Baumer HUBNER BERLIN HOG 220 Mounting And Operating Instructions

Baumer HUBNER BERLIN HOG 220 Mounting And Operating Instructions

Incremental encoder
Hide thumbs Also See for HUBNER BERLIN HOG 220:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
HOG 220
Inkrementaler Drehgeber
Incremental encoder
Option M:
redundant

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baumer HUBNER BERLIN HOG 220

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions Option M: redundant HOG 220 Inkrementaler Drehgeber Incremental encoder...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ..................Sicherheitshinweise ..............................Vorbereitung .................................. Lieferumfang ..............................Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ........... Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ........... Montage ..................................... Schritt 1 ................................Schritt 2 ................................Schritt 3 ................................
  • Page 3 Table of contents Table of contents General notes ................................Operation in potentially explosive environments ................. Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery ............................Required for mounting (not included in scope of delivery) ............Required tools (not included in scope of delivery) ................
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels...
  • Page 5: General Notes

    Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
  • Page 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010...
  • Page 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Conforms to standard:...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Page 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
  • Page 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery 13 14 Gehäuse Housing Durchgehende Hohlwelle Through hollow shaft Klemmring Clamping ring Klemmringschraube M5, ISO 4762 Clamping ring screw M5, ISO 4762 Stütze für Drehmomentstütze Brace for torque arm Sechskantschraube Hexagon screw ø12 mm auf M10x35 mm ø12 mm to M10x35 mm Scheibe A13, ISO 7090...
  • Page 11: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 3x 3x 18b 18c Torque arm, available as accessory: Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich: Bestellnummer Länge L, Version Order number Length L, version 11054922 155 (-10/+15) mm, standard 11054922...
  • Page 12: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting In den Bildern am Beispiel vom HOG 220. Pictures showing the HOG 220 as exam- Gleiche Montageschritte bei redundanter ple.Same mounting steps for redundant Version HOG 220 M. version HOG 220 M. Schritt 1 Step 1 17 mm 19 mm Schritt 2...
  • Page 13: Schritt 3

    Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 18 mm * Siehe Seite 8 See page 8 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen The drive shaft should have as less möglichst kleinen Rundlauffehler runout as possible because this can aufweisen, da dieser zu einem otherwise result in an angle error, see Winkelfehler führen kann, siehe...
  • Page 14: Schritt 4 - Drehmomentstütze

    Montage / Mounting Schritt 4 - Drehmomentstütze Step 4 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 mm entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
  • Page 15: Hinweis Zur Vermeidung Von Messfehlern

    Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfeh- How to prevent measurement errors lern Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the device operates cor- Gerätes ist eine korrekte Montage, ins- rectly, it is necessary to mount it accu- besondere auch der Drehmomentstütze, rately as described in section 5.1 to 5.4, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt...
  • Page 16: Schritt 5

    Montage / Mounting Schritt 5 Step 5 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2...3 Nm 4 mm 1.6x8 mm Schritt 6 Step 6 TX 20 12 * 22 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB048T1 - 11055651 Baumer_HOG220-HOG220M-T1_II_DE-EN (18A2)
  • Page 17: Schritt 7 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting Schritt 7 - Klemmenkasten Step 7 - Terminal box TX 10 Schritt 8 und 9 - Klemmenkasten Step 8 and 9 - Terminal box Ansicht X siehe Abschnitt 7.3.1. Kabelschirm View X 12 * Cable shield see section 7.3.1. ø5...13 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8...
  • Page 18: Schritt 10 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting Schritt 10 - Klemmenkasten Step 10 - Terminal box D-SUB Buchse zum Anschluss an TX 10 Gerätegehäuse siehe Abschnitt 5.10. D-SUB connector (female) for connecting to device housing see section 5.10. 12 * 22 mm 5.10 Schritt 11 5.10 Step 11 TX 20...
  • Page 19: Montagehinweis

    Montage / Mounting 5.11 Montagehinweis 5.11 Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu It is recommended to mount the device montieren, dass der Kabelanschluss with cable connection facing down- keinem direkten Wassereintritt ward and being not exposed to water. ausgesetzt ist.
  • Page 20: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Einfache Abtastung Single sensing (74133) (74133) Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated Zubehör Accessory Drehrichtung positiv Positive rotating direction ød1** ød2** 115.5 Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB048T1 - 11055651 Baumer_HOG220-HOG220M-T1_II_DE-EN (18A2)
  • Page 21: Option M: Redundante Abtastung Hog 220 M

    Abmessungen / Dimensions Option M: Redundante Abtastung Option M: Redundant sensing HOG 220 M HOG 220 M (74189) (74189) Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated Zubehör Accessory Drehrichtung positiv Positive rotating direction ød1** ød2** 115.5 Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB048T1 - 11055651 Baumer_HOG220-HOG220M-T1_II_DE-EN (18A2)
  • Page 22: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung +UB; + Voltage supply Masseanschluss ; ; GND; 0V Ground Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (housing) Ausgangssignal Kanal 1 K1; A; A+ Output signal channel 1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert K1;...
  • Page 23: Klemmenbelegung

    (inputs and outputs). Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Page 24: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting In den Bildern am Beispiel vom HOG 220. Pictures showing the HOG 220 as exam- Gleiche Demontageschritte bei redun- ple. Same dismounting steps for redun- danter Version HOG 220 M. dant version HOG 220 M. Schritt 1 Step 1 Elektrische Verbindung trennen.
  • Page 25: Schritt 2

    Demontage / Dismounting Schritt 2 Step 2 4 mm 10 mm 1.6x8 mm Schritt 3 Step 3 * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB048T1 - 11055651 Baumer_HOG220-HOG220M-T1_II_DE-EN (18A2)
  • Page 26: Technische Daten

    Montage / Mounting Technische Daten Technische Daten Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 9...30 VDC (HTL) 9...26 VDC (TTL - Version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA • Impulse pro Umdrehung: 1024 (je nach Bestellung) •...
  • Page 27: Technical Data

    Technical data Technical data Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 9...30 VDC (HTL) 9...26 VDC (TTL - version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Consumption w/o load: ≤100 mA • Pulses per revolution: 250...5000 (as ordered) • Phase shift: 90° ±20° •...
  • Page 28: Zubehör

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Drehmomentstütze Größe M12: • Torque arm size M12: Bestellnummer siehe Order number see Abschnitt 4.2 section 4.2 • Montageset für Drehmomentstütze • Mounting set for torque arm Größe M12 und Erdungsband: size M12 and earthing strap: Bestellnummer 11069336 Order number 11069336 •...
  • Page 29: Eu-Konformitätserklärung

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE-EN-FR_CoC_81201236.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Page 30 MB048T1 - 11055651 Baumer_HOG220-HOG220M-T1_II_DE-EN (18A2)
  • Page 31 MB048T1 - 11055651 Baumer_HOG220-HOG220M-T1_II_DE-EN (18A2)
  • Page 32 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 74133, 74189 MB048T1 - 11055651 Baumer_HOG220-HOG220M-T1_II_DE-EN (18A2-26.10.2018)

This manual is also suitable for:

Hubner berlin hog 70Hübner hog 131

Table of Contents