Chicco oasys 2/3 EVO Instructions Manual page 88

Hide thumbs Also See for oasys 2/3 EVO:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28
Návod K použitiu
OASYS 2/3
DÔLEŽITÉ: PRED POUŽITÍM SI POZORNE PRE-
ČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE, ABY STE
PREDIŠLI NEBEZPEČENSTVU PRI POUŽÍVANÍ
VÝROBKU A UCHOVAJTE SI HO PRE PRÍPADNÉ
POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. ABY STE NEOHROZILI
BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA, PRÍSNE DODR-
ŽIAVAJTE POKYNY UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE.
POZOR! PRED POUŽITÍM ODSTRÁŇTE PRÍPAD-
NÉ PLASTOVÉ SÁČKY A VŠETKY ČASTI OBALU
VÝROBKU ALEBO ICH UCHOVÁVAJTE V BEZ-
PEČNEJ VZDIALENOSTI OD DOSAHU DETÍ.
ODPORÚČA SA ODSTRÁNIŤ OBAL V ZMYSLE
PLATNÝCH ZÁKONOV TÝKAJÚCICH SA SEPARO-
VANÉHO ZBERU ODPADOV.
VEĽMI
DÔLEŽITÉ!
PREČÍTAJTE NASLEDUJÚCE INFORMÁCIE
• T áto sedačka je homologizovaná ako výrobok
"skupiny 2/3", určený na prepravu detí s hmot-
nosťou od 15 do 36 kg (približne vo veku 3 až
12 rokov), v zmysle európskeho nariadenia
EHK č. R 44/04.
• K aždá krajina prijala vlastné zákony a nariade-
nia v oblasti bezpečnosti pri preprave detí v
aute. Za účelom získania podrobnejších infor-
mácií vám odporúčame sa obrátiť na miestne
orgány.
• N astavenie sedačky musí vykonať dospelá
osoba.
• N edovoľte, aby niekto použil výrobok bez
toho, aby si vopred prečítal návod na použitie.
• R iziko ohrozenia zdravia dieťaťa, a to nie len
v prípade dopravnej nehody, ale aj za iných
okolností (napr. prudké zabrzdenie, atď.) rastie,
ak presne nedodržíte pokyny uvedené v tom-
to návode.
• U chovajte si návod na použitie pre prípadné
použitie v budúcnosti: za chrbtovou časťou
sedačky sa nachádza vrecko na úschovu návo-
du na použitie.
• V ýrobok je určený výlučne na použitie ako
sedačka do auta a nie je určený na použitie
doma.
OKAMŽITE
SI
88
• F irma Artsana nenesie zodpovednosť za ne-
vhodné použitie výrobku a za použitie výrobku,
ktoré je v rozpore s týmto návodom na použitie.
• Ž iadna autosedačka nezaručuje úplnú bezpeč-
nosť dieťaťa v prípade dopravnej nehody, ale
jej používanie znižuje riziko vážneho ublíženia
na zdraví v prípade, ak k takejto nehode dôjde.
• P repravujte dieťa v správne nainštalovanej se-
dačke aj v prípade, že sa jedná o prepravu na
krátke vzdialenosti. Nepoužívanie autosedač-
ky ohrozuje bezpečnosť vášho dieťaťa. Overte
si najmä, či je pás dostatočne napnutý, či nie je
skrútený alebo či sa nenachádza v nesprávnej
polohe.
• V prípade aj najmenšej nehody alebo náhod-
ného pádu sa môže autosedačka poškodiť,
hoci poškodenie voľným okom nevidieť, je
potrebné autosedačku vymeniť.
• N epoužívajte autosedačky z druhej ruky:
môžu mať skryté štrukturálne vady, ktoré nie
sú viditeľné voľným okom, ale môžu ohroziť
bezpečnosť výrobku.
• N epoužívajte poškodené, deformované alebo
nadmerne opotrebované autosedačky, alebo
sedačky, ktorým chýbajú niektoré časti. Takéto
sedačky strácajú bezpečnostné vlastnosti pô-
vodných výrobkov.
• N emeňte a nedopĺňajte výrobok bez predchá-
dzajúceho schválenia zo strany výrobcu.
• N einštalujte na túto sedačku príslušenstvo,
náhradné diely alebo komponenty, ktoré vám
nedodal výrobca alebo ktoré neboli schválené
výrobcom.
• N epoužívajte podložky, ako napríklad vankúše
alebo prikrývky, aby ste zvýšili polohu sedačky
zo sedadla vozidla alebo dieťaťa zo sedačky: v
prípade nehody by sedačka nemusela zabez-
pečiť správne fungovanie.
• S kontrolujte, či nie sú medzi dieťaťom a sedač-
kou, medzi autosedačkou a sedadlom vozidla
a medzi autosedačkou a dverami vsunuté ne-
jaké predmety (napr. zošity, plecniaky).
• S kontrolujte, či sú sedadlá vozidla (sklopné, vý-
klopné alebo otočné) dobre uchytené.
• S kontrolujte, či neprepravujete (najmä na zad-
nom okne vo vnútri vozidla) predmety alebo
batožiny, ktoré nie sú dostatočne zaistené ale-
bo umiestnené tak, aby v prípade prudkého
brzdenia nespôsobili zranenie pasažierom.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents