemaan pois mahdollisuutta, että voimakas häiriösäteily häiritsee laitetta, jolloin seurauk- sena on virheellisiä toimintoja. Tässä tapauksessa, tai jos olet muuten epävarma, on tehtävä tarkastusmittauksia. Hilti ei myöskään pysty sulkemaan pois mahdollisuutta, että...
  • Page 106: Käyttöönotto

    f) Älä avaa paristoja tai akkuja äläkä käsittele niitä kova- kouraisesti. g) Älä käytä laitteessa sinkkihiiliparistoja. 5.6 Laserlaiteluokitus Myyntimallista riippuen laite vastaa laserluokkaa 2 normien IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007 mukaisesti ja CFR 21 § 1040 (FDA) mukaisesti luokkaa II. Laitteen käyttö ei edel- lytä...
  • Page 107: Käyttö

    Laite on kytketty pois päältä ja kaikki näytetyt asetukset otetaan käyttöön. 6.5 Mittausreferenssit Kaikkien mittausten referenssipiste on PD 5:n takareuna. 6.6 Etäisyyksien mittaaminen Etäisyys voidaan mitata kaikilta heijastavilta, liikkumatto- milta pinnoilta kuten betonista, kivestä, puusta, muovista, paperista jne. Mittaukset prismoista ja muilta voimak - kaas ti heijastavilta pinnoilta eivät ole sallittuja, sillä...
  • Page 108: Huolto Ja Kunnossapito

    HUOMAUTUS Jos jatkuvan mittauksen aikana ilmenee mittausvirheitä ja jos keskeytät jatkuvan mittauksen painamalla mittausnäp- päintä uudelleen, viimeksi onnistuneesti mitattu etäisyys näytetään laitteen näytössä. 7.2 Yksittäismittaus 1. Kytke lasermittaussäde mittausnäppäimellä päälle. 2. Paina mittausnäppäintä uudelleen. Mitattu etäisyys näkyy yleensä alle sekunnissa tulosrivillä näytössä alhaalla. 7.3 Jatkuva mittaus Jatkuvan mittauksen aktivoimiseksi pidä...
  • Page 109 8.4 Kalibrointi ja hienosäätö 8.4.1 Kalibroiminen Laitteen mittausvälinetarkastus käyttäjille, joilla on ISO 900X -sertifikaatti: Voit itse tehdä PD 5 -laseretäisyysmittarillesi sertifikaatin ISO 900 x... vaatiman mittausvälinetarkastuk- sen (ks. normi ISO 17123-4, geodeettisten instrumenttien mittatarkkuuden tarkastaminen kenttäolosuhteissa: osa 4, sähköoptiset etäisyysmittarit).
  • Page 110: Vianmääritys

    4.1 Anna laitteen jäähtyä 4.2 Anna laitteen lämmetä 5.1 Säilytä mittausetäisyys > 250 mm etureunasta; puh- dista optiikka; mittaa toiselta pinnalta tai käytä täh- täinlevyä. 6.1 Kytke laite pois päältä ja takaisin päälle; jos vika sit- ten on edelleen olemassa, ota yhteys Hilti-huoltoon...
  • Page 111: Hävittäminen

    Hävitä käytetyt paristot ja akut maakohtaisten lakimääräysten mukaisesti 11. Koneiden valmistajan myöntämä takuu Hilti takaa, ettei toimitetussa tuotteessa ole materiaali- tai val- mistusvikoja. Tämä takuu on voimassa edellyt täen, että tuotetta käytetään, käsitellään, hoidetaan ja puhdistetaan Hiltin käyt- töohjeen mukaisesti oikein, ja että tuotteen tekninen koko- naisuus säilyy muuttumat tomana, ts.
  • Page 112: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)

    Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kun täl- lainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hilti ei vas- taa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seu rausvahingoista, menetyksistä tai kustannuksista, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä tai soveltumatto muudesta käyttötarkoitukseen. Hilti ei myöskään takaa tuotteen myyntikelpoisuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen.
  • Page 113: Generell Informasjon

    ORIGINAL BRUKSANVISNING PD 5 laseravstandsmåler Det er viktig at bruksanvisningen leses før apparatet brukes for første gang. Pass på at bruksanvisningen ligger sam- men med apparatet når den overlates til andre personer. Innholdsfortegnelse Side 1. Generell informasjon 2. Beskrivelse 3. Tilbehør 4.
  • Page 114: Beskrivelse

    1.2 Forklaring på piktogrammer og ytterligere opplysninger Varselskilt Symboler LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT Generell advarsel Laserklasse 2 iht. CFR 21, §1040 (FDA) Symboler >1/4s Les bruks - Temper- Ikke se inn Laser klasse 2 Avfall bør anvisningen...
  • Page 115: Tilbehør

    Starter avstandsmåling. Aktiverer laseren. Aktiverer kontinuerlig måling (langt trykk ca. 2 sek). Stopper kontinuerlig måling. 2.6 Dette følger med 1 Laseravstandsmåler PD 5 2 Batterier 1 Bæreveske 1 Bruksanvisning 1 Produsentsertifikat 3. Tilbehør Følger ikke med! Måleplate...
  • Page 116: Sikkerhetsregler

    Måleområde (med måleplate) 0,25…100 m Nøyaktighet ±1,5 mm typisk for enkeltmålinger og kontinuerlige målinger ** ** atmosfæriske forhold påvirker avstandsmålingen. Ved større avstander må man regne med en påvirkning på ± 1,5 mm + 20 ppm av den målte avstanden. Typisk nøyaktighet: 2 Sigma ved 25°C. Grunnmoduser Enkeltmålinger / kontinuerlig måling Anzeige...
  • Page 117 I slike tilfeller eller ved andre usikre forhold må det foretas kontrollmålinger. Hilti kan heller ikke utlukke at annet utstyr (f.eks. naviga- sjonsutstyr for fly) forstyrres. Apparatet tilsvarer klasse A. Forstyrrelser i boområdet kan ikke utelukkes.
  • Page 118: Ta Maskinen I Bruk

    5.6 Laserklassifisering Avhengig av produktversjon, tilsvarer apparatet laserklasse 2 iht. IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007 og klasse II iht. CFR 21 § 1040 (FDA). Dette apparatet kan brukes uten ytterligere beskyttelsestiltak. Øyelukkerefleksen gir bes - kyttelse hvis en person ser uforvarende og kortvarig inn i laserstrålen.
  • Page 119: Betjening

