Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ................................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ....................Sicherheitshinweise ................................Vorbereitung .................................... Lieferumfang ................................Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............. Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ............. Montage .....................................
Page 3
Table of contents Table of contents General notes ..................................Operation in potentially explosive environments ................... Security indications ................................Preparation ....................................Scope of delivery ..............................Required for mounting (not included in scope of delivery) ..............Required for dismounting (not included in scope of delivery) ............
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels...
Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010...
Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Conforms to standard:...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Gehäuse Housing Konuswelle mit Schlüsselfläche SW 17 mm Cone shaft with spanner flat 17 mm a/f Stützblech für Drehmomentstütze Support plate for torque arm Abdeckhaube Cover Torxschraube M3x12 mm Torx screw M3x12 mm Erdungsband ~195 mm lang Earthing strap, length ~195 mm Kabelverschraubung M16x1,5 mm Cable gland M16x1.5 mm für Kabel ø5...9 mm...
Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 11b 11c 3x 3x Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich: Torque arm, available as accessory: Bestellnummer Länge L, Version Order number Length L, version 11043628 67...70 mm, Standard 11043628 67...70 mm, standard...
Vorbereitung / Preparation Zur Demontage erforderlich Required for dismounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Montage-/Demontageset als Zubehör Mounting/dismounting kit available as erhältlich: accessory: Bestellnummer 11077087, bestehend aus ... Order number 11077087, including ... Gewindestift M6x10 mm, ISO 7436 Setscrew M6x10 mm, ISO 7436 Abdrückschraube M8x45 mm, ISO 4762 Jack screw M8x45 mm, ISO 4762 Erforderliches Werkzeug...
Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 1:10 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen The drive shaft should have as less möglichst kleinen Rundlauffehler runout as possible because this can aufweisen, da dieser zu einem otherwise result in an angle error, see Winkelfehler führen kann, siehe...
Montage / Mounting Schritt 4 Step 4 Zul. Anzugsmoment: Max tightening torque: = 3...4 Nm 17 mm 5 mm 10 mm 1.6x8 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB046aT1 - 11173565 Baumer_HOG75K-A-T1_II_DE-EN (18A1)
Page 16
Montage / Mounting Schritt 5 Step 5 TX 10 Zul. Anzugsmoment: Max. tightening torque: = 1.2 Nm Sensorkabelbelegung HEK 8 oder HEK 8 HQ, siehe Abschnitt 7.3 oder 7.4. Sensor cable assignment HEK 8 or HEK 8 HQ, see section 7.3 or 7.4. Ansicht X Binder-Rundsteckverbinder, siehe Abschnitt 7.5.
Montage / Mounting Schritt 6 - Drehmomentstütze Step 6 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 mm entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfeh- How to prevent measurement errors lern Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the device operates cor- Gerätes ist eine korrekte Montage, ins- rectly, it is necessary to mount it accu- besondere auch der Drehmomentstütze, rately as described in section 5.1 to 5.6, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt...
Montage / Mounting Montagehinweis Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu It is recommended to mount the device montieren, dass der Kabelanschluss with cable connection facing down- keinem direkten Wassereintritt ward and being not exposed to water. ausgesetzt ist. MB046aT1 - 11173565 Baumer_HOG75K-A-T1_II_DE-EN (18A1)
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Belegung Sensorkabel HEK 8 Assignment sensor cable HEK 8 Mantelfarbe RAL7021 schwarzgrau. Sheath colour RAL7021 blackish-grey. Der Betriebstemperaturbereich des The operating temperature range of Gerätes mit Sensorkabel HEK 8 liegt zwi- the device with sensor cable HEK 8 is schen -30 °C bis +85 °C (UL-Zulassung between -30 °C and +85 °C (UL approval nur gültig für -20 °C bis +80 °C).
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Pinbelegung Pin assignment Binder-Rundsteckverbinder Binder mating connector Der Betriebstemperaturbereich des The operating temperature range of Gerätes mit Sensorkabel HEK 8 liegt zwi- the device with sensor cable HEK 8 is schen -30 °C bis +85 °C (UL-Zulassung between -30 °C and +85 °C (UL approval nur gültig für -20 °C bis +80 °C) und mit valid only for -20 °C and +80 °C) and with Sensorkabel HEK 8 HQ zwischen -30 °C...
Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Vor der Demontage alle elektrischen Disconnect all electrical connections Verbindungen trennen. before dismounting. Schritt 1 Step 1 TX 10 Schritt 2 Step 2 17 mm 5 mm 10 mm * Siehe Seite 7 oder 8 1.6x8 mm See page 7 or 8 MB046aT1 - 11173565 Baumer_HOG75K-A-T1_II_DE-EN (18A1)
Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Drehmomentstütze Größe M6: • Torque arm size M6: Bestellnummer siehe Order number see Abschnitt 4.2 section 4.2 • Montageset für • Mounting kit for Drehmomentstütze Größe M6: torque arm size M6: Bestellnummer 11071904 Order number 11071904 •...