Download Print this page
Dimplex WPM EconPlus Installation And Start-Up Instructions For Technicians

Dimplex WPM EconPlus Installation And Start-Up Instructions For Technicians

Heat pump manager
Hide thumbs Also See for WPM EconPlus:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WPM EconPlus
WPM EconR
WPM EconPlus-E
Wärmepumpen-
Manager
Bestell-Nr. / Order no. / N
Heat pump
manager
o
de commande : 452114.66.58
Montage- und
Inbetriebnahmeanweisung
für den Installateur
Installation and
start-up Instructions
for technicians
Instructions de montage
et de mise en service
pour l'installateur
Gestionnaire de
pompe à chaleur
FD 9006 / J05<

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dimplex WPM EconPlus

  • Page 1 WPM EconPlus Montage- und Inbetriebnahmeanweisung WPM EconR für den Installateur WPM EconPlus-E Installation and start-up Instructions for technicians Instructions de montage et de mise en service pour l‘installateur Wärmepumpen- Heat pump Gestionnaire de Manager manager pompe à chaleur Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452114.66.58...
  • Page 2 Einstellung der Sprache Inställning av språk MENUE-Taste für einige Sekunden gedrückt halten Håll MENY-tangenten intryckt några sekunder Auswahl des Menüpunktes 1 Einstellungen mit den Välj menyposten 1 Einstellungen med piltangenterna Pfeiltasten (⇑ und ⇓) und bestätigen durch Drücken der (⇑ och⇓) och bekräfta genom att trycka på ENTER- ENTER-Taste (↵) tangenten (↵) Auswahl des Untermenüpunktes Sprache mit den...
  • Page 3 Instelling van de taal Seleccionar el idioma Houd de MENUE-toets enkele seconden lang ingedrukt Mantener pulsada la tecla MENUE durante algunos segundos En kies het menupunt 1 Einstellungen met de pijltjestoetsen (⇑ en ⇓) en bevestig dit door op de ENTER- Seleccionar la opción 1 Einstellungen con las teclas de flecha (⇑...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Wichtige Hinweise ............................DE-3 2 Lieferumfang Wärmepumpenmanager ...................... DE-3 3 Montage ................................ DE-3 3.1 Befestigung des wandmontierten Wärmepumpenmanagers Heizen ..................DE-3 3.2 Temperaturfühler (Heizungsregler N1) ............................DE-4 3.2.1 Heizungsregler mit abnehmbaren Bedienteil........................DE-4 3.2.2 Montage des Außentemperaturfühlers ..........................DE-4 3.2.3 Montage der Anlegefühler ..............................DE-5 3.2.4 Verteilsystem Warmwasser ..............................DE-5 3.3 Wärmemengenzähler WMZ ................................DE-6...
  • Page 6 9.7 Ansteuerung der Umwälzpumpen ............................DE-32 9.7.1 Heizungsumwälzpumpe / Frostschutz..........................DE-32 9.7.2 Warmwasserladepumpe..............................DE-32 9.7.3 Schwimmbadwasserumwälzpumpe ..........................DE-32 9.7.4 Zusatzumwälzpumpe ............................... DE-33 9.7.5 Primärpumpe für Wärmequelle ............................DE-33 10 Inbetriebnahme von Luft/Wasser-Wärmepumpen .................. DE-33 11 Anheizprogramm (Estrichaustrocknung) ....................DE-33 11.1 Umsetzung der Richtlinie für eine Wärmepumpen-Heizungsanlage ..................DE-34 11.2 Funktionsheizen nach DIN EN 1264-4 .............................
  • Page 7: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise 1 Wichtige Hinweise  Bei der Inbetriebnahme sind die länderspezifischen sowie  Zur Gewährleistung der Frostschutzfunktion darf der einschlägigen VDE-Sicherheitsbestimmungen, Wärmepumpenregler nicht spannungsfrei geschaltet und insbesondere VDE 0100 Technischen die Wärmepumpe muss durchströmt werden. Anschlussbedingungen  Die Schaltkontakte der Ausgangsrelais sind entstört. Energieversorgungsunternehmen (EVU) Deshalb wird abhängig vom Innenwiderstand eines...
  • Page 8: Temperaturfühler (Heizungsregler N1

    3.2 Temperaturfühler (Heizungsregler N1) Je nach Wärmepumpentyp sind folgende Temperaturfühler  Vorlauftemperatur (R9), als Frostschutzfühler bei Luft/ bereits eingebaut bzw. müssen zusätzlich montiert werden: Wasser-Wärmepumpen  Außentemperatur (R1) (siehe Kap. 3.2.2 auf S. 4)  Austrittstemperatur Wärmequelle bei Sole- und Wasser/ Wasser-Wärmepumpen ...
  • Page 9: Montage Der Anlegefühler

    Montage 3.2.3 Montage der Anlegefühler Die Montage der Anlegefühler ist nur notwendig, falls diese im Lieferumfang der Wärmepumpe enthalten, aber nicht eingebaut sind. Die Anlegefühler können als Rohranlegefühler montiert oder in die Tauchhülse des Kompaktverteilers eingesetzt werden.  Heizungsrohr von Lack, Rost und Zunder säubern ...
  • Page 10: Wärmemengenzähler Wmz

    3.3 Wärmemengenzähler WMZ 3.3.1 Allgemeine Beschreibung Der Wärmemengenzähler (WMZ 25/32) dient bei reversiblen Betriebsart der Wärmepumpe (Warmwasser/Schwimmbad) die Wärmepumpen mit Zusatz-Wärmetauscher dazu, die über den Wärmemenge in kWh aufsummiert und im Menü Betriebsdaten Zusatz-Wärmetauscher abgegebene Wärmemenge genau zu und Historie zur Anzeige bringt. erfassen.
  • Page 11: Elektrische Anschlussarbeiten Wärmepumpe

    Rücklauffühler in der Tauchhülse im Verteiler eingebaut werden. Dann werden die Einzeladern an den Klemmen X3/ Beim WPM EconPlus / WPM EconR sind zwei Verbindungsleitungen GND und X3/R2.1 angeklemmt. Die Brücke A-R2, die im (Steuerleitung / Lastleitung) zwischen dem Wärmepumpenmanager und Auslieferzustand zwischen X3/B2 und X3/1 sitzt, muss der Wärmepumpe zu verlegen.
  • Page 12: Vorkonfiguration Der Wärmepumpen-Heizungsanlage

    5 Vorkonfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage Durch die Vorkonfiguration wird dem Regler mitgeteilt, welche Einstellbereiche dargestellt, Werte in Fettdruck kennzeichnen Komponenten Wärmepumpen-Heizungsanlage die Werkseinstellung. angeschlossen sind. Vorkonfiguration muss Die Werkseinstellung im Menü „Vorkonfiguration“ entspricht dem anlagenspezifischen Einstellungen erfolgen, um Menüpunkte Einbindungsschema einer monoenergetisch betriebenen 1- ein- bzw.
  • Page 13: Menü

    Vorkonfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 5.2 Menü In das Menü für die Vorkonfiguration gelangt man durch Abkürzungen:  gleichzeitiges Drücken (ca. Sekunden) Wärmepumpe Tastenkombination (ESC) und (MENUE). LW WP Luft/Wasser-Wärmepumpe SW WP Sole/Wasser-Wärmepumpe  Die Vorkonfiguration wird durch die Taste (ESC) verlassen. WW WP Wasser/Wasser-Wärmepumpe Folgende Voreinstellungen sind vorzunehmen:...
  • Page 14: Codierung