    Apparatet er avslått og alle viste innstillinger lagres. 6.5 Målereferanser Alle målingene tar som standard utgangspunkt i bakkanten på PD 5. 6.6 Måle avstander Avstander kan måles på alle ikke-aktive, ubevegelige mål som betong, stein, treverk, plast, papir osv. Det måikke brukes prismer eller andre sterkt reflekterende mål, da dette...
  • Page 120: Service Og Vedlikehold

    Ved lengre tids oppbevaring må du ta batteriene ut av mas- kinen. Batterier som går tomme, kan skade apparatet. 8.3 Transport Til transport/frakt av utstyret brukes enten den originale Hilti- emballasjen eller tilsvarende emballasje. FORSIKTIG Verktøyet må alltid sendes uten batterier.
  • Page 121 Overvåkning av måleutstyr for brukere som er sertifisert iht. ISO 900X: Du kan selv foreta måleutstyrovervåkningen av PD 5 laseravstandsmåler som kreves iht. ISO 900X (se felt- prosedyre i ISO 17123-4 for nøyaktighetsundersøkelse av geodetiske instrumenter: Del 4, Elektro-optisk avstands- måler).
  • Page 122: Feilsøking

    9. Feilsøking Feil 1. Maskinen kan ikke slås på 2. Apparatet viser ingen avstander 3. Hyppige feilmeldinger eller måler ikke 4. Temperaturvisning - Symbol i displayet 5. Ugunstige signalforhold - Symbol i displayet 6. Generell maskinvarefeil - Symbol i displayet Mulig årsak 1.1 Batteriet er tomt 1.2 Feil polaritet i batteriene...
  • Page 123: Avhending

    Dette kan føre til at de skader seg selv og tredjepart samt skader miljøet. De fleste Hilti-verktøy og -apparater er laget av resirkuler- bare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering.
  • Page 124: Ef-Samsvarserklæring (Original)

    PD 5 Produksjonsår: 2010 Vi erklærer herved at dette produktet overholder følgende normer og retningslinjer: EN ISO 12100, 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/95/EU. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality & Process Management Executive Vice President BA Electric Tools &...
  • Page 125: Allmän Information

    Siffrorna hänvisar till olika bilder. Bilderna som hör till texten hittar du på det utvikbara omslaget. Ha alltid detta uppslaget vid genomgång av bruksanvisningen. I texten till denna bruksanvisning betecknar ”instrumentet” alltid laserdistansmätaren PD 5. Instrumentets komponenter, reglage och indikeringar Laserutgång och mottagningslins På/av-knapp Mätningsknapp...
  • Page 126: Beskrivning

    1.2 Förklaring av illustrationer och fler anvisningar Varningssymboler Övriga symboler LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT Varning: Allmän fara Laserklass II enligt CFR 21, § 1040 (FDA) Övriga symboler >1/4s Läs bruksanvis- Temperatur - Titta inte Laserklass 2...
  • Page 127: Tillbehör

    Startar avståndsmätning. Aktiverar lasern. Aktiverar kontinuerlig mätning (håll intryckt ca 2 s). Avbryter den kontinuerliga mätningen. 2.6 I standardutrustningen ingår 1 Laserdistansmätare PD 5 2 Batterier 1 Väska 1 Bruksanvisning 1 Tillverkarcertifikat 3. Tillbehör Ingår inte i standardutrustningen! Måltavla PDA 50 med reflektionsskikt (120×130 mm)
  • Page 128: Säkerhetsföreskrifter

    Kontroll av batteristatus Batteridisplay med 4 segment till 100 %, 75 %, 50 %, 25 %. Alla segment borta = batteri resp. laddningsbart batteri slut Mätområde (med måltavla) 0,25…100 m Precision ±1,5 mm för enstaka eller kontinuerliga mätningar ** ** atmosfäriska förhållanden påverkar avståndsmätningarna. Vid större avstånd kan man normalt räkna med en påverkan av ±...
  • Page 129 5.3 Elektromagnetisk kompatibilitet Även om instrumentet uppfyller de höga kraven i gällande normer kan Hilti inte utesluta möjligheten att det kan störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktiga resultat. I dessa och andra fall då osäkerhet råder bör kontroll mätningar utföras.
  • Page 130: Före Start

    d) Batterierna får inte lödas fast i instrumentet. e) Ladda aldrig ur batterierna med kortslutning. De kan överhettas och orsaka brännskador. f) Batterierna får inte öppnas eller utsättas för kraftig mekanisk belastning. g) Sätt aldrig in zink-kol-batterier i instrumentet. 5.6 Laserklassificering Beroende på...
  • Page 131: Drift

    Instrumentet är frånkopplat och alla indikerade inställnin- gar sparas. 6.5 Mätreferenser Alla mätningar utgår från den bakre kanten på PD 5. 6.6 Avståndsmätning Avstånd kan mätas till alla ej samverkande orörliga mål, det vill säga betong, sten, trä, plast, papper etc. Det är inte lämpligt att använda prismor eller andra starkt reflekterande...
  • Page 132: Skötsel Och Underhåll

    Ta ut batterierna om verktyget inte kommer att användas under en längre tid. Instrumentet kan skadas av batterier som läcker. 8.3 Transport För transport eller leverans av utrustningen bör du antingen använda den ursprungliga Hilti-instrumentlådan eller en likvärdig förpackning. FÖRSIKTIGHET Transportera alltid instrumentet utan batterier.
  • Page 133 3. Registrera detta värde och sätt ut en tid för nästa kontroll. Upprepa denna kontrollmätning med regelbundna intervall, både före och efter viktiga mätuppgifter. Märk PD 5 med en mätkontrolletikett och dokumentera hela kontrollförloppet, testproceduren och resultatet. Läs noga igenom den tekniska informationen i bruksanvis- ningen samt i förklaringen av mätprecision.
  • Page 134: Felsökning

    6.1 Maskinvarufel Lösning 1.1 Byt batterier 1.2 Lägg i batterierna korrekt och stäng batterifacket 1.3 Skicka instrumentet för reparation till Hilti 2.1 Tryck på mätknappen 2.2 Skicka instrumentet för reparation till Hilti 3.1 Ändra mätriktning – låt solen komma bakifrån mätytan...
  • Page 135: Avfallshantering

    Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundser- vice eller din Hilti-säljare.
  • Page 136: Försäkran Om Eu-Konformitet (Original)

    Ytterligare anspråk är uteslutna, såvida inte annat strikt föreskrivs i nationella bestämmelser. Framför allt kan Hilti inte hållas ansvarigt för direkta eller indirekta tillfälliga skador eller följdskador, förluster eller kostnader i sam- band med användningen eller p.g.a. att produkten inte kan användas för en viss uppgift.
  • Page 137: Γενικές Υποδείξεις

    στο κείμενο. Κρατήστε τις σελίδες αυτές ανοιχτές, ενώ μελετάτε τις οδηγίες χρήσης. Στο κείμενο αυτών των οδηγιών χρήσης, με τον όρο «η συσκευή» αναφερόμαστε πάντα στο τηλέμετρο λέιζερ PD 5. Εξαρτήματα συσκευής, χειριστήρια και ενδείξεις Έξοδος λέιζερ και φακός λήψης...
  • Page 138: Περιγραφή

    1.2 Επεξήγηση εικονοσυμβόλων και λοιπών υποδείξεων Σύμβολα προειδοποίησης Σύμβολα LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT Προειδοποίηση για κίνδυνο laser class II according γενικής φύσης CFR 21, § 1040 (FDA) Σύμβολα >1/4s Πριν από τη Ένδειξη...
  • Page 139: Αξεσουάρ

    Θέτει σε λειτουργία το λέιζερ. Ενεργοποιεί τη συνεχή μέτρηση (πατώντας παρατεταμένα για περ. 2s). Σταματάει τη συνεχή μέτρηση. 2.6 Παραδίδονται τα εξής 1 Τηλέμετρο λέιζερ PD 5 2 Μπαταρίες 1 Βαλιτσάκι μεταφοράς 1 Οδηγίες χρήσης 1 Πιστοποιητικό κατασκευαστή 3. αξεσουάρ...
  • Page 140: Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια

    προκληθεί ακτινοβολία λέιζερ που να υπερβαίνει την κατη- γορία 2. Αναθέστε την επισκευή της συσκευής μόνο στα σημεία σέρβις της Hilti. d) Δεν επιτρέπονται οι παραποιήσεις ή οι μετατροπές στη συσκευή. e) Ελέγξτε πριν από κάθε θέση σε λειτουργία το σωστό τρόπο λει- τουργίας...
  • Page 141 ψης ατυχημάτων. 5.3 Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Παρόλο που η συσκευή ανταποκρίνεται στις αυστηρές απαιτή- σεις των ισχυόντων οδηγιών, η Hilti δεν μπορεί να αποκλείσει το ενδεχόμενο να δεχτεί παρεμβολές από έντονη ακτινοβολία, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες. Σε αυτήν την περίπτωση ή σε περίπτωση άλλων αμφιβολιών, πρέπει να...
  • Page 142: Θέση Σε Λειτουργία

    φωτιά. Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν ή μπορεί να απε- λευθερωθούν τοξικές ουσίες. c) Μη φορτίζετε τις μπαταρίες. d) Μην κολλάτε τις μπαταρίες στη συσκευή. e) Μην αποφορτίζετε τις μπαταρίες βραχυκυκλώνοντάς τις. Μπο- ρεί να υπερθερμανθούν και να προκαλέσουν εγκαύματα. f) Μην...
  • Page 143: Χειρισμός

    Η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί και αποθηκεύονται όλες οι ρυθμίσεις που εμφανίστηκαν. 6.5 Αναφορές μέτρησης λες οι μετρήσεις αναφέρονται εκ προεπιλογής στην πίσω ακμή του PD 5. 6.6 Μέτρηση αποστάσεων Μπορείτε να μετρήσετε αποστάσεις σε όλους τους μη συνερ- γαζόμενους ακίνητους στόχους, δηλ. σε μπετόν, πέτρα, ξύλο, πλαστικό, χαρτί, κτλ.
  • Page 144: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Κατά κανόνα σε όλες τις λειτουργίες τα επιμέρους βήματα υπο- στηρίζονται πάντα με γραφικές παραστάσεις. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Εάν παρουσιαστούν σφάλματα μέτρησης κατά τη διάρκεια της συνεχούς μέτρησης και η συνεχής μέτρηση διακοπεί πατώντας ξανά το πλήκτρο μέτρησης, εμφανίζεται η τελευταία έγκυρη από- σταση.
  • Page 145 και την επεξήγηση για την ακρίβεια μέτρησης. 8.4.2 Ρύθμιση Για την ιδανική ρύθμιση του μετρητή αποστάσεων με λέιζερ ανα- θέστε στο σέρβις της Hilti να ρυθμίσει τη συσκευή, η οποία θα σας βεβαιώσει και την ακριβή ρύθμιση με ένα πιστοποιητικό βαθμο- νόμησης.
  • Page 146: Εντοπισμός Προβλημάτων

    Πιστοποιητικά διακρίβωσης απαιτούνται πάντα για επιχειρήσεις που είναι πιστοποιημένες κατά ISO 900X. Το πλησιέστερο σημείο επικοινωνίας της Hilti σας παρέχει ευχα- ρίστως περισσότερες πληροφορίες. 9. Εντοπισμός προβλημάτων Βλάβη 1. Η συσκευή δεν μπορεί να τεθεί σε λειτουργία 2. Στη συσκευή δεν εμφανίζονται αποστάσεις...
  • Page 147: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    στό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την επανα- χρησιμοποίησή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλι- κών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπο- ρείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Hilti ή το σύμ- βουλο...
  • Page 148: Δήλωση Συμβατότητας Eκ (Πρωτότυπο)

    Για την επισκευή ή αντικατάσταση, το εργαλείο ή τα σχετικά εξαρτήματα πρέπει να αποστέλλονται αμέσως μετά τη δια- πίστωση του ελαττώματος στο αρμ διο τμήμα της Hilti. Η παρούσα εγγύηση περιλαμβάνει λες τις υποχρεώ σ εις παροχής εγγύησης απ πλευράς Hilti και αντικαθιστά λες...
  • Page 149: Üldised Juhised

    ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND PD 5 Laser-kaugusmõõtur Enne seadme esmakordset kasutamist lugege tingimata läbi käesolev kasutusjuhend. Juhend peab jääma seadme juurde ka siis, kui annate seadme edasi teistele isikutele. Sisukord 1. Üldised juhised 2. Kirjeldus 3. Lisavarustus 4. Tehnilised andmed 5. Ohutusnõuded 6.
  • Page 150: Kirjeldus

