Inhaltsverzeichnis Montage / Mounting Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ..................... Sicherheitshinweise ..............................Vorbereitung ..................................Lieferumfang ................................ Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ............Montage ....................................Mit Spannsatz ..............................5.1.1 Schritt 1 ................................
Page 3
Montage / Mounting Table of contents Table of contents General notes ................................... Operation in potentially explosive environments ..................Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery ............................... Required for mounting (not included in scope of delivery) ............Required tools (not included in scope of delivery) ................
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels...
Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010...
Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Gehäuse Housing Durchgehende Hohlwelle Through hollow shaft Kupplungsblech Coupling plate Druckring Pressure ring 6x Befestigungsschraube M3x12 mm 6x fixing screw M3x12 mm ISO 4762 ISO 4762 Spannelement Clamping element Klemmring Clamping ring Klemmringschraube M4x16 mm , ISO 4762 Clamping ring screw M4x16 mm , ISO 4762 Anschlusskabel, siehe Abschnitt 7.3.
Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Scheibe A4.3, ISO 7089 Washer A4.3, ISO 7089 (zur Befestigung des Kupplungsbleches) (to fix the coupling plate) Befestigungsschraube M4x10 mm, ISO 4762 Fixing screw M4x10 mm, ISO 4762 (zur Befestigung des Kupplungsbleches) (to fix the coupling plate) Erforderliches Werkzeug...
Montage / Mounting Montage Mounting Mit Spannsatz With clamping set 5.1.1 Schritt 1 5.1.1 Step 1 2.5 mm 5.1.2 Schritt 2 5.1.2 Step 2 * Siehe Seite 7 See page 7 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can...
Montage / Mounting Mit Klemmring With clamping ring 5.2.1 Schritt 1 5.2.1 Step 1 3 mm 5.2.2 Schritt 2 5.2.2 Step 2 * Siehe Seite 7 See page 7 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can sen, da dieser zu einem Winkelfehler...
Montage / Mounting Montagehinweis Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu mon- It is recommended to mount the de- tieren, dass der Kabelanschluss kei- vice with cable connection facing nem direkten Wassereintritt ausge- downward and being not exposed to setzt ist.
Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Mit Spannsatz With clamping set (74945, 74946, 74949) (74945, 74946, 74949) Um 45° versetzt Drehrichtung positiv gezeichnet Positive rotating Drawing 45° direction rotated Option Sperrluftanschluss Option sealing air connection Anschlusskabel, siehe Abschnitt 7.1, Länge und Konfektionierung wie bestellt. Connecting cable see section 7.1, Length and conditioning as ordered.
Demontage / Dismounting Mit Klemmring - Schritt 1 With clamping ring - Step 1 3 mm 3 mm Schritt 2 Step 2 * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB118T1 - 11091890 Baumer_HOGS151-T1_II_DE-EN (19A1)