    Vorkonfiguration aller Anlagenkomponenten Einstellbereich Anzeige  zur dynamischen Menügestaltung Ist in der Anlage ein 3. Heizkreis vorhanden, bei 2. Heizkreis  Nein dem ein Mischer angesteuert wird? Heizen Heizen/still Kühlen still Kühlen Erfolgt mit der Wärmepumpe eine immer  Nein Warmwasser- Erwärmung? Wird ein Fühler- oder ein Thermostat zur Warmwasser...
  • Page 15: Konfiguration Der Wärmepumpen-Heizungsanlage

    Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 6 Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage In der Konfigurationsebene sind neben dem erweiterten Drücken (ca. 5 Sekunden) der Tastenkombination (MENUE) und (ENTER  Einstellungsmenü, zusätzlich die Menüs „Ausgänge“, „Eingänge“ „Sonderfunktionen“ und „Modem“ einstellbar. In die erweiterte Auswahl des gewünschten Menüpunktes mit den Pfeiltasten und Menüebene für den Installateur gelangt man durch gleichzeitiges Bestätigen mit der ENTER-Taste .
  • Page 16 Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige  Für jeden Wochentag kann separat ausgewählt Luft/Wasser-  werden, ob Zeit1, Zeit2 oder keine Zeit oder Wärmepumpe  beide Zeiten für eine Drehzahl-Absenkung WP reversibel aktiv werden sollen. Wochentag überschreitende Absenkungen werden jeweils bei Tageswechsel aktiviert bzw. deaktiviert. Leistungsabgabe der Wärmepumpe bei Wärmemengenzäh- ...
  • Page 17 Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige  Diese Einstellung gibt das Verhalten des Bivalent  Evu1 2. Wärmeerzeugers während einer EVU- Evu2 Sperre (Unterbrechung des Lastspannung) Evu3 wieder. EVU 1: Der 2. Wärmeerzeuger wird während der EVU–Sperre nur in der Bivalenzsstufe B3 freigegeben.
  • Page 18 Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige  Einstellung der gewünschten 15 °C 1. Heizkreis  Rücklaufsolltemperatur bei gewählter  ... 40 °C ... Festwert 1.Heizkreis Festwertregelung 60 °C Einstellung der gewünschten 15,0 °C / 001 1. Heizkreis  Raumsolltemperatur und des I-Anteils bei ...
  • Page 19 Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige  Einstellung der Raumsolltemperatur bei der 15.0 °C Kühlfunktion  stillen Kühlung.  ... 20.0 °C ... 1. Heizkreis Der Istwert wird an der Raumklimastation 1 30.0 °C gemessen. Erhöhung der minimal zulässigen 1,5 K Kühlfunktion ...
  • Page 20 Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige  Einstellung des Temperaturwertes, um den die 2. Heizkreis  Heizungskennlinie 2./3. Heizkreis während bzw. 3. Heizkreis  einer Absenkung abgesenkt werden soll. Heizen Für jeden Wochentag kann separat ausgewählt 2. Heizkreis  werden, ob Zeit1, Zeit2, keine Zeit oder beide bzw.
  • Page 21 Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige  Einstellung zur Warmwasserbereitung Warmwasser  Einstellung der Außentemperatur, unterhalb -30 °C Warmwasser  der bei 2 Verdichter-WP die  ... -25 °C ... 2 Verdichter Warmwasserbereitung mit 2 Verdichtern 35 °C erfolgt. (10 °C HT) Im Parallelbetrieb werden hier die maximal im Warmwasser...
  • Page 22 Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige  Für jeden Wochentag kann separat ausgewählt Warmwasser  werden, ob eine Thermische Desinfektion zur  Fühler eingestellten Startzeit gewünscht wird. bivalent oder Flan- schheizung Die Zirkulationspumpe wird z.B. durch einen 1 min Zirkulation  Paddelschalter gestartet. Schaltet der ...
  • Page 23 Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige  Für jeden Wochentag kann separat ausgewählt Schwimmbad  werden, ob Zeit1, Zeit2, keine Zeit oder beide  Zeiten für eine Sperre Schwimmbad aktiv werden sollen. Wochentag überschreitende Sperren werden jeweils bei Tageswechsel aktiviert bzw.
  • Page 24: Ausgänge

    Anlagenspezifische Parameter Einstellbereich Anzeige  Einstellung der Nachlaufzeit der immer  Sekundärpumpen.  ... 5s ... 420s Soll während der Passiven Kühlfunktion die Nein Kühlfunktion  Pumpe M13 laufen?  Passiv Soll während der Passiven Kühlfunktion die Kühlfunktion  Nein Pumpe M11 laufen? ...
  • Page 25: Eingänge

    Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage 6.3 Eingänge Das Menü „Eingänge“ stellt je nach Anlagenkonfiguration die Statusanzeige „Kontakt offen oder geschlossen“ für folgende digitale Eingänge dar: Statusanzeige aller digitalen Eingänge  Kontakt offen entspricht Fehler (Einstellung ND-Pressostat immer  Öffner) Kontakt offen entspricht Fehler (Einstellung HD-Pressostat immer ...
  • Page 26: Sonderfunktionen

    6.4 Sonderfunktionen Menü „Sonderfunktionen“ enthält nach ACHTUNG! Anlagenkonfiguration folgende Möglichkeiten zur Veränderung Die Aktivierung von Sonderfunktionen darf nur durch den Fachmann der aktuellen Betriebszustände: erfolgen, eine Inbetriebnahme oder eine Analyse Wärmepumpenanlage durchzuführen. Aktivierung von Sonderfunktionen Anzeige  Durch die Aktivierung der Funktion „Schnellstart“ immer ...
  • Page 27: Modem / Pc-Anbindung

    Konfiguration der Wärmepumpen-Heizungsanlage Aktivierung von Sonderfunktionen Anzeige  Einstellen der Haltezeit. immer   ... 24... Einstellung der Zeitdauer für die einzelnen Schritte immer  der Abheizphase.  ... 24... Einstellen der Temperaturdifferenz zwischen zwei immer  Schritten in der Aufheizphase. ...
  • Page 28: Energieeffizienter Betrieb

    Anpassung der Schnittstelle für die Einstellbereich Anzeige  Ferndiagnose Zu Diagnosezwecken (in Verbindung mit immer  pCOwebKarte) kann hier eine Funktion aktiviert  werden, die in bestimmten Intervallen den Wert  30000 einer Variablen verändert. Die Zeitbasis ist 1 Minute. Ist der Faktor Null, dann ist die Funktion deaktiv.
  • Page 29: Einstellbeispiele

    Energieeffizienter Betrieb Abb. 7.1: Einstellmöglichkeiten für die Heizkurve 7.1.1 Einstellbeispiele Fußbodenheizung Radiatoren 35 °C / 28 °C 55 °C / 45 °C Norm-Außenlufttemperatur °C Benötigte Vorlauftemperatur 35 °C 35 °C 35 °C 55 °C 55 °C 55 °C (bei Normauslegungstemperatur) Temperaturspreizung Vor- / Rücklauf 7 °C 7 °C...
  • Page 30: Optimierung Der Heizkurve