    HLT-PD5 isolud 1.3 Identifitseerimisandmete koht seadmel Seadme tüübitähis ja seerianumber on toodud seadme andme- sildil. Märkige need andmed oma kasutusjuhendisse ning tehke teatavaks alati, kui pöördute Hilti müügi esindusse või teenindustöökotta. Tüüp: Seerianumber.: 2. Kirjeldus 2.1 Nõuetekohane kasutamine Seade on ette nähtud: kauguste mõõtmiseks.
  • Page 151: Lisavarustus

    Käivitab kauguse mõõtmise. Aktiveerib laseri. Aktiveerib pideva mõõtmise (hoida all umbes 2 sekundit). Seiskab pideva mõõtmise. 2.6 Seadme standardvarustusse kuulub 1 Laserkaugusmõõtja PD 5 2 patareid 1 seadme kott 1 kasutusjuhend 1 tootja sertifikaat 3. Lisavarustus Ei sisaldu tarnekomplektis...
  • Page 152: Tehnilised Andmed

    4. Tehnilised andmed Tootja jätab endale õiguse tehniliste andmete muutmiseks! Toide 2 x 1,5V, AAA-tu? u ? p i patareid Patarei laetuse kontroll Patarei laetuse indikaator 4 pügalaga 100%, 75%, 50%, 25% täis Kõik pügalad kustunud = patarei või aku on tühi Mõõteulatus (sihikplaadiga) 0,25…100 m Täpsus...
  • Page 153 Järgige kasutusriigis kehtivaid ohutusnõudeid. 5.3 Elektromagnetiline u? h ilduvus Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele nõuetele, ei saa Hilti välistada võimalust, et tugev kiirgus tekitab seadme töös häireid, mille tagajärjel muutuvad mõõte - tulemused ebaõigeks. Sellisel juhul või muude mõõ- temääramatuste korral tuleks läbi viia kontrollmõõtmised.
  • Page 154: Kasutuselevõtt

    5.5 Elektrialane ohutus a) Patareid ei tohi sattuda laste kätte. b) Ärge jätke patareisid kuumuse ega tule kätte. Patareid võivad plahvatada, samuti võib neist eralduda mu? r giseid aineid. c) Ärge laadige patareisid uuesti täis. d) Ärge jootke patareisid, kui need on seadme sees. e) Ärge tu? h jendage patareisid lu? h ise tekitamise teel.
  • Page 155 Seade on välja lu? l itatud ja kõik kuvatud seadistused võe- takse u? l e. 6.5 Mõõtmise lähtepunktid Kõikide mõõtmiste lähteservaks on PD 5 tagaserv. 6.6 Kauguste mõõtmine Mõõta saab kaugusi kõikide liikumatute sihtobjektideni, nt betoon, kivi, puit, plastmaterjalid, paber jm. Prismade ja teiste tugevalt peegelduvate sihtobjektide kasutamine on keelatud, kuna need võivad muuta mõõtetulemuse ebatäp-...
  • Page 156: Töötamine

    7. Töötamine 7.1 Distanzmessungen JUHIS Põhimõtteliselt on kõikidele funktsioonidele u? h ine see, et u? k sikute sammude läbiviimist kergendavad graafilised kujutised. JUHIS Kui pideva mõõtmise ajal esineb mõõtevigu ja pidev mõõt- mine veelkordse vajutamisega mõõtenupule seisatakse, ilmub ekraanile viimase kehtiva mõõtmise tulemus. 7.2 Üksikmõõtmine 1.
  • Page 157 Mõõteseadmete u? l evaatus kasutajatele, kes on sertifits eeritud ISO 900X järgi: ISO 900 X raames ette nähtud laserkau- gusmõõtja PD 5 u? l evaatuse võite ise teostada (vt ISO 17123- 4 välimenetlus geodeetiliste seadmete täpsuse kontrol- limiseks: 4. osa, elektrooptilised kaugusmõõtjad).
  • Page 158: Veaotsing

    6.1 Riistvara viga Kõrvaldamine 1.1 Vahetage patareid välja 1.2 Pange patareid õigesti sisse ja sulgege patareikorpus 1.3 Toimetage seade Hilti hooldekeskusesse 2.1 Vajutage mõõtenupule 2.2 Toimetage seade Hilti hooldekeskusesse 3.1 Muutke mõõtesuunda – päike tagant 3.2 Teostage mõõtmist vastu mittepeegeldavat pinda 3.3 Kasutage sihttahvlit PDA 50/ PDA 51/ PDA 52...
  • Page 159: Utiliseerimine

    Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud mater- jalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaska- sutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võetakse Hilti esindustes vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või mu? u ? g iesin- dusest. Üksnes EL liikmesriikidele Ärge käidelge elektroonilisi mõõteseadmeid koos olmejäätmetega!
  • Page 160: Eü-Vastavusdeklaratsioon (Originaal)

    Välistatud on kaud sed kasutata- vuse või teatud otstarbeks sobivuse garantiid. Parandamiseks või asendamiseks tuleb seade ja/või asjao- mased osad saata kohe pärast puuduse avasta mist Hilti müügiesinduse poolt näidatud aadressile. Käesolev garantii hõlmab kõiki Hilti garanteerimise kohus- tusi ning asendab kõiki varasemaid või samal ajal tehtud...
  • Page 161: Vispārēja Informācija

    Lasot lietošanas pamācību, turiet šo atvērumu priekšā. Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vienmēr jāsa- prot lāzera tālmērs PD 5. Iekārtas daļas, vadības un indikācijas elementi Lāzera izstarošanas un uztveršanas lēca Ieslēgšanas / izslēgšanas taustiņš...
  • Page 162: Apraksts

    1.3 Identifikåcijas datu atraßanås vieta uz instrumenta Izstrådåjuma tips un sérijas numurs vienmér ir norådîti uz identifikåcijas plåksnîtes. Ierakstiet ßos datus lietoßanas pamåcîbå un, grieΩoties pie Hilti pårståvja vai serviså, vien- mér atsaucieties uz ßiem datiem. Tips: Sérijas Nr.: 2.
  • Page 163: Piederumi

