Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
STIHL RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z
RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL
RT 5097.0
RT 5097.0 C
A
RT 5097.0 Z
RT 5112.0 Z
RT 6112.0 C
RT 6112.0 ZL
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
EL
Οδηγίες χρήσης
RT 6127.0 ZL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl RT 5097

  • Page 1 STIHL RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL Instruction manual Manual de instrucciones Manual de utilização Οδηγίες χρήσης RT 5097.0 RT 5097.0 C RT 5097.0 Z RT 5112.0 Z RT 6112.0 C...
  • Page 2 0478 192 9809 A. D20. Eco. DS-2020-02 © 2020 STIHL Tirol GmbH...
  • Page 3 0478 192 9809 A...
  • Page 4 0478 192 9809 A...
  • Page 5: Table Of Contents

    RT 6127 ZL) Stopping the engine Mowing deck switch (RT 5097, Driving RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z) 21 0478 192 9809 A - EN Printed on chlorine-free bleached paper. Paper is recyclable. Cover is halogen free.
  • Page 6: Notes On The Instruction Manual

    Removing and attaching the grass Extended periods of inoperation the sense of EC Directive 2006/42/EC. catcher box (e.g. winter break) STIHL is continually striving to further Pulling loads Following storage for extended develop its range of products; we therefore Operating on slopes periods (e.g.
  • Page 7 Section reference: Illustrations with text passages: References to relevant sections and Operating steps relating directly to the subsections for further descriptions are illustration can be found immediately after made using arrows. The following example the illustration, with a corresponding shows a reference to a section: ( reference to the item numbers.
  • Page 8: Machine Overview

    3. Machine overview 3.1 Ride-on mower 0478 192 9809 A - EN...
  • Page 9 Bumper Headlamp Engine hood Tank cap Steering wheel Driver's seat Grass catcher box handle with grass catcher box release lever Grass catcher box emptying lever Grass catcher box Gearbox freewheel lever Cutting height adjustment lever Rear wheel Brake pedal Drive pedal (driving speed) Mowing deck Gauge wheels Front wheel...
  • Page 10: Dashboard

    3.2 Dashboard Mowing deck switch Display with control buttons Driving direction selector lever (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, (RT 6112 C, RT 6112 ZL, (forwards/reverse) RT 5112 Z) RT 6127 ZL) 8.9) 8.5) 10.) Throttle lever with integrated...
  • Page 11: For Your Safety

    Information is accessories or attachments approved by accidents involving third parties or their available from your STIHL specialist STIHL is forbidden and results in voiding of property. dealer. the warranty cover. Information regarding Risk of death from suffocation!
  • Page 12: Training - Learning To Use The Machine

    particularly in persons with cardiovascular – that the utmost care and concentration Prior to transporting or storage, disengage problems. Please consult a physician if are required for working with the the drive to the mowing blade or you experience symptoms that may have machine.
  • Page 13: Clothing And Equipment

    Your machine. tightened. The machine must not be STIHL specialist has a supply of operated without the original tank cap. replacement stickers and all the other Wear suitable safety glasses spare parts.
  • Page 14: Working With Your Machine

    The machine must only be started from the If necessary, consult a specialist dealer. systems, posts, water valves, foundations, driver's seat. STIHL recommends STIHL specialist electrical wires, etc.) must be avoided. dealers. Start the machine on level ground, not on Never run over any such foreign objects.
  • Page 15 Always drive at a reasonable speed. Only empty the grass catcher box from the – Before opening the engine hood. driver's seat. Use the machine with great care when Driving with cruise control: working near slopes, terraces, ditches and Before emptying the grass catcher box, Activating cruise control in the wet or embankments.
  • Page 16 Before leaving the driver’s seat, Only use accessories approved by STIHL Do not change speed or direction abruptly disengage the mowing blades for transporting objects. Transportation on when driving on slopes.
  • Page 17: Maintenance And Repairs

    Operations on the safety devices must Following operation, the entire ride-on attachments approved for this machine by only be carried out by a technician. STIHL mower and the attachments must be STIHL or technically identical parts. recommends STIHL specialist dealers for cleaned.
  • Page 18: Storage For Prolonged Periods Without Operation

    STIHL When charging the battery using another Never store the machine with petrol in the recommends STIHL specialist dealers. charging system, observe the instructions fuel tank inside a building in which the They will have a workshop pit or a in section "Charging the battery".
  • Page 19: Description Of Symbols

    Consult your recycling centre or your specialist dealer for information on the proper disposal of waste products. STIHL Caution: recommends STIHL specialist dealers. Never reach into the working area of the...
  • Page 20: Standard Equipment

    6. Standard equipment Item Designation Qty. Basic unit Grass catcher box Ignition key Instruction manual Engine instruction manual 0478 192 9809 A - EN...
  • Page 21: Operations Prior To Initial Use

    Engine off: To start a cold engine, move the throttle 8.1 Ignition lock with light switch lever on the models RT 5097, RT 5097 C The engine is switched off or will The ignition lock serves to start and RT 6112 C to the choke position.
  • Page 22: Throttle Lever (Rt 5097 Z, Rt 5112 Z, Rt 6112 Zl, Rt 6127 Zl)

    8.3 Throttle lever (RT 5097 Z, 8.4 Choke knob (RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) Setting the engine speed:...
  • Page 23: Mowing Deck Switch (Rt 5097, Rt 5097 C, Rt 5097 Z, Rt 5112 Z)

    Disengaging the mowing deck: ● Press in the choke knob to the stop. 8.5 Mowing deck switch (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z) The mowing deck switch can be used to engage the mowing deck when the engine...
  • Page 24: Cruise Control Button (Rt 6112 Zl, Rt 6127 Zl)

    drive pedal is locked in place and the For reverse mowing, briefly press reverse If necessary, the electronics can be current driving speed is maintained. The mowing safety switch (1) once with the left programmed so that the mowing foot can be removed from the drive pedal. foot within a defined time window.
  • Page 25: Driving Direction Selector Lever