    Abb. 7.2: Heizkurven zur Ermittlung der max. Rücklaufsolltemperatur 7.1.2 Optimierung der Heizkurve Es gibt zwei Einstellungsmöglichkeiten zur Optimierung der  Anhebung bzw. Absenkung der gesamten Heizkurve durch Heizkurve: die Tasten Wärmer () und Kälter ()  Veränderung der Steigung durch einen höheren bzw. niedrigeren „Heizkurven Endpunkt“...
  • Page 31: Regelung Über Raumtemperatur

    Warmwasserbereitung 7.2 Regelung über Raumtemperatur Insbesondere bei hochwärmegedämmten Häusern und offener Voraussetzungen: Bauweise oder der Beheizung einzelner großer Räume kann die  Für Anlagen stiller Kühlung wird Berechnung Rücklaufsolltemperatur über Raumtemperaturerfassung Raumklimastation Raumtemperatur eines Referenzraumes erfolgen. verwendet, für alle anderen muss ein zusätzlicher Raumfühler (R13) analogen...
  • Page 32: Erreichbare Warmwassertemperaturen

    8.1.1 Erreichbare Warmwassertemperaturen maximale Warmwassertemperatur, reinen  der im Speicher installierten Wärmetauscherfläche und Wärmepumpebetrieb erreicht werden kann, ist abhängig von:  dem Volumenstrom in Abhängigkeit von Druckverlust und  der Heizleistung (Wärmeleistung) der Wärmepumpe Förderleistung der Umwälzpumpe. 8.1.2 Wärmequellenabhängige Warmwassertemperaturen Der Wärmepumpenmanager ermittelt automatisch die maximal jedem Bereich gehört eine bestimmte WPMaximum Temperatur, mögliche...
  • Page 33: Programmbeschreibung

    Programmbeschreibung 9 Programmbeschreibung 9.1 Störungen Bei Störungen wird die Wärmepumpe gesperrt. Bei bivalenten die Wärmepumpe durch Betätigen der Taste (ESC) wieder in Anlagen übernimmt der zweite Wärmeerzeuger die Heizung und Betrieb genommen werden. (Eine Abschaltung die Warmwasserbereitung. Bei monoenergetischen Anlagen Steuerspannung quittiert ebenfalls eine bestehende Störung.) wird die Warmwasserbereitung gestoppt.
  • Page 34: Konstant Geregelter Heizkessel (Mischerregelung

    9.4.2 Konstant geregelter Heizkessel (Mischerregelung) Bei dieser Kesselart wird das Kesselwasser bei Freigabe vom Kessel anfordert und so viel heißes Kesselwasser beimischt, Wärmepumpenmanager immer auf eine fest eingestellte dass die gewünschte Rücklaufsoll- bzw. Warmwassertemperatur Temperatur (z.B. 70 °C) aufgeheizt. Die eingestellte Temperatur erreicht wird.
  • Page 35: Leistungsregelung

    Programmbeschreibung Liegt eine Sperre bivalent-regenerativ wegen Heizung vor, wird die Mischerregelung aktiv. 9.5 Leistungsregelung Der Wärmepumpenmanager definiert maximal 3 Leistungsstufen Wärmepumpe läuft und 2.Wärmeerzeuger aktiv L1, L2 und L3, die er wärmebedarfsabhängig umschaltet. Bei (nicht bei monovalenten Anlagen) steigendem Wärmebedarf wird auf die nächst höhere, bei ...
  • Page 36: Hysterese

    9.6 Hysterese Im Menü „Einstellungen“ kann für verschiedene Anforderungen Hysterese Rücklaufsolltemperatur die sogenannte Hysterese eingestellt werden. Die Hysterese Für die Heizanforderung kann eine Hysterese um die bildet eine „neutrale Zone“ entsprechende Rücklaufsolltemperatur eingestellt werden. Solltemperatur. Ist die aktuelle Temperatur niedriger als die um Ist die Hysterese groß, läuft die Wärmepumpe länger, wobei die die Hysterese verringerte Solltemperatur, so wird eine Temperaturschwankungen im Rücklauf entsprechend groß...
  • Page 37: Zusatzumwälzpumpe

    Inbetriebnahme von Luft/Wasser-Wärmepumpen HINWEIS Im Betriebsmodus Sommer wird die Schwimmbadbereitung nach 60 Minuten nicht durch eine Spülzeit unterbrochen. 9.7.4 Zusatzumwälzpumpe Der Ausgang Zusatzumwälzpumpe ist konfigurierbar, um einen Luft/Wasser-Wärmepumpen der Frostschutzfühler unter 6 °C Parallelbetrieb der Zusatzumwälzpumpe mit dem Verdichter der gesunken ist.
  • Page 38: Umsetzung Der Richtlinie Für Eine Wärmepumpen-Heizungsanlage

    11.1 11.1 Umsetzung der Richtlinie für eine Wärmepumpen-Heizungsanlage Die Richtlinie geht von ganzen Tagen aus, für die jeweils eine HINWEIS festgelegte Temperatur zu erreichen, bzw. zu halten ist. Je nach Verhältnis von Heizleistung der Wärmepumpe und beheizter Wohnfläche können die angegebenen Mindestaufheizzeiten auch Bei hohem Feuchtegehalt des Estrichs werden die festgelegten deutlich überschritten werden, da die geforderte Mindeststundenanzahl Temperaturen oft nicht im vorgeschriebenen Zeitraum erreicht.
  • Page 39: Belegreifheizen Individualprogramm

    Anheizprogramm (Estrichaustrocknung) 11.3 Grenze nach oben offen, Grenze nach unten Sollwert - Es erfolgt jedoch keine Auswertung, wie lange diese Temperatur Hysterese. auch wirklich erreicht wurde. Erst wenn die aufsummierte Zeit den Wert von 264 Stunden Die Zeitdauer der Abheizvorgänge wird auf maximal 72 Stunden erreicht hat, wird dieser Programmschritt beendet.
  • Page 40: Erweiterte Montageanweisung Des Wärmepumpenmanagers Heizen / Kühlen

    12 Erweiterte Montageanweisung des Wärmepumpenmanagers Heizen / Kühlen 12.1 Heiz- und Kühlregler Es werden 2 Arten zur Erzeugung der Kälteleistung unterstützt:  Aktive Kühlung mit einer reversiblen Wärmepumpe  Passive Kühlung über einen Wärmetauscher Zur Ausführung der Kühlfunktionen muss zusätzlich zum Wärmepumpen-Regler Heizen eine Kühlregelung vorhanden sein.
  • Page 41: Wärmepumpen Mit Zusatzwärmetauscher Zur Abwärmenutzung

    Erweiterte Montageanweisung des Wärmepumpenmanagers Heizen / Kühlen 12.4 12.2.2 Wärmepumpen mit Zusatzwärmetauscher zur Abwärmenutzung Durch einen zusätzlichen Wärmetauscher im Heißgas kann die eingestellt. Solange die Warmwassertemperatur unterhalb während der Kühlung entstehende Abwärme zur Warmwasser- dieser Grenze liegt, läuft während der Kühlung auch die oder Schwimmbadbereitung genutzt werden.
  • Page 42: Deaktivierung Von Umwälzpumpen Im Kühlbetrieb

    12.5 12.4.3 Deaktivierung von Umwälzpumpen im Kühlbetrieb Bei einer Wärmepumpen-Heizungsanlage mit zwei Heizkreisen Passive Kühlung kann die Heizungsumwälzpumpe des 1. oder 2. Heizkreises im Die Versorgung des Kühlsystems kann sowohl über die Kühlbetrieb deaktiviert werden. vorhandene Heizungsumwälzpumpe (M13) als auch über eine Die Heizungsumwälzpumpe des 1.
  • Page 43: Sonderzubehör