    Sāk atstatuma mērījumu. Aktivē lāzeru. Aktivē nepārtraukto mērījumu (jātur nospiests apm. 2 s). Aptur nepārtraukto mērījumu. 2.6 Piegādes komplektācijā ietilpst 1 Lāzera tālmērs PD 5 2 Baterijas 1 Iekārtas soma 1 Lietošanas instrukcija 1 Ražotāja sertifikāts 3. Piederumi Piegādes komplektācijā neietilpst! Mērķa plāksne...
  • Page 164: Drošība

    Neļaujiet bērniem atrasties lāzera iekārtu tuvumā. c) Ja iekārta tiek nepareizi pieskrūvēta, var rasties lāzera sta- rojums, kas pārsniedz 2. klases robežas. Uzdodiet veikt iekār- tas remontu Hilti servisa speciālistiem. d) Aizliegts veikt nepieļautas manipulācijas vai izmaiņas iekārtā. e) Pirms ekspluatācijas uzsākšanas vienmēr pārbaudiet, vai iekārta funkcionē...
  • Page 165 Šādā gadījumā, kā arī tad, ja citu iemeslu dēļ rodas šaubas par mērījumu rezultātu ticamību, jāveic kon- troles mērījumi. Bez tam Hilti nevar izslēgt arī iespēju, ka tiek radīti traucējumi citu iekārtu (piemēram, lidmašīnu navigācijas aprīkojuma) darbībā. Iekārta atbilst A klasei; nav izslēgta iespēja, ka tiks radīti traucējumi dzīvojamajos rajonos.
  • Page 166: Lietošanas Uzsākšana

    g) Neievietojiet iekārtā cinka-oglekļa baterijas. 5.6 Lāzera klasifikācija Atkarībā no pārdošanā piedāvātās versijas iekārta atbilst 2. lāzera klasei saskaņā ar IEC 60825-1:2007 / EN 60825-1:2007 un II klasei saskaņā ar CFR 21 § 1040 (FDA). Šādas iekārtas var lietot bez papildu drošības pasākumiem. Nejauši un īslaicīgi ieskatoties lāzera starojumā, aci pasargā...
  • Page 167: Lietošana

    šanas / izslēgšanas taustiņu. Iekārta ir izslēgta, un visi indikācijā redzamie iestatījumi sagla- bājas. 6.5 Mérîjumu atsauces Visi mérîjumi standarta gadîjumå attiecas uz PD 5 aizmugu- réjo malu. 6.6 Atstatuma mērīšana Atstatumu var mērīt līdz jebkādam atstarojošam, nekustīgam mērķim, respektīvi, betona, akmens, koka, plastmasas, papīra u.
  • Page 168: Apkope Un Uzturēšana

    Ja aprīkojums ir ilgstoši uzglabāts vai transportēts, pirms darba uzsākšanas jāveic kontrolmērījums. Lūdzu, pirms ilgstošas iekārtas uzglabāšanas izņemiet no tās baterijas. Ja bateriju 8.3 Transportēšana Lūdzu, izmantojiet savas iekārtas transportēšanai vai pārsūtīša- nai Hilti oriģinālo iepakojumu vai līdzvērtīgu iepakojumu.
  • Page 169 Iekārtas mērījumu funkciju kontrole lietotājiem, kas ir sertificēti saskaņā ar ISO 900X: Jūs varat paši veikt ISO 900X paredzēto lāzera tālmēra PD 5 mērīšanas funkciju pārbaudi (skat. ISO 17123- 4 Lauka metode ģeodēzisko instrumentu precizitātes pārbaudī- šanai: 4. daļa, elektrooptiskie tālmēri).
  • Page 170: Traucējumu Diagnostika

    6.1 Aparatūras kļūme Risinājums 1.1 Jānomaina baterija. 1.2 Pareizi jāieliek baterijas un jāaizver bateriju nodalījums. 1.3 Iekārta jānodod Hilti remontdarbnīcā. 2.1 Jānospiež mērījumu taustiņš. 2.2 Iekārta jānodod Hilti remontdarbnīcā. 3.1 Jāmaina mērījumu virziens - saule no aizmugures. 3.2 Jāveic mērījumi uz mazāk atstarojošas virsmas.
  • Page 171: Nokalpojušo Instrumentu Utilizācija

    Utilizējiet baterijas saskaņā ar nacionālo normatīvu prasībām. 11. RaÏotÇja garantija iekÇrtai Hilti garantï, ka piegÇdÇtajai iekÇrtai nepiem¥t ar materi Çlu un izgatavo‰anas procesu saist¥ti defekti. ·¥ garantija ir spïkÇ ar nosac¥jumu, ka iekÇrta tiek pareizi lietota, kopta un t¥r¥ta saska¿Ç ar Hilti lieto‰anas instrukcijas noteiku- miem un ka tiek ievïrota tehniskÇ...
  • Page 172: Ek Atbilstības Deklarācija (Oriģināls)

    Hilti tirdzniec¥bas organizÇcijai. ·¥ garantija aptver piln¥gi visas garantijas saist¥bas, ko uz¿emas Hilti, un aizstÇj jebkÇdus agrÇkos vai para lïlos paskaidrojumus un mutiskas vai rakstiskas vie no ‰a nÇs saist¥bÇ ar garantiju.
  • Page 173: Bendrojo Pobūdžio Informacija

    Iliustracijos pateiktos viršelio atlenkiamuose lapuose. Stu- dijuodami instrukciją, žiūrėkite iliustracijas. Šios naudojimo instrukcijos tekste vartojamas žodis „prietaisas“ visada reiškia lazerinį atstumų matavimo prietaisą PD 5. Prietaiso konstrukciniai, valdymo ir indikacijos elementai Lazerio spindulio išėjimas ir lazerio imtuvo lęšis Įjungimo/išjungimo mygtukas Matavimo mygtukas Maitinimo elementų...
  • Page 174: Aprašymas

    1.3 Prietaiso identifikavimo vieta Prietaiso tipas ir serijos numeris yra nurodyti gaminio tipo lentelòje. UÏsira‰ykite ‰iuos duomenis savo instrukcijose ir visuomet juos nurodykite, noròdami pasikonsultuoti su “Hilti” atstovu ar klient˜ aptarnavimo centru. Tipas: Serijos Nr.: 2. Apra‰ymas 2.1 Naudojimas pagal paskirt∞...
  • Page 175: Priedai