    8.9 Driving direction selector lever 8.10 Steering wheel The driving direction is selected Warning: using the driving direction Always hold the steering wheel selector lever. firmly in both hands when driving. The ride-on mower drives in the selected direction after the drive pedal is actuated –...
  • Page 26: Brake Pedal

    The "parking brake engaged" symbol dealer. appears on the display of the models STIHL recommends STIHL RT 6112 C, RT 6112 ZL and 8.13 Brake pedal specialist dealers. RT 6127 ZL when the parking brake is...
  • Page 27: Cutting Height Adjustment Lever

    Releasing the parking brake: Releasing the cutting height adjustment Locking the cutting height adjustment lever: lever: Briefly press on brake pedal (1) with the With the mowing deck installed Pull the Guide the cutting height adjustment foot. cutting height adjustment lever (1) inwards lever (1) outwards until it engages in the ●...
  • Page 28: Grass Catcher Box Release Lever

    ● Slowly move the grass catcher box Locking the grass catcher box: emptying lever towards the rear and allow the grass catcher box to re- engage with the rear panel. ● Press the grass catcher box emptying lever downwards and move to the initial position.
  • Page 29: Level Sensor (Grass Catcher Box)

    Disengaging the gearbox: ● Attach the grass catcher box. ( 13.10) Disengaging the mowing deck stops the continuous tone. The time for the filled grass catcher box 9. Electronics signal is adjusted by modifying the length of the (grass catcher box) level sensor. In order to ensure safe operation, the ride- on mower is equipped with electronics This allows you to adapt filling of the grass...
  • Page 30: Ride-On Mower Faults During Operation

    If the fault cannot be rectified, ● Have a detailed diagnosis carried out Faults ( 10.4) detailed diagnosis is necessary. by a specialist dealer. STIHL Engine oil pressure too low Consult your specialist dealer; recommends STIHL specialist dealers. (RT 6127 ZL)
  • Page 31: 5-Digit Segmental Display

    (e.g. 281 h). The engine will be stopped within 3 Consult your specialist dealer. The hour meter cannot be reset. seconds. STIHL recommends STIHL The correct times for maintenance or specialist dealers. service operations are determined based Avoid damage to the machine.
  • Page 32: Display Of Active Functions

    The driver's seat is unoccupied. Consult your specialist dealer. The seat switch is one of the ride-on Grass catcher box full symbol: STIHL recommends STIHL mower's safety devices ( 12.). specialist dealers. The grass catcher box is full, a If the "driver's seat unoccupied"...
  • Page 33: Safety Devices

    Consult a specialist returned by using a high-grade, long-term dealer; STIHL recommends STIHL lawn fertiliser. Usually, fertilising three specialist dealers. times per mowing season is necessary. 0478 192 9809 A - EN...
  • Page 34: Operating The Machine

    ● Before operating the machine, inspect tank past the lower edge of the filler neck. RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, the maintenance schedule and carry RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL:...
  • Page 35: Starting The Engine

    Set the throttle lever to the choke ● Remove the ignition key and store position. ( 8.2) safely. RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, 13.2 Starting the engine RT 6127 ZL: Avoid damage to the machine. Set the throttle lever to the MAX 13.4 Driving...
  • Page 36: Braking

    14.1) Cruise control is activated when the RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: "cruise control active" symbol appears STIHL recommends mounting the ● Start the engine. ( 13.2) on the display and the drive pedal is two gauge wheels in a lower bore.
  • Page 37: Programming Automatic Disengagement Of The Mowing Deck

    ● Drive the ride-on mower onto the lawn. ● Continue mowing. Deactivating automatic Do not engage the mowing deck in tall disengagement: Disengage the mowing deck in the grass or when set to the lowest cutting following sequence: ● Set the driving direction selector lever level.
  • Page 38: Emptying The Grass Catcher Box

    ● Pull out the grass catcher box emptying Removing the grass catcher box: lever and push it forwards. ( 8.16) 13.9 Emptying the grass catcher box The grass catcher box swings upwards Risk of injury! and the clippings fall out. Only empty the grass catcher box ●...
  • Page 39: Pulling Loads

    Attaching the grass catcher box: Raise the grass catcher box (1) to the Maximum trailer weight on a level surface stop. = 250 kg Maximum trailer weight on a maximum 10° ● Release the grass catcher box release inclination = 100 kg lever and ensure that the grass catcher box engages.
  • Page 40: Mowing Deck

    ● Drive slopes in a longitudinal direction. Detaching the V-belt cover: Slackening the V-belt (RT 5097, Driving transversely increases the RT 5097 C, RT 5097 Z): danger of tipping over – note the maximum slope inclination. ( 4.7) ● Avoid changes of direction on slopes –...
  • Page 41 Pull the V-belt (2) forwards detaching the mowing deck. Detaching the mowing deck at the front and detach. (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z): 0478 192 9809 A - EN...
  • Page 42: Installing The Mowing Deck

    Remove the cotter pin (1). Lift the mowing ● Remove the grass catcher box. deck slightly and detach it from the front 13.10) mowing deck mounting (2). Carefully ● Remove the discharge chute. ( 15.5) release the mowing deck. Pushing in the mowing deck: ●...
  • Page 43 Attaching the mowing deck at the front Swivel the front mowing deck mounting (1) Push the locking pin (1) down again as far (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z): downwards and attach to the mowing as it will go. The locking pin (1) must deck (2) as shown.
  • Page 44 Press the retaining plate (1) forwards and Tensioning the V-belt (RT 5097, hold in place. Fold the V-belt cover (2) RT 5097 C, RT 5097 Z): upwards. Guide the retaining plate (1) to the rear and engage at the two retaining tabs (3) on the V-belt cover.
  • Page 45: Maintenance