    Sonderzubehör 13.5 13 Sonderzubehör 13.1 Fernbedienung Komforterweiterung Sonderzubehör eine HINWEIS Fernbedienstation erhältlich. Bedienung und Menüführung sind Bei Heizungsreglern mit abnehmbarem Bedienteil (siehe Kap. 3.2.1 auf identisch denen Wärmepumpenmanagers. S. 4) kann dieses direkt als Fernbedienstation genutzt werden. Anschluss erfolgt über 6-adriges Telefonkabel (Sonderzubehör) mit Westernsteckern.
  • Page 44 13.5 DE-40...
  • Page 45 Table of contents Table of contents 1 Important Information..........................EN-3 2 Heat Pump Manager: Scope of Supply ...................... EN-3 3 Installation ..............................EN-3 3.1 Attaching the wall-mounted heat pump manager (heating) ......................EN-3 3.2 Temperature sensor (heating controller N1) ..........................EN-4 3.2.1 Heating controller with removable control panel.........................EN-4 3.2.2 Mounting the external temperature sensor .........................EN-4...
  • Page 46 9.7 Control of Circulating Pumps ..............................EN-31 9.7.1 Heat Circulating Pump/Antifreeze (Frost Protection) ....................... EN-31 9.7.2 Hhot water loading pumpot water loading pump ......................EN-31 9.7.3 Swimming pool water circulating pump ..........................EN-31 9.7.4 Auxiliary circulating pump..............................EN-31 9.7.5 Primary Pump for Heat Source ............................EN-32 10 Start-Up: Air-to-Water Heat Pumps ......................
  • Page 47: Important Information

    Important Information 1 Important Information  During start-up, observe the respective national safety  To ensure that the frost protection function of the heat pump regulations and the applicable VDE safety regulations, works properly, the heat pump controller must remain particularly VDE 0100, as well as the technical connection connected to the power supply and the flow must be requirements of the utility companies (EVU) and network...
  • Page 48: Temperature Sensor (Heating Controller N1

    3.2 Temperature sensor (heating controller N1) Depending on the type of heat pump used, the following  flow temperature (R9), as flow sensor in the case of air-to- temperature sensors are already installed or must be additionally water heat pumps mounted: ...
  • Page 49: Installing The Strap-On Sensor

    Installation 3.2.3 Installing the strap-on sensor It is only necessary to mount the strap-on sensors if they are included in the scope of supply of the heat pump, but have not yet been installed. The strap-on sensors can be fitted as pipe-mounted sensors or installed in the immersion sleeve of the compact manifold.
  • Page 50: Thermal Energy Meter Wmz

    3.3 Thermal energy meter WMZ 3.3.1 General Description The thermal energy meter (WMZ 25/32) on reversible heat water/swimming pool), totals the thermal energy in kWh and pumps with an additional heat exchanger is for calculating displays it in the operating data and history menu. precisely the quantity of thermal energy given off by the NOTE additional heat exchanger.
  • Page 51: Electrical Installation Of The Heat Pump

    NOTE must be installed in the immersion sleeve in the manifold To use the WPM EconPlus / WPM EconR, two connecting cables (control only when a dual differential pressureless manifold is used. cable / mains cable) must be routed between the heat pump manager and The single-core wires are then connected to terminals X3/ the heat pump.
  • Page 52: Preconfiguration Of The Heat Pump Heating System

    5 Preconfiguration of the Heat Pump Heating System The preconfiguration tells the controller which components are corresponding setting ranges. Values shown in bold print connected to the heat pump heating system. Preconfiguration indicate the factory settings. must be carried out before the system-specific settings, in order The factory settings in the “Preconfiguration”...
  • Page 53: Menu

    Preconfiguration of the Heat Pump Heating System 5.2 Menu The preconfiguration menu can be accessed by: Abbreviations:  Simultaneously pressing (for approx. 5 seconds) the button Heat pump combination (ESC) and (MENU). AW HP Air-to-water heat pump BW HP Brine-to-water heat pump ...
  • Page 54: Coding

    Preconfiguration of all system components  Setting range Display for dynamic menu structuring Does the system have a 3rd heating circuit in Heating circuit 2  which a mixer is controlled? Heating Heating/ silent cooling silent cooling Is DHW heating carried using by the heat Always ...
  • Page 55: Configuring The Heat Pump Heating System

    Configuring the Heat Pump Heating System 6 Configuring the Heat Pump Heating System The menus for “Outputs”, “Inputs”, “Special functions” and is accessed by simultaneously pressing the button combination (MENU) and (ENTER ) for approx. 5 seconds “Modem”, as well as the extended settings menu, can be set at the configuration level.
  • Page 56 System-specific parameters Setting range Display  For each day of the week, it is possible to select Air-to-water heat  whether Time1, Time2, no time or both times pump  are to be active when the speed is lowered. Reversible HP Operations to lower the temperature that exceed a weekday are activated or deactivated at the end of each day accordingly.
  • Page 57 Configuring the Heat Pump Heating System System-specific parameters Setting range Display  The special program should be used for old Bivalent  boilers or bivalent systems with main cylinders  to help prevent corrosion caused by condensation. The 2nd heat generator remains in operation for a minimum of 30 hours after enabling.
  • Page 58 System-specific parameters Setting range Display  The return set temperature hysteresis forms 0.5K Heating circuit 1  the neutral zone for operation of the heat pump.  ... 2 K ... If the temperature “Return set temperature plus hysteresis“ is reached, the heat pump switches itself off.
  • Page 59 Configuring the Heat Pump Heating System System-specific parameters Setting range Display  Is the sensor for heating circuits 2/3 installed in Return flow Heating circuit 2  the flow or return flow? Setting the return flow and 3  Flow will result in the calculated set value of heating Heating circuit 2 also being used for heat pump heating...
  • Page 60 System-specific parameters Setting range Display  For each day of the week, it is possible to select Heating circuit 2  whether Time1, Time2, no time or both times and 3  are to be active when the temperature is raised. Heating Operations to raise the temperature that exceed a week day are activated or deactivated...
  • Page 61 Configuring the Heat Pump Heating System System-specific parameters Setting range Display  Sets the desired domestic hot water 30 °C Additional HE  temperature which is to be reached in parallel  ... 60 °C ... Hot water operation. 85 °C Sensor Sets whether the existing flange heater is also Domestic hot water...
  • Page 62 System-specific parameters Setting range Display  Sets the preparation of swimming pool water Swimming pool  Sets the external temperature below which -30 °C Swimming pool  domestic hot water preparation is carried out  ... 25 °C ... 2 compressors with 2 compressors in 2-compressor heat -35 °C pumps...
  • Page 63 Configuring the Heat Pump Heating System System-specific parameters Setting range Display  Should the auxiliary pump operate during Active or passive  cooling operation? cooling  Should the auxiliary pump operate during Domestic hot water  domestic hot water preparation? ...
  • Page 64: Outputs

    6.2 Outputs Depending on the system configuration, the “Outputs” menu displays the “OFF or ON” status display for the following outputs: Display  Display  Cooling function  Always   2 compressors  Heating circuit 2  Cooling function ...
  • Page 65: Special Functions