    Paleidžia atstumų matavimą. Suaktyvina lazerį. Suaktyvina nuolatinį matavimą (ilgas, maždaug 2 s trukmės paspaudimas). Stabdo nuolatinį matavimą. 2.6 Tiekiamame komplekte yra: 1 Lazerinis atstumų matavimo prietaisas PD 5 2 Maitinimo elementai 1 Prietaiso dėklas 1 Naudojimo instrukcija 1 Gamintojo sertifikatas 3. Priedai Tiekiamame komplekte nėra!
  • Page 176: Saugos Nurodymai

    Lazerinius prietaisus laikykite vaikams neprieinamoje vietoje. c) Nekvalifikuotai atidarant prietaiso korpusą, lazeris gali apšvi- tinti spinduliais, kurių parametrai viršija nustatytus 2 klasei. Sugedus prietaisui, patikėkite jį remontuoti tik „Hilti“ klientų aptarnavimo skyriaus specialistams. d) Prietaisą keisti ar modifikuoti draudžiama e) Prieš...
  • Page 177 5.3 Elektromagnetinis suderinamumas Nors prietaisas atitinka griežčiausius direktyvų reikalavimus, „Hilti“ negali atmesti galimybės, kad dėl stipraus elektromagne- tinio spinduliavimo prietaisui gali būti sukeliami trukdžiai ir jis gali veikti netinkamai. Tokiais arba panašiais atvejais reikėtų atlikti kontrolinius matavimus. Taip pat „Hilti“ negali garantuoti, kad prietaisas neskleis trukdžių...
  • Page 178: Prieš Pradedant Naudotis

    f) Maitinimo elementų neardykite ir neapkraukite per didele mechanine apkrova. g) Prietaise negalima naudoti cinko-anglies maitinimo elementų. 5.6 Lazerio klasifikacija Priklausomai nuo parduotos versijos, prietaisas atitinka 2 laze- rio klasę pagal IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007 ir Class II pagal CFR 21 §, 1040 (FDA). Šiuos prietaisus leidžiama nau- doti, nesiimant jokių...
  • Page 179: Darbas

    Prietaisas išjungiamas, ir visi parodyti nustatymai įsimenami. 6.5 Matavimo atskaitos Paprastai vis˜ matavim˜ bazò yra apatinò PD 5 briauna. 6.6 Atstumų matavimas Atstumus galima matuoti iki visų atskirų nejudančių daiktų, t.y. betono, akmens, medienos, plastiko, popieriaus ir pan. Nega- lima matavimams naudoti prizmių...
  • Page 180: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    Jei prietaiso nenaudosite ilgesnį laiką, išimkite maitinimo ele- mentus. Iš maitinimo elementų / akumuliatorių ištekėjęs skystis gali sugadinti prietaisą. 8.3 Transportavimas Įrangai transportuoti ar persiųsti naudokite originalią „Hilti“ pakuotę arba jai lygiavertę. ATSARGIAI Prieš siųsdami prietaisą, visuomet išimkite maitinimo elementus/...
  • Page 181 Matavimo priemonių kontrolė naudotojams, sertifikuotiems pagal ISO 900X: vykdydami ISO 900X reikalavimą dėl matavimo prie- monių kontrolės, lazerinio atstumų matavimo prietaiso PD 5 patikrą galite atlikti patys (žr. ISO 17123-4 Lauko metodai geodezinių prie- taisų tikslumui tikrinti: 4 dalis, Elektriniai-optiniai atstumų mata- vimo prietaisai).
  • Page 182: Gedimų Aptikimas Ir Šalinimas

    6.1 Techninės įrangos klaida Gedimo šalinimas 1.1 Pakeisti maitinimo elementus 1.2 Maitinimo elementus įdėti teisingai ir uždaryti dėklą 1.3 Perduoti prietaisą remontuoti į „Hilti“ techninės priežiūros centrą 2.1 Paspausti matavimo mygtuką 2.2 Perduoti prietaisą remontuoti į „Hilti“ techninės priežiūros centrą...
  • Page 183: Utilizacija

    „Hilti“ prietaisai pagaminti iš perdirbamų medžiagų. Prieš utili- zuojant perdirbamas medžiagas, jas reikia teisingai išrūšiuoti. Daugelyje šalių „Hilti“ jau priima perdirbimui iš savo klientų nebe- reikalingus senus prietaisus. Apie tai galite pasiteirauti arti- miausiame „Hilti“ klientų aptarnavimo skyriuje arba prietaiso pardavėjo.
  • Page 184: Es Atitikties Deklaracija (Originali)

    Nepriimamos numano mos garanti- jos dòl prietaiso naudojimo pagal tam tikrà paskirt∞. Jei prietaisà reikia remontuoti arba pakeisti, nustat´ gedimà nedelsdami nusi˜skite j∞ atsakingai "Hilti" pre kybos ats- tovybei. ·i garantija apima visus "Hilti" garantinius ∞sipareigoji mus ir pakeiãia iki ‰iol galiojusius ir galiojanãius parei‰...
  • Page 185: Общая Информация

    Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к тексту расположены на разворотах. При знакомстве с инструмен- том откройте их для наглядности. В тексте данного руководства по эксплуатации «инструмент» всегда обозначает лазерный дальномер PD 5. Компоненты инструмента, органы управления и элементы инди- кации Выход лазера и приёмная линза...
  • Page 186: Описание

    1.2 Обозначение пиктограмм и другие обозначения Предупреждающие знаки Символы LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT Опасность Лазер класса II согласно CFR 21, § 1040 (FDA) Символы >1/4s Перед исполь- Индикатор Не смотрите Лазер...
  • Page 187: Aксессуары

    Активирует режим непрерывного измерения (удержание кнопки нажатой в течение прим. 2 с). Прерывает режим непрерывного измерения. 2.6 В комплект поставки входят: 1 Лазерный дальномер PD 5 2 Элементы питания 1 Чехол для инструмента 1 Руководство по эксплуатации 1 Сертификат производителя...
  • Page 188: Указания По Технике Безопасности