    STIHL recommends – Tyre pressure. ( 15.16) specified here may be required. STIHL specialist dealers. – Wear and damage to tyres. Moreover, extreme external General maintenance instructions: conditions such as sandy or stony – Leaks in fuel carrying lines.
  • Page 46: Cleaning The Machine

    ● Clean the underside of the mowing – Maintain the V-belt or toothed belt. deck with water and a brush. – Inspection by a specialist dealer. STIHL ● When cleaning the upper side of the recommends STIHL specialist dealers. mowing deck, ensure that the V-belt All required maintenance and toothed belt do not get wet –...
  • Page 47: Closing The Engine Hood

    15.4 Closing the engine hood Unscrew the retaining nuts (1), remove the Push the discharge chute (1) in to the stop. discharge chute (2). When pushing in, ensure that the discharge chute fits over the discharge Close the engine hood (1) carefully and The "discharge chute removed"...
  • Page 48: Checking The Engine Oil Filling Level

    ● Check the filling level as per the engine instruction manual – top up the engine oil if necessary. ( 15.10) 15.9 Changing the engine oil Risk of injury! Allow the engine to cool down before topping up the engine oil or before changing the oil.
  • Page 49: Topping Up Engine Oil

    The engine cannot be started when the ● Press the brake pedal to the stop and brake switch is functioning correctly. hold. ( 8.13) 15.10 Topping up engine oil ● Turn the ignition key to the "start Avoid damage to the machine. Checking the seat switch: engine"...
  • Page 50: Mowing Blade Maintenance

    Routing of the V-belt and rotational direction of the mowing blades on the Using slight pressure, press the level models RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z: sensor (grass catcher box) (1) downwards. When doing so, it must move easily and a quiet "clicking"...
  • Page 51 Checking the installation position of STIHL recommends removing the the mowing blades (RT 5112 Z, mowing deck if the wear limits need RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL): to be checked. If a suitable lifting platform is...
  • Page 52 Turn the mowing blades as shown and ● Observe a cutting angle of 30°. Installing the mowing blade: check the angle A (approx. 90°) of the ● Observe the wear limits when Risk of injury! blades relative to each other. sharpening.
  • Page 53: Checking The Installation Position Of The Mowing Deck

    Attach the mowing blade (1), screw in the Avoid damage to the machine blade fastening screw (2 – apply Loctite When supporting, ensure that only 243) with retaining washer (3 – observe the axle or the rear panel of the convexity) and tighten to a torque of machine contacts the trailer 65 - 70 Nm.
  • Page 54: Tyre Pressure

    Avoid damage to the machine. When removing the rear wheels, ensure that the couplers (feather keys) are not lost. Installing the wheel: Avoid damage to the machine. Before installing the rear wheels, ensure that the couplers (feather keys) are correctly positioned in the groove of the wheel axle.
  • Page 55: Lubrication

    ● Remove the ignition key and keep it in a Opening the battery compartment: safe place. ● Engage the parking brake. ( 8.14) ● Unload the front axle by supporting (lifting) it. ( 15.15) Remove the cap from the valve (1). Inflate Unscrew the retaining nut (1) and remove the tyres to the following tyre pressures the battery compartment cover (2)
  • Page 56: Removing And Installing The Battery

    Installation position: 15.19 Removing and installing the battery Risk of injury! Always remove the black negative (–) cable first and only then, the red positive (+) cable. When connecting the battery, always connect the red positive (+) cable first. The battery is maintenance free and must only be replaced if it is damaged and must be removed in the case of prolonged...
  • Page 57: Fuses

    ● Remove the battery. ( 15.19) We recommend that you consult a specialist dealer. STIHL Fasten the black cable (1) to the recommends STIHL specialist negative (–) terminal of the battery with the dealers.
  • Page 58: Charging The Battery Using The Charger Plug

    15.21 Charging the battery using the charger plug The STIHL ACB 010 battery float charger or the STIHL ADL 012 diagnostic charger (neither included in standard equipment) can be connected. Only float charging can be performed with the STIHL ACB 010 battery float charger.
  • Page 59: Combustion Engine

    Turn the socket (1) through approx. 90° ● Thoroughly lubricate/grease all moving and it pull out. parts. 15.23 Combustion engine ● Remove the fuel from the fuel tank and Observe the operating and maintenance carburettor (e.g. by running empty). instructions contained in the attached engine instruction manual.
  • Page 60: Transport

    Do not in household waste. 0000 702 6600 tow! The machine, its packaging and RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z: accessories are all produced ● Before loading, select the highest Mowing blade, right: from recyclable materials and must be cutting level.
  • Page 61: Minimising Wear And Preventing Damage

    (STIHL RT) – Improper use of the product. – Damage due to untimely or inadequate STIHL assumes no liability for material or – Use of fuel and lubricants not approved maintenance or damage due to personal damage caused by the non-...
  • Page 62: Technical Specifications