    Configuring the Heat Pump Heating System Status display of all digital inputs  “Contact open” denotes a utility block. Always  “Contact open” denotes a block. Always  “Contact closed” means that a fault has occurred. LP brine   “Contact closed”...
  • Page 66 Activation of special functions Display  By activating this function, the circulation pump is Circulation  switched on constantly for a period of 24 hours.  The heat pump remains blocked during this period. Automatic program for targeted heat drying of Always ...
  • Page 67: Modem / Pc Link

    Configuring the Heat Pump Heating System 6.5 Modem / PC Link It is necessary to configure the modem in the “Modem” menu. changes to the factory settings very carefully because an existing Refer to the installation instructions of the remote diagnosis connection could be severed.
  • Page 68: Energy-Efficient Operation

    7 Energy-efficient operation If heating operation is carried out on the basis of the external Long runtimes for the heat pump, with all of the circulated temperature, the heating controller calculates a return set heating volume heated according to need. temperature from the set heating characteristic curve and the Measuring disturbance variables in the heating system.
  • Page 69: Setting Examples

    Energy-efficient operation 7.1.1 Setting Examples Underfloor heating Radiators 35 °C/28 °C 55 °C/45 °C Standard external air temperature in °C Required flow temperature 35 °C 35 °C 35 °C 55 °C 55 °C 55 °C (at standard design temperature) Temperature spread flow/return-flow 7 °C 7 °C 7 °C...
  • Page 70: Heating Curve Optimisation

    7.1.2 Heating Curve Optimisation There are two setting options for optimising the heating curve:  Raising or lowering the entire heating curve by means of the buttons Hotter () and Colder ()  Changing the gradient by means of a higher or lower “Heating curve end point”...
  • Page 71: Basic Heating Using The Heat Pump

    Hot water preparation 8.1 Basic Heating Using the Heat Pump A request for domestic hot water is recognised if the current NOTE hot water temperature < (is lower than) DHW heating can be interrupted by defrosting or by the high-pressure safety program.
  • Page 72: Program Description

    9 Program Description 9.1 Faults The heat pump is blocked during faults. In the case of bivalent blocked. After rectifying the fault, the heat pump can be restarted systems, the 2nd heat generator undertakes heating and DHW by pressing the button (ESC). (Switching off the control voltage preparation.
  • Page 73: Variably-Regulated (Sliding) Boiler (Burner Regulation

    Program Description 9.4.3 Variably-Regulated (Sliding) Boiler (Burner Regulation) In contrast to constantly-regulated boilers, variably-regulated dissipation of the boiler. If the system is equipped with boilers supply hot water at a temperature that is directly based on atmospherically controlled burner regulation, the voltage supply the respective external temperature.
  • Page 74: Heat Pumps With One Compressor

    9.5.1 Heat Pumps with One Compressor Criteria for a switchover:  From L3 to L1 if the heating controller demands “less heat” for more than 15 minutes or the limit temperature is  From L1 to L3 if the heating controller demands “more heat” exceeded.
  • Page 75: Control Of Circulating Pumps

    Program Description 9.7 Control of Circulating Pumps By controlling the heat, hot water or swimming pool circulating operation. With heat pumps for heating and cooling, additional pumps, it can be determined where the heat generated by the cold circulating pumps can be controlled (Chap. 12 on p. 34). heat pump should flow.
  • Page 76: Primary Pump For Heat Source

    9.7.5 Primary Pump for Heat Source The primary pump delivers the energy of the heat source to the The well water or brine circulating pump always operates if the heat pump. heat pump is switched off. It starts 1 minute before and switches off 1 minute after the compressor.
  • Page 77: Initial Heating According To Din En 1264-4

    Initial Heating Program (Drying of Screed Flooring) 11.3 11.2 Initial Heating According to DIN EN 1264-4 This program is a recognised function test for underfloor heating The time period for step 3 is limited to a maximum of 72 hours, and is carried out after the prescribed waiting time for screed because the return flow temperature of 20 °C will probably not be flooring.
  • Page 78: Individual Program For Screed Drying

    11.3.3 Individual Program for Screed Drying This program allows the following settings:  Maintaining time period: The number of hours can be entered here during which the  Heat up temp. difference: maximum set temperature must be maintained. Starting from the initial temperature of 20 °C up to the set maximum temperature, the set temperature is raised by the ...
  • Page 79: Cold Generation By Active Cooling

    Extended Installation Instructions for the Heat Pump Manager (Heating/Cooling) 12.4 12.2 Cold Generation by Active Cooling 12.2.1 Heat Pumps without Additional Heat Exchangers Cold is generated actively by reversing the process in the heat Requests are processed as follows: pump. The refrigerating cycle is switched from heating to cooling ...
  • Page 80: Activation Of Cooling Functions

    12.5 12.4.2 Activation of Cooling Functions Special regulatory functions are performed when cooling  There is no cooling controller fitted or the connection is operation is activated. The cooling controller assumes these broken cooling functions independently of the remaining regulatory ...
  • Page 81: Special Accessories

    Special accessories 13.5 13 Special accessories 13.1 Remote control A remote control adds convenience and is available as a special NOTE accessory. Operation and menu navigation are identical to those In the case of heating controllers with removable control panels (see of the heat pump manager.
  • Page 82 13.5 EN-38...
  • Page 83 Table des matières Table des matières 1 Remarques importantes..........................FR-3 2 Fournitures gestionnaire de pompe à chaleur...................FR-3 3 Montage .................................FR-3 3.1 Fixation du gestionnaire de pompe à chaleur de chauffage mural ..................... FR-3 3.2 Sonde de température (régulateur de chauffage N1) ......................... FR-4 3.2.1 Régulateur de chauffage avec unité...
  • Page 84 9.7 Commande des circulateurs ..............................FR-34 9.7.1 Circulateur de chauffage / protection antigel........................FR-34 9.7.2 Pompe de suralimentation d'eau chaude sanitaire ......................FR-34 9.7.3 Circulateur d'eau de piscine ............................. FR-34 9.7.4 Circulateur supplémentaire .............................. FR-34 9.7.5 Pompe primaire pour source de chaleur .......................... FR-35 10 Mise en service de pompes à...
  • Page 85: Remarques Importantes

    Remarques importantes 1 Remarques importantes  Lors de la mise en service, il est impératif de respecter les  Pour garantir la fonction de protection antigel de la pompe à dispositions de sécurité nationales ainsi que les dispositions chaleur, le régulateur de pompe à chaleur ne doit pas être sécurité...
  • Page 86: Sonde De Température (Régulateur De Chauffage N1

    3.2 Sonde de température (régulateur de chauffage N1) Selon le type de pompe à chaleur, les sondes de température  Sonde de température aller (R9), sonde antigel du circuit suivantes sont déjà intégrées ou doivent être montées aller sur les pompes à chaleur air/eau ultérieurement : ...
  • Page 87: Montage Des Sondes D'applique

    Montage 3.2.3 Montage des sondes d'applique Le montage des sondes d'applique est nécessaire uniquement si ces sondes sont comprises dans les fournitures de la pompe à chaleur, mais non montées. Les sondes d'applique peuvent être montées sur les tuyauteries ou insérées dans le doigt de gant du distributeur compact. ...
  • Page 88: Compteur De Chaleur Wmz

    3.3 Compteur de chaleur WMZ 3.3.1 Généralités Sur les pompes à chaleur réversibles avec échangeur thermique REMARQUE supplémentaire, le compteur de chaleur (WMZ 25/32) sert à Le compteur de chaleur est conforme aux exigences de qualité du répertorier de manière précise la quantité de chaleur dégagée programme allemand de stimulation du marché...
  • Page 89: Branchements Électriques De La Pompe À Chaleur