    Храните инструмент в недоступном для детей месте. c) При неквалифицированном вскрытии инструмента может возникнуть лазерное излучение, превышающее класс 2. Ремонт инструмента должен производиться только в сер- висных центрах Hilti. d) Вносить изменения в конструкцию инструмента и модер- низировать его запрещается. e) Перед каждым использованием проверяйте правильное...
  • Page 189 Соблюдайте местные правила техники безопасности. 5.3 Электромагнитная совместимость Хотя инструмент отвечает строгим требованиям соответст- вующих директив, Hilti не исключает возможности появле- ния помех при его эксплуатации вследствие воздействия сильных полей, способных привести к ошибочным измере- ниям. В этих или иных случаях должны проводиться конт- рольные...
  • Page 190: Подготовка К Работе

    c) Не заряжайте элементы питания. d) Не припаивайте элементы питания к инструменту. e) Избегайте короткого замыкания элементов питания. Они могут при этом перегреться и вызвать ожоги. f) Не вскрывайте элементы питания и не подвергайте их меха- ническим нагрузкам. g) Не устанавливайте в инструмент цинковоугольные эле- менты...
  • Page 191: Эксплуатация

    настройки будут занесены в память. 6.5 Точки отсчета при измерениях Отсчет при выполнении всех измерений, как правило, начи- нается от задней кромки PD 5. 6.6 Измерение расстояний Расстояние может быть измерено по любым отдельным неподвижным целям из бетона, камня, дерева, пластика, бумаги...
  • Page 192: Уход И Техническое Обслуживание

    Принципиальным для всех функций является то, что отдель- ные этапы функций всегда сопровождаются графическими показаниями. УКАЗАНИЕ Если во время непрерывного измерения возникла ошибка, и этот режим был прерван повторным нажатием клавиши изме- рения, на дисплее показывается последнее измеренное расс- тояние. 7.2 Единичное...
  • Page 193 Далее описывается процедура проверки измерительного обо- рудования для предприятий, сертифицированных по ISO 900Х. Вы можете сами проводить проверку лазерного дальномера PD 5, требуемую по стандарту ISO 900X (см. ISO 17123-4 «Полевые процедуры для контроля точности геодезических инструментов», ч. 4, «Электрооптический дальномер»).
  • Page 194: Устранение Неисправностей

    1.1 Замените элементы питания 1.2 Установите элементы питания правильно и закройте отсек для элементов питания 1.3 Сдайте инструмент в Сервисный центр Hilti 2.1 Нажмите клавишу для измерения 2.2 Сдайте инструмент в Сервисный центр Hilti 3.1 Измените направление измерения – солнечный свет...
  • Page 195: Утилизация

    Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Допол- нительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического...
  • Page 196: Декларация Соответствия Нормам Ес (Оригинал)

    При обнаружении дефекта инструмент и/или дефектные детали следует немедленно отправить для ремонта или замены в ближайшее представительство Hilti. Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные обязательства компании Hilti и заменяет все прочие обязательства и письменные или устные соглашения, касающиеся гарантии. 12. Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал) Обозначение:...
  • Page 197: Genel Bilgiler

    Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu okurken bunu açık tutunuz. Bu kullanım kılavuzu metninde lazerli mesafe ölçer PD 5 daima «Alet» olarak tanımlanmıştır. Alet parçaları, kullanım ve gösterge elemanları Lazer çıkışı ve alış merceği Açma / Kapama tuşu...
  • Page 198: Tanımlama

    1.2 Piktogramların açıklaması ve diğer uyarılar İkaz işaretleri Semboller LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT Genel tehlikelere CFR 21, § 1040'a karşı uyarı göre lazer sınıfı II Semboller >1/4s Kullanmadan Sıcaklık Işına Lazer Sınıf 2 Atıkların önce...
  • Page 199: Aksesuar

    Sü r ekli ölçü m ü aktifleştirir (yakl. 2sn. basıldığında). Sü r ekli ölçü m ü durdurur. 2.6 Teslimat kapsamına aşağıdakiler dahildir 1 Lazerli mesafe ölçer PD 5 2 Akü l er 1 Takım çantası 1 Kullanım kılavuzu 1 Üretici sertifikası...
  • Page 200: Gü V Enlik Uyarıları

    Ölçü m aralığı (hedef plakalı) 0,25 … 100 m Hassasiyet ±1,5 mm, tipik tek ve sü r ekli ölçü m ler için ** ** Atmosferik etkiler mesafe ölçü m lerini olumsuz etkiler. Bü y ü k mesafelerde etki, ölçü l en mesafenin ± 1,5 mm + 20 ppm'dir. Tipik hassasiyet: 25 0C'de 2 sigma.
  • Page 201 5.3 Elektromanyetik uyumluluk Aletin ilgili yönetmeliklerin en katı taleplerini yerine getirmesine rağmen Hilti, hatalı işleme neden olabilecek, aletin yü k sek ışın- lama dolayısıyla hasar görmesini engelleyemez. Bu veya emin olmadığınız diğer durumlarda kontrol ölçü m leri yapılmalıdır. Aynı...
  • Page 202: Çalıştırma

    f) Pilleri açmayınız ve aşırı mekanik yü k te bırakmayınız. g) Cihaza çinko karbon pilleri takmayınız. 5.6 Lazer sınıflandırması Satış versiyonuna bağlı olarak alet IEC60825-1:2007 / EN60825- 1:2007 uyarınca lazer sınıfı 2'ye ve CFR 21 § 1040 (FDA) uya- rınca Class II'ye karşılık gelir. Bu aletler başka koruyucu önlem- ler olmadan kullanılabilir.
  • Page 203: Kullanım

    Alet kapatılır ve görü n tü l enen tü m ayarlar devralınır. 6.5 Ölçme referanslar› Bütün ölçümler standart olarak PD 5'ün arka kenar›n› baz olarak al›r. 6.6 Uzaklıkları ölçmek Uzaklıklar uygun olmayan hareketsiz hedeflerin tü m ü n de ölçü l e- bilir;...
  • Page 204: Bakım Ve Koruma

    Lü t fen uzun sü r eli depolama öncesi aletten pilleri çıkartınız. Boşa- lan piller alete zarar verebilir. 8.3 Nakletme Ekipmanın gönderilmesi veya nakliyesi için orijinal Hilti ambala- jını veya eş değerdeki bir ambalajı kullanınız. DİKKAT Alet hiçbir zaman pil/akü paketi takılarak gönderilmemelidir.
  • Page 205 8.4.2 Dü z enleme Lazer uzaklık ölçü m ü n ü n optimal ayarı için aleti Hilti Yetkili Servi- si'nde dü z enlemeye bırakınız, kalibrasyon sertifikası ile tam ayarı sizin için yapılacaktır.
  • Page 206: Hata Arama