    RT 6112.0 C RT 5097.0 C RT 5097.0 Z RT 6112.0 ZL RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, RT 5112.0 Z RT 6127.0 ZL RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, RT 6112.0 C RT 6127.0 ZL:...
  • Page 63 RT 5097.0: RT 5097.0 C: RT 5097.0 Z: Grass catcher box Wheel dimensions 15x6.00-6, Cutter bar drive Asynchronous capacity 250 l (front), tyre pressure 0.8 - 1.0 bar Cutting height 8 settings Weight with mowing Wheel dimensions 18x8.50-8, 30 - 100 mm...
  • Page 64 RT 5112.0 Z: RT 6112.0 C: RT 6112.0 C: Nominal output at 8.7 - 2700 Engine type B&S Specified vibration characteristic in nominal speed kW - rpm Series 4175 accordance with EN 12096 Output speed 2700 rpm Displacement 500 ccm RT 6112.0 ZL: Cutting width 110 cm...
  • Page 65 RT 6112.0 ZL: RT 6127.0 ZL: Vibration at steering Uncertainty K 0.25 m/s wheel a 4.40 m/s In accordance with EN ISO 5395-1/-3, Uncertainty K 2.20 m/s EN 20643: Specified vibration characteristic in Vibration at steering accordance with EN 12096 wheel a 4.40 m/s Uncertainty K...
  • Page 66: Dimensions

    22.1 Dimensions RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z: RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C: E=241.6 cm 22.2 REACH A=96.8 cm RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, REACH is an EC Directive for the RT 6112.0 ZL, RT 6127.0 ZL:...
  • Page 67: Troubleshooting

    (@) If necessary, contact a specialist line and carburettor. ( ) – Clean the air filter. (@) dealer; STIHL recommends STIHL – Clean fuel tank. ( ) – Check the charge state of the battery specialist dealers.
  • Page 68 – Check the mowing deck adjustment – Air holes in grass catcher box blocked and re-adjust the mowing deck if (no air flow in grass catcher box). Fault: necessary. ( 15.14) – Discharge chute or mowing deck Excessive vibration during operation. –...
  • Page 69: Service Schedule

    Fault: Fault: Fault: Mowing blades do not switch on / do not Mowing deck disengaged when mowing in Continuous tone sounding. rotate. reverse driving direction. Possible cause: Possible cause: Possible cause: – Grass catcher box full. – The safety devices are preventing –...
  • Page 70: Service Confirmation

    24.2 Service confirmation Please hand this instruction manual to your STIHL specialist dealer in the case of maintenance operations. He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes. Service performed on Next service date 0478 192 9809 A - EN...
  • Page 71 Distinguido cliente: Conmutador del equipo de corte (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, Nos alegramos de que se haya decidido 1. Índice RT 5112 Z) por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en Tecla del equipo de corte...
  • Page 72 Declaración de conformidad de la Llave de paso de combustible Cortacésped con asiento del Controlar el nivel de llenado de conductor y motor de combustión aceite de motor (STIHL RT) Cambiar el aceite del motor Datos técnicos Rellenar aceite del motor Dimensiones REACH...
  • Page 73: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    2006/42/EC. subcapítulos correspondientes que Nota STIHL desarrolla continuamente su gama contienen más información con una Información relativa al uso óptimo de productos, por lo que nos reservamos flecha. El siguiente ejemplo muestra una...
  • Page 74 El símbolo de la cámara sirve para vincular las ilustraciones de las diferentes páginas con el texto correspondiente del manual. 0478 192 9809 A - ES...
  • Page 75: Descripción Del Equipo

    3. Descripción del equipo 3.1 Tractor cortacésped 0478 192 9809 A - ES...
  • Page 76 Parachoques Faro Capó del motor Tapón del depósito Volante Asiento del conductor Asa de sujeción con palanca de desbloqueo del recogedor de hierba Palanca de vaciado del recogedor de hierba Recogedor de hierba Palanca de (des)acoplamiento de la caja de cambios Palanca de ajuste de la altura de corte Rueda trasera...
  • Page 77: Salpicadero

    3.2 Salpicadero Conmutador del equipo de corte Display con botones de control Palanca selectora de la dirección de (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, (RT 6112 C, RT 6112 ZL, marcha RT 5112 Z) RT 6127 ZL) (adelante – atrás) 8.5)
  • Page 78: Para Su Seguridad

    El equipo puede equiparse con accesorios Utilice el equipo siempre con sentido El equipo no puede utilizarse para eventos originales STIHL. Con ellos son posibles común y de forma responsable y tenga en deportivos o competiciones. otras aplicaciones. Su Distribuidor cuenta que el usuario es el responsable en especializado STIHL le ofrecerá...
  • Page 79: Formación: Aprender El Uso Del Equipo

    El equipo dispone de un sistema saber cómo detener rápidamente la Aun cuando utilice el equipo conforme a electrónico que no debe ser modificado ni herramienta de trabajo y el motor de las normas, siempre persisten algunos desmontado. combustión del equipo. riesgos.
  • Page 80: Repostaje: Manipulación De Gasolina

    STIHL Para el repostaje, utilizar un embudo o (pañuelo, gorro, etc.). recomienda los distribuidores tubo de llenado adecuado para evitar que especializados STIHL.
  • Page 81: Antes Del Trabajo

    En caso de duda, póngase en contacto ruido. El ruido puede dañar el ilegibles o dañadas deben ser sustituidas. con un establecimiento especializado. oído. Su distribuidor especializado STIHL tiene STIHL recomienda los distribuidores a su disposición adhesivos de repuesto y especializados STIHL. Utilizar una protección auditiva.
  • Page 82 Atención: ¡Peligro de lesiones! ponerse en contacto con un Cuando trabaje formando parte de un Tenga en cuenta la zona establecimiento especializado. STIHL grupo, siempre debe comunicar de trabajo de las recomienda los distribuidores puntualmente a los demás participantes cuchillas.
  • Page 83 Al trabajar en las cercanías de calles y equipo de corte no se puede acoplar si – en situaciones que no permiten carreteras y al atravesar vías públicas los filos se encuentran entre sí en un desplazarse a velocidad constante (por debe tenerse en cuenta al resto de los ángulo diferente, tal como se indica en ejemplo, en condiciones desfavorables...
  • Page 84 Debe evitarse realizar cambios de autorizados por STIHL. No está permitido encuentre en una superficie llana. dirección en pendientes. Únicamente gire transportar objetos en el tractor Asegúrese de que el tractor cortacésped en las pendientes cuando sea cortacésped o en el recogedor de hierba.
  • Page 85: Mantenimiento Y Reparaciones

