Baumer Hubner Berlin HOGS 151 Mounting And Operating Instructions

Sine encoders
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
HOGS 151
Sinus Drehgeber
Sine encoder

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baumer Hubner Berlin HOGS 151

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions HOGS 151 Sinus Drehgeber Sine encoder...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Montage / Mounting Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ..................... Sicherheitshinweise ..............................Vorbereitung ..................................Lieferumfang ................................ Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ............Montage ....................................Mit Spannsatz ..............................5.1.1 Schritt 1 ................................
  • Page 3 Montage / Mounting Table of contents Table of contents General notes ................................... Operation in potentially explosive environments ..................Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery ............................... Required for mounting (not included in scope of delivery) ............Required tools (not included in scope of delivery) ................
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels...
  • Page 5: General Notes

    Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
  • Page 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010...
  • Page 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Page 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
  • Page 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Gehäuse Housing Durchgehende Hohlwelle Through hollow shaft Kupplungsblech Coupling plate Druckring Pressure ring 6x Befestigungsschraube M3x12 mm 6x fixing screw M3x12 mm ISO 4762 ISO 4762 Spannelement Clamping element Klemmring Clamping ring Klemmringschraube M4x16 mm , ISO 4762 Clamping ring screw M4x16 mm , ISO 4762 Anschlusskabel, siehe Abschnitt 7.3.
  • Page 11: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Scheibe A4.3, ISO 7089 Washer A4.3, ISO 7089 (zur Befestigung des Kupplungsbleches) (to fix the coupling plate) Befestigungsschraube M4x10 mm, ISO 4762 Fixing screw M4x10 mm, ISO 4762 (zur Befestigung des Kupplungsbleches) (to fix the coupling plate) Erforderliches Werkzeug...
  • Page 12: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting Mit Spannsatz With clamping set 5.1.1 Schritt 1 5.1.1 Step 1 2.5 mm 5.1.2 Schritt 2 5.1.2 Step 2 * Siehe Seite 7 See page 7 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can...
  • Page 13: Schritt 3

    Montage / Mounting 5.1.3 Schritt 3 5.1.3 Step 3 2.5 mm Zul. Anzugsmoment: Max. tightening torque: = 1 Nm 5.1.4 Schritt 4 5.1.4 Step 4 Zul. Anzugsmoment: Max. tightening torque: = 2...3 Nm 3 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB118T1 - 11091890 Baumer_HOGS151-T1_II_DE-EN (19A1)
  • Page 14: Mit Klemmring

    Montage / Mounting Mit Klemmring With clamping ring 5.2.1 Schritt 1 5.2.1 Step 1 3 mm 5.2.2 Schritt 2 5.2.2 Step 2 * Siehe Seite 7 See page 7 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can sen, da dieser zu einem Winkelfehler...
  • Page 15: Schritt 3

    Montage / Mounting 5.2.3 Schritt 3 5.2.3 Step 3 3 mm Zul. Anzugsmoment: Max. tightening torque: = 2...3 Nm 5.2.4 Schritt 4 5.2.4 Step 4 Zul. Anzugsmoment: Max. tightening torque: = 3...4 Nm 3 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB118T1 - 11091890 Baumer_HOGS151-T1_II_DE-EN (19A1)
  • Page 16: Montagehinweis

    Montage / Mounting Montagehinweis Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu mon- It is recommended to mount the de- tieren, dass der Kabelanschluss kei- vice with cable connection facing nem direkten Wassereintritt ausge- downward and being not exposed to setzt ist.
  • Page 17: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Mit Spannsatz With clamping set (74945, 74946, 74949) (74945, 74946, 74949) Um 45° versetzt Drehrichtung positiv gezeichnet Positive rotating Drawing 45° direction rotated Option Sperrluftanschluss Option sealing air connection Anschlusskabel, siehe Abschnitt 7.1, Länge und Konfektionierung wie bestellt. Connecting cable see section 7.1, Length and conditioning as ordered.
  • Page 18: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung +UB; + Voltage supply Masseanschluss ; ; GND; 0V Ground Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (housing) Ausgangssignal Kanal 1 A+; K1; A Output signal channel 1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert A-;...
  • Page 19: Option Rundsteckverbinder M23: Pinbelegung

    Elektrischer Anschluss - Demontage / Electrical connection - Dismounting Option Rundsteckverbinder M23: Pin- Option mating connector M23: Pin as- belegung signment Ansicht X in Rundsteckverbinder M23 mit Außengewinde, 1 9 8 12-polig, Stiftkontakte, linksdrehend, Sensor 2 10 12 7 siehe Abschnitt 6.1. View X Sensor into mating connector M23 with male thread, 12-pin, male, CCW, see section 6.1.
  • Page 20: Mit Klemmring - Schritt 1

    Demontage / Dismounting Mit Klemmring - Schritt 1 With clamping ring - Step 1 3 mm 3 mm Schritt 2 Step 2 * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB118T1 - 11091890  Baumer_HOGS151-T1_II_DE-EN (19A1)
  • Page 21: Eu-Konformitätserklärung

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGSx_OGSx_AMGx_HMGx_DE-EN-FR_CoC_81201176.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Page 22: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten 10.1 Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 5 VDC ±10 % (Version DN ...) 9...26 VDC (Version DN ... R) • Betriebsstrom ohne Last: ≤90 mA • Sinusperioden pro Umdrehung: 1024...5000 (je nach Bestellung) • Phasenverschiebung: 90°...
  • Page 23: Technical Data

    Technical data Technical data 10.1 Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 5 VDC ±10 % (version DN ...) 9...26 VDC (version DN ... R) • Consumption w/o load: ≤90 mA • Sinewave cycles per turn: 1024...5000 (as ordered) • Phase shift: 90°...
  • Page 24: Zubehör

    • Analyzer for encoders HENQ 1100 HENQ 1100 * Siehe Abschnitt 4 See section 4 Baumer Hübner GmbH Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Technische Änderungen vorbehalten. Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 Original language of this instruction is German.

Table of Contents