    1.1 Pillerin değiştirilmesi 1.2 Pilleri doğru biçimde yerleştiriniz ve pil bölmesini kapatınız 1.3 Aleti Hilti Yetkili Servisi'ne götü r ü n ü z 2.1 Ölçü m tuşuna basınız 2.2 Aleti Hilti Yetkili Servisi'ne götü r ü n ü z 3.1 Ölçü m yönü n ü değiştiriniz – gü n eşi arkanıza alınız 3.2 Yansımasız yü...
  • Page 207: İmha

    Tekrar kullanım için ön koşul usulü n e uygun mal- zeme ayrımıdır. Birçok ü l kede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti mü ş teri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz. Sadece AB ü l keleri için Elektrikli ölçu? m aletlerini çöpe atmayınız!
  • Page 208: Eg Uygunluk Açıklaması (Orijinal)

    Hilti servisine gönderilmelidir. ‹flbu haz›r bulunan garanti belgesi Hilti firmas› taraf›ndan veril mesi gereken tüm garanti hizmetlerini kapsamakta oldu ¤u gibi garanti kapsam›na dair daha önce veya ayn›...
  • Page 209: Загальні Вказівки

    Цифрами позначено ілюстрації. Ілюстрації до тексту роз- міщені на розворотах обкладинки. Розгорніть їх при ознай- омленні з цією інструкцією. У тексті цієї інструкції з експлуатації "інструмент" завжди означає лазерний дальномір PD 5. Елементи конструкції інструмента, органи керування та індикації Вихідна лінза лазера й прийомна лінза...
  • Page 210: Опис

    1.2 Пояснення піктограм та інша інформація Попереджувальні знаки Символи LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm/0.95mW max. CLASS II LASER PRODUCT Попередження про загальну Лазер класу II згідно небезпеку CFR 21, § 1040 (FDA) Символи >1/4s Перед Індикатор Не...
  • Page 211: Приладдя

    Запускає вимірювання в безперервному режимі (при довготривалому настискуванні понад 2 с). Припиняє вимірювання в безперервному режимі. 2.6 До комплекту постачання входять: 1 Лазерний дальномір PD 5 2 Елементи живлення 1 Чохол для інструмента 1 Інструкція з есплуатації 1 Сертифікат виробника...
  • Page 212: Вказівки З Техніки Безпеки

    місці. c) При некваліфікованому розгвинчуванні інструмента назовні може вивільнитися випромінювання, яке перевищує класс 2. Ремонт інструмента повинен виконуватися лише в сер- вісних центрах Hilti. d) Вносити будь-які зміни в конструкцію інструмента заборонено. e) Кожен раз перед використанням перевіряйте справність інструмента.
  • Page 213 що може призвести до похибок при вимірюванні. У цьому та в інших випадках повинні виконуватися контрольні вимірю- вання. Крім того, компанія Hilti не виключає перешкод для роботи інших приладів (зокрема, навігаційного обладнання літаків). Інструмент відповідає класу A; перешкоди в житло- вій...
  • Page 214: Підготовка До Роботи

    b) Не допускайте перегрівання елементів живлення та захи- щайте їх від впливу відкритого полум'я. Адже вони можуть вибухнути або ж вивільнити в довкілля токсичні речовини. c) Елементи живлення не підлягають повторному заряджанню. d) Не припаюйте елементи живлення в інструменті. e) Не розряджайте елементи живлення шляхом їх закорочу- вання.
  • Page 215: Експлуатація

    тування записуються в пам'ять. 6.5 Точки відліку при вимірюваннях Відлік при будь-яких вимірюваннях зазвичай починають від задньої кромки інструмента PD 5. 6.6 Вимірювання відстаней Відстані можуть бути виміряні до будь-яких окремих непо- рушних об'єктів, зокрема з бетону, каменю, дерева, плас- тмаси, паперу, тощо.
  • Page 216: Догляд І Технічне Обслуговування

    Як це стосується взагалі всіх функцій, кожна описувана тут окрема операція супроводжується графічною індикацією. ВКАЗІВКА Якщо при вимірюванні в безперервному режимі трапляється несправність і це вимірювання припиняють повторним натис- куванням клавіші вимірювання, на дисплеї висвічується остання належним чином виміряна відстань. 7.2 Поодиноке...
  • Page 217 8.4.1 Калібрування Далі описуються процедури повірки вимірювального облад- нання для користувальників, сертифікованих на відповідність ISO 900X: перевірку лазерного дальноміра PD 5 на відповід- ність стандарту ISO 900X можна виконати й самостійно (див. DIN 17123-4 "Польова методика визначення точності геоде- зичних інструментів": частина Teil 4, "Електрооптичні дальноміри").
  • Page 218: Пошук І Усунення Несправностей

    стандарту ISO 900X. У будь-якому найближчому представ- ництві компаніі Hilti вам охоче нададуть консультацію з цього приводу. 9. Пошук і усунення несправностей Несправність 1. Інструмент не вмикається 2. Відсутня індикація значень виміряних відстаней 3. Інструмент занадто часто видає повідомлення про...
  • Page 219: Утилізація

    панії Hilti, придатні для вторинної переробки. Передумовою для їх вторинної переробки є належне розділення за мате- ріалами. В багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу звертайтесь до відділу...
  • Page 220: Сертифікат Відповідності Єс (Оригінал)

    чи вузли повинні бути надіслані до найближчого представниц- тва компанії Hilti відразу ж після виявлення несправності. Ця гарантія охоплює всі гарантійні зобов'язання з боку компа- нії Hilti й замінює всі інші зобов'язання та письмові або усні домовленості, що стосуються гарантійного обслуговування. 12. Сертифікат відповідності ЄС (оригінал) Назва:...
  • Page 221 (original)
  • Page 222 KCC-REM- HLT-PD5...
  • Page 232 (original) EN ISO 12100, 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/95/EU. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality & Process Management Executive Vice President BA Electric Tools & Accessories BA ElectricTools & Accessories 01/2012 01/2012 Technical documentation filed at:...
  • Page 233 LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3917 1114 00-Pos. 1 1 Printed in Germany © 2014 Right of technical and programme 319818 / A4 changes reserved S.
  • Page 234 Printed: 25.11.2014 | Doc-Nr: PUB / 5070027 / 000 / 02...

Table of Contents