    Para trabajos de limpieza (p. ej., en el mediante la referencia de recambio chasis del tractor cortacésped) nunca STIHL, el logotipo STIHL y en tal caso por conduzca cerca de un borde o zanja. el identificativo de recambio STIHL. En las 4.8 Mantenimiento y reparaciones...
  • Page 86: Almacenamiento Durante Largos Periodos De Inactividad

    (amperios) distinta a la Tenga en cuenta las indicaciones especializados STIHL. Ellos disponen de prescrita. correspondientes con el fin de evitar un foso de trabajo o de una plataforma de daños en el tractor cortacésped (de...
  • Page 87: Eliminación

    Antes de todos los trabajos en la El equipo debe guardarse en condiciones desechables de forma correcta. STIHL herramienta de corte, antes de trabajos de de servicio seguras. recomienda los distribuidores mantenimiento y limpieza, retirar la llave especializados STIHL.
  • Page 88 ¡Peligro de lesiones! No conduzca el tractor cortacésped ni siegue en pendientes que superen una inclinación de 10° (17%). ¡Peligro de vuelco! ¡Peligro de lesiones! Impedir que otras personas se acerquen a la zona de peligro. ¡Atención! No introducir nunca la mano en la zona de trabajo de las cuchillas con el motor de combustión en marcha.
  • Page 89: Contenido Del Suministro

    6. Contenido del suministro Pos. Denominación Unid. Equipo base Recogedor de hierba Llave de contacto Manual de instrucciones Manual de instrucciones del motor de combustión 0478 192 9809 A - ES...
  • Page 90: Tareas A Realizar Antes De La Primera Puesta En Servicio

    Motor de combustión en marcha: posición de estárter en los modelos desconectar los faros. Las luces se encienden; el motor de RT 5097, RT 5097 C y RT 6112 C. combustión sigue funcionando. ¡Evitar causar daños en el Un motor de combustión caliente equipo! Motor de combustión desconectado:...
  • Page 91: Rt 6112 Zl, Rt 6127 Zl)

    Ajustar el régimen del motor Para arrancar un motor de combustión en de combustión: frío, los modelos RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL están equipados con un botón del estárter. Para realizar trabajos de corte y para arrancar el motor de combustión, colocar el acelerador...
  • Page 92: Conmutador Del Equipo De Corte (Rt 5097, Rt 5097 C, Rt 5097 Z, Rt 5112 Z)

    ● Meter el botón del estárter hasta el tope. 8.5 Conmutador del equipo de corte (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z) Con el conmutador del equipo de corte puede acoplarse el equipo de corte con el motor de combustión en marcha y...
  • Page 93: Tecla De Control De Velocidad (Rt 6112 Zl, Rt 6127 Zl)

    Pulsar la tecla Equipo de corte (1) al Activar el control de velocidad: menos durante 1 segundo. Se activa el 8.8 Interruptor de seguridad para corte equipo de corte en cuanto aparece en el en marcha atrás display el símbolo "Equipo de corte Con el interruptor de seguridad activado"...
  • Page 94: Palanca Selectora De La Dirección De Marcha

    ● Acoplar el equipo de corte e iniciar el Por motivos de seguridad, con el corte en marcha atrás en un plazo de pedal de tracción pisado, la 5 segundos. ( 8.5), ( 8.6) palanca selectora de la dirección También es posible una liberación de marcha está...
  • Page 95: Pedal De Tracción

    Reduzca la presión sobre el establecimiento especializado. 2 Colocar el asiento del conductor (2) en pedal de tracción (1). STIHL recomienda los la posición deseada. Soltar seguidamente Aumentar la velocidad de distribuidores especializados la palanca de ajuste del asiento del marcha: STIHL.
  • Page 96: Palanca De Ajuste De La Altura De Corte

    Soltar el freno de estacionamiento: Nota El proceso de desbloqueo de la Antes de accionar el freno de palanca de ajuste de la altura de estacionamiento debe corte depende del hecho de que el comprobarse siempre el equipo de corte esté montado o funcionamiento del freno.
  • Page 97: Palanca De Vaciado Del Recogedor De Hierba

    8.16 Palanca de vaciado del recogedor de hierba Con ayuda de la palanca de vaciado del recogedor de hierba puede vaciarse el recogedor de hierba sin que el conductor deba abandonar el asiento del conductor. ● Desacoplar el equipo de corte. 8.5), ( 8.6) ●...
  • Page 98: Palanca De Desbloqueo Del Recogedor De Hierba

    Bloquear el recogedor de hierba: Advertencia: 8.17 Palanca de desbloqueo del ¡Peligro de lesiones por recogedor de hierba aplastamiento! Se debería sacar la palanca de ¡Advertencia! (des)acoplamiento de la caja de Al accionar la palanca de cambios sólo en terrenos llanos, ya desbloqueo del recogedor de que en caso contrario el equipo se hierba hay que prestar atención a...
  • Page 99: Sensor De Nivel De Llenado (Recogedor De Hierba)

    Acoplar la caja de cambios: El sensor de nivel de llenado del de cada arranque y durante el servicio con recogedor de hierba puede regularse en 6 el fin de garantizar un funcionamiento posiciones de enclavamiento. seguro. En el momento del suministro el sensor de El sistema electrónico de los nivel de llenado (recogedor de hierba) está...
  • Page 100: Anomalía En El Tractor Cortacésped Durante El Servicio