    Deux câbles de raccordement (ligne de commande / ligne de charge) gestionnaire de pompe à chaleur via la ligne de commande. doivent être raccordés pour WPM EconPlus / WPM EconR entre le gestionnaire de pompe à chaleur et la pompe à chaleur.
  • Page 90: Pré-Configuration De L'installation De Chauffage Par Pompe À Chaleur

    5 Pré-configuration de l'installation de chauffage par pompe à chaleur La pré-configuration indique au régulateur les composants plages de réglage correspondantes, les valeurs en gras raccordés à l'installation de chauffage par pompe à chaleur. La caractérisant le réglage sortie usine. pré-configuration doit être effectuée avant les réglages Le réglage sortie usine dans le menu «...
  • Page 91: Menu

    Pré-configuration de l'installation de chauffage par pompe à chaleur 5.2 Menu L'accès au menu « Pré-configuration » se fait en Abréviations  appuyant simultanément (env. 5 secondes) sur les touches Pompe à chaleur (ECHAP) et (MENU). PAC AE Pompe à chaleur air/eau PAC EGE Pompe à...
  • Page 92 Pré-configuration de chacun des  composants de l'installation pour permettre Plage de réglage Affichage une configuration dynamique du menu Pour le rafraîchissement passif, un réseau à PAC EE ou EGE  Syst.Chauf. 2 tubes deux ou à quatre fils est-il utilisé? ...
  • Page 93: Codage

    Configuration de l'installation de chauffage par pompe à chaleur 5.3 Codage Après rétablissement de la tension de réseau, le régulateur ATTENTION ! détecte automatiquement le type de pompe à chaleur relié. Pour Une pompe à chaleur air/eau avec dégivrage par inversion du circuit n'est ce, chaque type de pompe à...
  • Page 94 Paramètres spécifiques à l'installation Plage de réglage Affichage  Choix du mode opératoire Été Température  extérieure Auto Une modification directe est également Fête possible via la touche Mode. Commutation Vacances indépendante 2e GDC Refroidir Durée en heures du mode fête Température ...
  • Page 95 Configuration de l'installation de chauffage par pompe à chaleur Paramètres spécifiques à l'installation Plage de réglage Affichage  Le 2ème générateur de chaleur n’est -20 °C bivalent ou  nécessaire qu’à partir d’une certaine limite de monoenergetique  ... -5 °C... température en fonction du dimensionnement +20 °C de l'installation de pompe à...
  • Page 96 Paramètres spécifiques à l'installation Plage de réglage Affichage  Différence de température entre le réservoir Bivalent régénératif  (régénératif) et la température aller, qui doit ... 10 K ...  être dépassée afin que la PAC puisse être 20 K ...
  • Page 97 Configuration de l'installation de chauffage par pompe à chaleur Paramètres spécifiques à l'installation Plage de réglage Affichage  L'hystérésis de la valeur consigne de la 0,5 K Circuit chauffage 1  température de retour représente la zone  ... 2 K ... neutre pour le fonctionnement de la pompe à...
  • Page 98 Paramètres spécifiques à l'installation Plage de réglage Affichage  Le réglage de la régulation du chauffage du Circuit chauffage 2  Temp. exterieure 2ème/3ème circuit de chauffage offre les ou 3  Reg.val.fixe possibilités suivantes : chauffage * Régulation de la température de retour en fonction de la température extérieure et de la courbe de chauffage réglée * Régulation de la température de retour à...
  • Page 99 Configuration de l'installation de chauffage par pompe à chaleur Paramètres spécifiques à l'installation Plage de réglage Affichage  Pour chaque jour de la semaine, il est possible Circuit chauffage 2  de choisir séparément si Prog 1, Prog 2, Pas de ou 3 ...
  • Page 100 Paramètres spécifiques à l'installation Plage de réglage Affichage  Réglage de la température extérieure en -30 °C Eau chaud.Sanitaire  dessous de laquelle la production d'eau chaude  2 compresseurs ... -25 °C... sanitaire a lieu avec 2 compresseurs pour une 35 °C PAC à...
  • Page 101 Configuration de l'installation de chauffage par pompe à chaleur Paramètres spécifiques à l'installation Plage de réglage Affichage  Pour chaque jour de la semaine, il est possible Eau chaud.Sanitaire  de choisir séparément si une désinfection  Sonde thermique doit avoir lieu à une heure précise de bivalent ou cartouche démarrage.
  • Page 102 Paramètres spécifiques à l'installation Plage de réglage Affichage  Pour chaque jour de la semaine, il est possible Piscine  de choisir séparément si Prog 1, Prog 2, Pas de  prog ou les deux Prog doivent être activés pour un blocage de la piscine.
  • Page 103: Sorties

    Configuration de l'installation de chauffage par pompe à chaleur Paramètres spécifiques à l'installation Plage de réglage Affichage  Les menus peuvent être présentés dans les toujours  DEUTSCH langues mémorisées. ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLAND PORTUGUES POLSKY SVENSKA SLOVENSKO ESPANOL CESKY SUOMI NORSK DANSK...
  • Page 104: Entrées

    6.3 « Entrées » Le menu « Entrées » représente selon la configuration des installations l'affichage d'état « Contact ouvert ou fermé » pour les entrées TOR suivantes : Affichage d'état de toutes les entrées numériques  Contact ouvert signifie erreur (réglage contact ouvert pressostat toujours ...
  • Page 105: Fonctions Spéciales

    Configuration de l'installation de chauffage par pompe à chaleur 6.4 Fonctions spéciales Le menu « Fonctions spéciales » permet, selon la configuration ATTENTION ! de l'installation, d'effectuer les modifications suivantes des états Seul un spécialiste est autorisé à activer les fonctions spéciales pour actuels de fonctionnement : procéder à...
  • Page 106: Raccordement Modem / Pc

    Activation des fonctions spéciales Affichage  Réglage de la durée de maintien en température. toujours   ... 24... Réglage de la durée des différentes étapes de la toujours  phase de baisse.  ... 24... Réglage de la différence de température entre toujours ...
  • Page 107: Mode Utilisant L'énergie De Façon Optimale

    Mode utilisant l'énergie de façon optimale Adaptation de l'interface pour le télédiagnostic Plage de réglage Affichage  Pour réaliser un diagnostic (en liaison avec une toujours  carte pCOweb), il est possible d'activer ici une  fonction modifiant la valeur d'une variable à ...
  • Page 108: Exemples De Réglage

    Fig. 7.1: Possibilités de réglages de la courbe de chauffage 7.1.1 Exemples de réglage Chauffage par le sol Radiateurs 35 °C / 28 °C 55 °C / 45 °C Température extérieure normalisée °C Température aller nécessaire 35 °C 35 °C 35 °C 55 °C 55 °C...
  • Page 109: Optimisation De La Courbe De Chauffage

    Mode utilisant l'énergie de façon optimale Fig. 7.2: Courbes de chauffage pour déterminer la valeur consigne de la température de retour max. 7.1.2 Optimisation de la courbe de chauffage Il existe deux possibilités de réglage pour optimiser la courbe de ...
  • Page 110: Régulation Via La Température Ambiante

    7.2 Régulation via la température ambiante Le calcul de la valeur consigne de la température de retour peut Conditions : s'effectuer à l'aide de la température ambiante d'une pièce de  Pour installations avec rafraîchissement référence, en particulier pour des maisons passives surisolées «...
  • Page 111: Réchauffement De Base Via La Pompe À Chaleur

    Production d'eau chaude sanitaire 8.1 Réchauffement de base via la pompe à chaleur Une demande d'eau chaude sanitaire est reconnue si la Une demande d'eau chaude sanitaire est interrompue à atteinte de la température consigne d'eau chaude sanitaire. température actuelle de l'eau chaude sanitaire < (est inférieure à) REMARQUE la température de consigne –...
  • Page 112: Désinfection Thermique

    8.3 Désinfection thermique Pour la désinfection thermique, une heure de démarrage est cartouche chauffante doit être configuré avec « oui » dans la pré- spécifiée. Après le démarrage de la désinfection thermique, le configuration. système essaie tout de suite d'atteindre la température réglée. REMARQUE Le choix du générateur de chaleur utilisé...
  • Page 113: Commande Du 2Ème Générateur De Chaleur

    Description du programme REMARQUE Il convient d'utiliser l'entrée de blocage externe (contact X3/A2) pour empêcher au niveau externe le fonctionnement de la pompe à chaleur qui ne se réinitialise pas automatiquement après maximum 2 heures. Lors du dépassement de la limite inférieure de la température de retour minimale autorisée, la pompe à...
  • Page 114: Bivalent Régénératif

    9.4.5 Bivalent régénératif Lors de l'intégration d'une source de chaleur régénérative (soleil, REMARQUE bois par ex.), celle-ci doit avoir priorité sur le fonctionnement de Pour des intégrations solaires, la température de surchauffe réglable doit la pompe à chaleur (voir Fig. 2.3 à la page IV). La pré- être fixée à...
  • Page 115: Pompes À Chaleur Avec Deux Compresseurs

    Description du programme 9.5.2 Pompes à chaleur avec deux compresseurs Critères de commutation Au niveau de puissance L1, l'un des compresseurs de la pompe à chaleur est mis en ou hors service conformément aux signaux  De L1 à L2, si le régulateur de chauffage demande pendant «...
  • Page 116: Commande Des Circulateurs

    9.7 Commande des circulateurs La direction dans laquelle doit circuler la chaleur générée par la commandés pour des pompes à chaleur de chauffage et de pompe est définie par la commande du circulateur de chauffage, rafraîchissement (Chap. 12 à la page 37). d'eau chaude sanitaire ou de piscine.
  • Page 117: Pompe Primaire Pour Source De Chaleur

    Mise en service de pompes à chaleur air/eau 9.7.5 Pompe primaire pour source de chaleur La pompe primaire fournit l'énergie de la source de chaleur à la Le circulateur d'eau glycolée ou de puits fonctionne uniquement pompe à chaleur. lorsque la pompe à chaleur est en service. Il se met en marche 1 minute avant le compresseur et s'arrête 1 minute après lui.
  • Page 118: Mise En Pratique Des Directives Pour Une Installation De Chauffage Par Pompe À Chaleur

    11.1 11.1 Mise en pratique des directives pour une installation de chauffage par pompe à chaleur La directive prend comme point de départ des journées entières REMARQUE pour lesquelles une température déterminée doit être atteinte ou En fonction du rapport entre puissance calorifique de la pompe à chaleur maintenue.
  • Page 119: Programme Individuel De Chauffage De Séchage De Chape

    Instructions de montage supplémentaires pour le gestionnaire de pompe à chaleur de chauffage / Une totalisation de la durée pendant laquelle la température de pendant la durée restante. La durée pendant laquelle cette retour maximale a été réellement atteinte est effectuée. Limite température a été...
  • Page 120: Exploitation En Réseau De La Régulation De Chauffage Et De Rafraîchissement Ainsi Que De La Station De Télécommande

    12.2 12.1.1 Exploitation en réseau de la régulation de chauffage et de rafraîchissement ainsi que de la station de télécommande Le raccordement du gestionnaire de pompe à chaleur aux Lorsque la connexion au réseau est active, les modules modules d'extension pour la régulation de rafraîchissement d'extension Exp1 et Exp2 sont affichés dans les caractéristiques s'effectue via un adaptateur de prise.
  • Page 121: Génération De Froid Via Un Rafraîchissement Passif

    Instructions de montage supplémentaires pour le gestionnaire de pompe à chaleur de chauffage / 12.3 Génération de froid via un rafraîchissement passif L'eau souterraine et la terre sont en été, à des profondeurs REMARQUE élevées, bien plus froides que la température environnante. Un Des exigences spéciales en matière d'intégration hydraulique doivent échangeur à...
  • Page 122: Rafraîchissement " Silencieux " Et Dynamique

    12.5 12.4.4 Rafraîchissement « silencieux » et dynamique Différentes configurations de l'installation peuvent être réalisées rafraîchissement « silencieux ». Une humidité de l'air élevée en fonction du schéma d'intégration. La sélection s'effectue sous réduit la capacité de rafraîchissement maximale, la l'option «...
  • Page 123: Station De Climatisation De Pièce

    Accessoires spéciaux 13.5 13.3 Station de climatisation de pièce Lors du rafraîchissement via un système de chauffage/ rafraîchissement par surfaces, la régulation a lieu en fonction de la température ambiante mesurée au niveau de la station de climatisation de pièce et du taux d’humidité. La température ambiante désirée est réglée sur le gestionnaire de pompe à...
  • Page 124 13.5 FR-42...
  • Page 125 Exchanger / Installation de pompe à chaleur chauffage/rafraîchissement avec échangeur thermique supplémentaire ..... A-IV 3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques ................ A-V 3.1 Wärmepumpenmanager WPM EconPlus und WPM EconR / Heat Pump Manager WPM EconPlus and WPM EconR / Gestionnaire de pompe WPM EconPlus et WPM EconR........................... A-V 3.1.1...
  • Page 126: Technische Geräteinformationen/ Technical Device Information / Informations Techniques Sur Les Appareils

    1 Technische Geräteinformationen/ Technical Device Information / Informations techniques sur les appareils Netzspannung Tension secteur 230 V AC 50 Hz / Supply voltage / Spannungsbereich Plage de tension 195 bis / to / à 253 V AC / Voltage range / Leistungsaufnahme Puissance absorbée etwa / approx.
  • Page 127: Einbindungsschema Heizen Und Warmwasserbereitung / Integration Diagram For Heating And Domestic Hot Water Preparation / Schéma D'intégration Chauffage Et Production D'eau Chaude Sanitaire

    Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Intégration hydraulique 2.1 Einbindungsschema Heizen und Warmwasserbereitung / Integration Diagram for Heating and Domestic Hot Water Preparation / Schéma d'intégration chauffage et production d'eau chaude sanitaire Luft/Wasser-WP Wärmepumpenmanager Pufferspeicher Warmwasserspeicher Air-to-water HP Heat pump manager Buffer tank Hot water cylinder PAC air/eau...
  • Page 128: Wärmepumpenanlage Heizen/Kühlen Mit Zusatzwärmetauscher / Heat Pump System For Heating/Cooling With Additional Heat Exchanger / Installation De Pompe À Chaleur Chauffage/Rafraîchissement Avec Échangeur Thermique Supplémentaire