    ● Un distribuidor especializado deberá combustión se detiene. realizar un diagnóstico detallado. Comportamiento: STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL. ● Girar la llave de contacto a la posición de "Motor de combustión apagado". 8.1)
  • Page 101: Pantalla De 5 Dígitos

    10.1 Pantalla de 5 dígitos 10.3 Tecla Mode La pantalla de 5 dígitos informa sobre las Pulsando la tecla ´Mode´, la horas de trabajo y la tensión de la batería. indicación del display cambia en el Además, señala las anomalías con la siguiente orden: indicación ERROR.
  • Page 102: Indicación De La Información De Funcionamiento

    El tono acústico continuo se desactiva tras su establecimiento especializado. el desacoplamiento del equipo de corte. La indicación desaparece: 8.5) STIHL recomienda los – si el usuario está sentado en el asiento distribuidores especializados La indicación desaparece: del conductor. STIHL.
  • Page 103: Indicación De Las Funciones Activas

    Un césped bonito y tupido se consigue necesario, utilizar un kit para STIHL recomienda los – segando con un alto régimen mulching (accesorio especial). distribuidores especializados (acelerador en posición MAX) y una STIHL.
  • Page 104: Dispositivos De Seguridad

    Sustituir la cuchilla. húmeda, conlleva pobres resultados de RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, 15.13) corte, ya que las ruedas se hunden en el RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL: terreno blando.
  • Page 105: Repostar Combustible

    ● Familiarícese antes de la puesta en Entre las diferentes fases de llenado, servicio con los elementos de mando retirar el embudo y controlar visualmente del equipo. ( el nivel de llenado del depósito. Cuanto más combustible se haya llenado, ●...
  • Page 106: Apagar El Motor De Combustión

    15.8) estárter. ( 8.2) ● Accionar el freno de estacionamiento. ● Libere el equipo de corte y el RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, 8.14) compartimento del motor de restos de RT 6127 ZL: hierba. ● Cierre el paso del combustible en caso Colocar el acelerador en la posición...
  • Page 107: Frenar

    Con el control de velocidad activado se RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: delante. ( 8.12) puede aumentar la velocidad de STIHL recomienda montar ambas desplazamiento pisando el pedal de ruedas palpadoras en la posición Desplazamiento hacia atrás: tracción. más baja. En su posición más baja, ●...
  • Page 108: Programación Del Desacoplamiento Automático Del Equipo De Corte

    Acoplar el equipo de corte siguiendo Cambio de la dirección de marcha con ● Apagar el motor de este procedimiento: el equipo de corte acoplado: combustión. ( 13.3) ● Arrancar el motor de combustión. ● Para el segado marcha atrás accionar ●...
  • Page 109: Vaciar El Recogedor De Hierba

    ● Accionar la tecla "Mode" mientras se ● Saque la palanca de vaciado del Un tono acústico continuo durante mantiene pulsada la tecla del equipo de recogedor de hierba y presiónela hacia el proceso de corte señala que el corte; el desacoplamiento automático adelante.
  • Page 110: Remolcar Cargas

    Enganchar el recogedor de hierba: Al retirar y enganchar el recogedor de hierba, la palanca de desbloqueo del recogedor de hierba debe mantenerse siempre en la posición de desbloqueo hasta que el recogedor se haya retirado o enganchado completamente. Retirar el recogedor de hierba: Cerrar el recogedor de hierba (1) hasta el tope.
  • Page 111: Servicio En Pendientes

    ● Girar las ruedas delanteras hasta el ¡Evitar causar daños en el Una carga de tracción de 40 kg en tope a la izquierda o la derecha. equipo! el enganche de remolque se En las pendientes se reduce la alcanza sobre una superficie plana ●...
  • Page 112 (2) hacia abajo. Desenganchar el estribo de fijación (1) de Destensar la correa trapezoidal la palanca del dispositivo de tensado de la (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z): correa trapezoidal. Sacar el pasador de seguridad (1) hacia arriba.
  • Page 113 Comprobar el firme asiento del pasador de seguridad recién encajado. Desenganchar el equipo de corte por la parte delantera (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z): Presionar la chapa soporte (1) hacia adelante y mantenerla en esta posición.
  • Page 114: Montar El Equipo De Corte

    ● Extraer la llave del contacto. Enganchar el equipo de corte por la parte delantera (RT 5097, RT 5097 C, ● Accionar el freno de estacionamiento. Llevar hacia abajo la barra de fijación RT 5097 Z): 8.14)
  • Page 115 RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: seguridad. RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: Colocar el perno de fijación (1) en el orificio de la barra de fijación (2).
  • Page 116: Mantenimiento

    Los trabajos de ajuste y mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por un establecimiento especializado. STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL. Indicaciones generales sobre el mantenimiento: Tensar la correa trapezoidal soltando la palanca del dispositivo de tensado (1).
  • Page 117: Plan De Mantenimiento

    Consultar los siguientes trabajos de combustión). realice una inspección del equipo. mantenimiento y reparación en el STIHL recomienda los – Nivel de combustible. "Manual de instrucciones del motor de distribuidores combustión": – Control visual general del aparato y del especializados STIHL.
  • Page 118: Limpiar El Equipo

    (RT 5112 Z, RT 6112 C, cambios. de su equipo STIHL. Si la suciedad RT 6112 ZL, RT 6127 ZL). no puede eliminarse con agua, con ● Limpiar las cuchillas con un cepillo y un cepillo o con un paño, STIHL...
  • Page 119: Cerrar El Capó Del Motor

    15.5 Desmontar el canal de expulsión 15.6 Montar el canal de expulsión Para limpiar el canal de expulsión, es En cada limpieza o montaje del posible desmontarlo sin herramientas canal de expulsión, compruebe adicionales. El motor de combustión no se también el sensor de nivel de puede arrancar con el canal de expulsión llenado (recogedor de hierba) y...
  • Page 120: Llave De Paso De Combustible

    ● Dejar que el motor de combustión se ¡Advertencia! enfríe. El canal de expulsión forma parte de las cubiertas protectoras. El ● Abrir el capó del motor. ( 15.3) tractor cortacésped no debe ● Comprobar el nivel de llenado según el ponerse en servicio si el canal de Manual de instrucciones del motor de expulsión está...
  • Page 121: Rellenar Aceite Del Motor

    ● Deje que el motor de combustión se Desenrosque y retire el tapón de vaciado enfríe (tibio al tacto). de aceite (1) con la ayuda de dos llaves de 15.11 Verificar los dispositivos de boca (entrecaras 19 y 15). Deseche el seguridad ●...
  • Page 122: Limpiar El Sensor De Nivel De Llenado (Recogedor De Hierba)

    ● Arrancar el motor de combustión ● Pise el pedal de freno a fondo y ● Retirar la llave de contacto y guardarla 13.2) y dejarlo funcionar a un manténgalo pisado. ( 8.13) en un lugar seguro. régimen máximo. ( 8.2), ( 8.3) ●...
  • Page 123: Mantenimiento De Las Cuchillas

    Recorrido de la correa trapezoidal y guantes protectores. dirección de giro de las cuchillas en los Si no dispone de los modelos RT 5097, RT 5097 C, conocimientos o los medios RT 5097 Z: auxiliares necesarios, diríjase siempre a un establecimiento...
  • Page 124 ( 15.2) entre sí en un ángulo diferente. de seguridad. En caso necesario hay que acudir a STIHL recomienda desmontar el un establecimiento especializado. equipo de corte cuando se STIHL recomienda los controlen los límites de desgaste.
  • Page 125 Afilar la cuchilla: ¡Peligro de lesiones! Si la cuchilla no se balancea debe ¡Peligro de lesiones! repetirse el afilado hasta que la Durante el afilado hay que llevar cuchilla quede equilibrada. siempre puestas gafas de El equilibrado de la cuchilla protección y guantes.
  • Page 126: Verificar La Posición De Montaje Del Equipo De Corte

    Diferencia de altura A = 10 mm. La presión uniforme de los neumáticos es un requisito para comprobar que el montaje es correcto. Por tanto, antes de 15.15 Cambiar las ruedas controlar la posición de montaje del En caso de daños (agujeros, fisuras, equipo de corte hay que comprobar cortes, etc.) en la ruedas, desmontar la la presión de todos los neumáticos...
  • Page 127 ● Retirar la llave de contacto y guardarla Desmontar la rueda: en un lugar seguro. Introducir la chaveta (6) en el eje de rueda trasero. Desplazar la rueda (5 – válvula Sacar la tapa (1). Retirar el anillo de hacia fuera) con la arandela pequeña (4 – Con el fin de descargar las ruedas seguridad (2) con ayuda de un solo rueda trasera) junto con la arandela...
  • Page 128: Presión De Los Neumáticos

    racores de lubricación (1), hasta que la Nota grasa salga ligeramente por las 15.16 Presión de los neumáticos Antes de proceder al engrase debe manguetas del eje. descargarse el eje delantero La correcta presión de los mediante un apoyo correcto. ●...
  • Page 129: Desmontar Y Montar La Batería

    Cerrar el compartimento para la ● Apagar el motor de combustión. Desembornar la batería: batería: 13.3) ● Accionar el freno de estacionamiento. 8.14) ● Retirar la llave de contacto y guardarla en un lugar seguro. ● Abrir el compartimento para la batería. 15.18) Posición de montaje: Desconectar el cable negro (1) del polo...
  • Page 130: Fusibles

    Conectar el cable negro (1) al polo contacto con un establecimiento negativo (+) de la batería y fijarlo con el ● Colocar la batería en la posición de especializado. STIHL recomienda tornillo (2), la arandela (3) y la tuerca (4). montaje. los distribuidores Apretar la unión roscada con ayuda de dos...
  • Page 131: Carga De La Batería Mediante El Conector De Carga

    Al conector de carga puede enchufarse el cargador de mantenimiento STIHL ACB 010 o el cargador de diagnóstico STIHL ADL 012 (ambos no incluidos en el suministro). Con el cargador de mantenimiento STIHL ACB 010 solo puede realizarse una carga de mantenimiento.
  • Page 132: Cambiar La Lámpara Del Faro

    ● Cerrar el capó del motor. ( 15.4) Enchufar al conector de carga (1) el 15.23 Motor de combustión cargador de mantenimiento STIHL Tener en cuenta las indicaciones de ACB 010 o el cargador de diagnóstico manejo y mantenimiento contenidas en el STIHL ADL 012.
  • Page 133: Almacenamiento

    ● Desmontar la batería. ( 15.19) ¡En vías públicas el equipo sólo 15.25 Almacenamiento debe trasportarse con ayuda de un ● Guarde la batería completamente vehículo adecuado o un remolque! cargada en un lugar fresco y seco y ● Mantenga el equipo en un lugar seco y ¡No remolcarlo! manténgala fuera del alcance de los sin polvo y fuera del alcance de los...
  • Page 134: Piezas De Recambio Habituales

    0000 702 6600 y motor de combustión (STIHL RT) parte de la basura normal, sino que debe utilizarse para RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z: STIHL no se hace responsable de los preparar compost. Cuchilla derecha: daños personales y materiales...
  • Page 135: Declaración De Conformidad De La Ue