    Wärmepumpe Wärmepumpenmanager Pufferspeicher Speicher regenerativ E10.3Festbrennstoffkessel Heat pump Heat pump manager Buffer tank Renewable cylinder E10.3Solid fuel boiler Pompe à chaleur Gestionnaire de pompe à chaleur Réservoir tampon Réservoir régénératif E10.3Chaudière à combustible solide Abb. / Fig. / Fig. 2.3: Einbindungsschema für den bivalent-regenerativen Wärmepumpenbetrieb mit Warmwasserbereitung / Integration diagram for bivalent-renewable heat pump operation with domestic hot water preparation / Schéma d'intégration du mode bivalent-régénératif de la pompe à...
  • Page 129: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    Abb. / Fig. / Fig. 3.1: Anschlussplan des wandmontierten Wärmepumpenmanagers WPM EconPlus / Circuit diagram of the wall-mounted heat pump manager WPM EconPlus / Schéma de raccordement du gestionnaire de pompe à chaleur mural WPM EconPlus...
  • Page 130: Zusatzfunktion Des Wärmepumpenmanager Heizen Bzw. Heizen Und Kühlen / Additional Function Of The Heat Pump Manager

    Abb. / Fig. / Fig. 3.2: Anschlussplan für Zusatzfunktion des wandmontierten Wärmepumpenmanagers WPM EconPlus / Circuit diagram for additional function of the wall-mounted heat pump manager WPM EconPlus/ Schéma de raccordement pour la fonction supplémentaire du gestionnaire de pompe à chaleur mural WPM EconPlus A-VI...
  • Page 131: Wärmepumpenmanager Kühlmodul Wpm Econr / Heat Pump Manager Cooling Module Wpm Econr / Gestionnaire De Pompe À Chaleur, Module De Rafraîchissement Wpm Econr

    Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1.3 Wärmepumpenmanager Kühlmodul WPM EconR / Heat Pump Manager Cooling Module WPM EconR / Gestionnaire de pompe à chaleur, module de rafraîchissement WPM EconR Abb. / Fig. / Fig. 3.3: Anschlussplan des wandmontierten Wärmepumpenmanagers Kühlmoduls WPM EconR / Circuit diagram of the wall-mounted heat pump manager cooling module WPM EconR / Schéma de raccordement pour le module de rafraîchissement du gestionnaire de pompe à...
  • Page 132: Wärmepumpenmanager Wpm Econplus-E / Heat Pump Manager Wpm Econplus-E / Gestionnaire De Pompe À Chaleur Wpm Econplus-E

    à chaleur chauffage Abb. / Fig. / Fig. 3.4: Anschlussplan des wandmontierten Wärmepumpenmanagers WPM EconPlus-E / Circuit diagram of the wall-mounted heat pump manager WPM EconPlus-E / Schéma de raccordement du gestionnaire de pompe à chaleur mural WPM EconPlus-E A-VIII...
  • Page 133: Zusatzfunktion Des Wärmepumpenmanager Heizen / Additional Function Of The Heat Pump Manager For Heating / Fonction Supplémentaire Du Gestionnaire De Pompe À Chaleur Chauffage

    Abb. / Fig. / Fig. 3.5: Anschlussplan für Zusatzfunktion des wandmontierten Wärmepumpenmanagers WPM EconPlus-E / Circuit diagram for additional function of the wall-mounted heat pump manager WPM EconPlus-E/ Schéma de raccordement pour la fonction supplémentaire du gestionnaire de pompe à chaleur mural WPM EconPlus-E A-IX...
  • Page 134: Legende Zu Stromlaufplänen / Legend For Circuit Diagrams / Légendes Des Schémas Électriques

    3.3 Legende zu Stromlaufplänen / Legend for Circuit Diagrams / Légendes des schémas électriques Brücken Bridges Ponts Brücke EVU-Sperre: muss eingelegt Utility block bridge: Must be inserted if Pont de blocage de la société werden, wenn kein EVU-Sperrschütz no utility blocking contactor is present d'électricité...
  • Page 135 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques K20* Schütz 2.Wärmeerzeuger E10 Contactor HG2 E10 Contacteur 2ème générateur de chaleur E10 K21* Schütz elektrische Flanschheizung Contactor electric flange heater (hot Contacteur résistance électrique (Warmwasser) E9 water) E9 cartouche chauffante, (eau chaude sanitaire) E9 K22* EVU-Sperrschütz...
  • Page 136 Transformator Transformer Transformateur Sicherheitstransformator 230 / 24 VAC Safety transformer 230/24V AC Transformateur de sécurité 230 / 24 V Verbindungsleitung Wärmepumpe- Connecting cable, heat pump - Câble de raccordement gestionnaire Manager = 230 V AC Manager = 230 V AC de pompe à...
  • Page 137: Klemmenbelegung Wärmepumpenmanager / Heat Pump Manager Terminal Assignation / Affectation Des Broches Gestionnaire De Pompe À Chaleur

    Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.4 Klemmenbelegung Wärmepumpenmanager / Heat Pump Manager Terminal Assignation / Affectation des broches gestionnaire de pompe à chaleur ACHTUNG! ACHTUNG! An den Steckklemmen J1 bis J11, J20 und J23 und an der Klemmleiste X3 An den Steckklemmen J1 bis J4, J9 bis J10 und der Klemmleiste X3 der des Heizungsreglers N1 liegt Kleinspannung an.
  • Page 138 N1-J13-NO4 2. Wärmeerzeuger (E10) 2nd heat generator (E10) 2. générateur de chaleur (E10) N1-J13-NO5 Heizungsumwälzpumpe - M13 Heat circulating pump - M13 Circulateur de chauffage - M13 N1-J13-NO6 Warmwasserladepumpe - M18 hot water loading pump - M18 Circulateur d'eau chaude sanitaire - N1-J14-NO7 Mischer 1.
  • Page 139: Diagnose Störungen - Alarm / Troubleshooting - Alarms / Diagnostic Défauts - Alarmes

    Relay module: Die Anbindung von Störfernanzeige und Schwimmbadpumpe erfolgt With the WPM EconPlus, the remote fault indicator and the swimming beim WPM EconPlus mit der als Sonderzubehör erhältlichen pool pump are connected via the RBG WPM relay module, which is Relaisbaugruppe RBG WPM.
  • Page 140 Erklärung / Explanation / Maßnahmen  Wärmepumpe ist gesperrt  Betriebsmodus durch mehrmaliges Drücken  der Modustaste auf Automatik stellen  Externe Sperre am Regler (ID3,4) freigeben The heat pump is blocked  Set the operating mode to automatic by ...
  • Page 141 Diagnose Störungen - Alarm / Troubleshooting - Alarms / Diagnostic défauts - alarmes Erklärung / Explanation / Maßnahmen  Drehfeldrichtung falsch  Drehfeld überprüfen   Lastenentspannung prüfen Phasenausfall  Kundendienst informieren Anlaufstrom von Verdichter zu groß Unterspannung Betriebsstrom von Verdichter zu groß Übertemperatur Sanftanlasser Netzfrequenz falsch Incorrect rotational direction...
  • Page 142 A-XVIII...
  • Page 143 Diagnose Störungen - Alarm / Troubleshooting - Alarms / Diagnostic défauts - alarmes A-XIX...
  • Page 144 Garantiebedingungen Kundendienstadresse siehe Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Montage- und Gebrauchsanweisung Wärmepumpe. Subject to alterations and errors. Sous réserve d’erreurs et modifications. For the terms of the guarantee and after-sales service addresses, please refer to the Installation and Operating Instructions for Heat Pumps. Pour les conditions de garantie et les adresses SAV, se référer aux instructions de montage et d'utilisation de la pompe à...

This manual is also suitable for:

Wpm econrWpm econplus-e