    Cortacésped con asiento del conductor y – Bujía de encendido establecimiento especializado. motor de combustión (STIHL RT), 2. Observación de las indicaciones del STIHL recomienda que los trabajos de presente manual de instrucciones Marca: STIHL mantenimiento y reparación se realicen...
  • Page 136: Datos Técnicos

    Ruedas traseras, 18x8.50-8, Potencia sonora garantizada: presión de aire 0,6 - 0,8 bar RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, RT 5097.0 100 dB(A) Capacidad del reco- RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, RT 5097.0 C...
  • Page 137 RT 5097.0: RT 5097.0 C: RT 5097.0 Z: Valores característicos de vibración decla- Según EN ISO 5395-1/-3, EN 20643: Vibraciones en el rados según EN 12096 asiento (aceleración Vibraciones en el de todo el cuerpo) a 0,98 m/s volante a 2,60 m/s RT 5097.0 C:...
  • Page 138 RT 5112.0 Z: RT 6112.0 C: RT 6112.0 ZL: Nivel sonoro en el Según la directiva 2000/14/EC: Capacidad del reco- lugar de trabajo L 86 dB(A) gedor de hierba 350 l Potencia sonora Factor K 2 dB(A) garantizada L 100 dB(A) Peso con equipo de corte y recogedor de Según EN ISO 5395-1/-3, EN 1032:...
  • Page 139 RT 6127.0 ZL: Ruedas delanteras, 16x7.50-8, presión de aire 0,8 - 1,0 bar Ruedas traseras, 20x10.00-8, presión de aire 0,6 - 0,8 bar Capacidad del reco- gedor de hierba 350 l Peso con equipo de corte y recogedor de hierba vacío 269 kg Según la directiva 2000/14/EC: Potencia sonora...
  • Page 140: Dimensiones

    22.1 Dimensiones RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z: RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C: E=241,6 cm 22.2 REACH A=96,8 cm RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, REACH es el marco reglamentario de la RT 6112.0 ZL, RT 6127.0 ZL:...
  • Page 141: Localización De Anomalías

    – Conectar la pipa de bujía; comprobar la tacto con un establecimiento – Agua en el depósito de combustible y conexión entre el cable de encendido y especializado: STIHL recomienda los en el carburador; carburador obstruido. el conector. ( ) distribuidores especializados STIHL.
  • Page 142 – La velocidad de desplazamiento es demasiado alta en relación con la altura Anomalía: Anomalía: de corte fijada. El aparato no marcha. Corte no limpio, el césped amarillea – No se ha fijado el régimen máximo del después del proceso de corte. Posible causa: motor (acelerador no en posición MAX).
  • Page 143 – El canal de expulsión o el equipo de corte (lado interior) están sucios debido Anomalía: Anomalía: a los restos de hierba (del último Las cuchillas no se activan o no giran. El equipo de corte se desacopla durante el segado).
  • Page 144: Plan De Mantenimiento

    Entregue este Manual de Posible causa: – El recogedor de hierba está lleno. instrucciones a su distribuidor – Anomalía en el sistema electrónico. especializado STIHL al realizarse trabajos – Batería incorrectamente conectada. de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los Solución: trabajos de servicio técnico en los campos...
  • Page 145 Interrutor do mecanismo de corte Sobre este manual de utilização máxima qualidade e de acordo com as (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, Generalidades necessidades dos nossos clientes. Por RT 5112 Z) isso, os produtos oferecem uma elevada Instruções sobre a leitura do...
  • Page 146 Verificar o nível de enchimento do Cortador de relva com assento do óleo do motor condutor e motor de combustão Tecla Modo (STIHL RT) Mudança de óleo do motor Indicação de avarias Dados técnicos Reabastecer com óleo do motor Indicação de informações de Dimensões...
  • Page 147: Sobre Este Manual De Utilização

    2006/42/EC. Imagens com textos: explicações. O seguinte exemplo indica A STIHL trabalha continuamente no uma referência para um capítulo: ( Poderá encontrar passos de operação desenvolvimento da sua gama de com ligação direta à imagem Identificação de secções de texto:...
  • Page 148: Descrição Do Aparelho

    3. Descrição do aparelho 3.1 Trator corta-relva 0478 192 9809 A - PT...
  • Page 149 Para-choques Farol Capot Tampa do depósito Volante Assento do condutor Pega da cesta de recolha de relva com arco de bloqueio da cesta de recolha de relva Alavanca de esvaziamento da cesta de recolha de relva Cesta de recolha de relva Arco do funcionamento livre da transmissão Alavanca do ajuste da altura de...
  • Page 150: Painel De Instrumentos

    3.2 Painel de instrumentos Interrutor do mecanismo de corte Visor com teclas de comando Alavanca da seleção do sentido de (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, (RT 6112 C, RT 6112 ZL, marcha RT 5112 Z) RT 6127 ZL) (Marcha-à-frente/marcha-atrás)
  • Page 151: Para Sua Segurança

    Após a ingestão permitido, exceto exclusivamente com o imprescindíveis para a sua segurança; no de bebidas alcoólicas, drogas ou auxílio de reboques STIHL autorizados entanto, a listagem não é definitiva. Utilize medicamentos que possam afetar o poder (acessórios). É necessário respeitar os o aparelho sempre com cuidado e com de reação, não é...
  • Page 152: Formação - Aprender A Utilizar O Aparelho

    Em particular, é proibida qualquer – conhecimentos deficientes sobre alteração ao aparelho que altere a efeitos relacionados com as condições 4.2 Formação – Aprender a utilizar o potência, a rotação do motor de do solo, nomeadamente em encostas aparelho combustão ou a velocidade de marcha. (consulte o ponto "Trabalhar em Familiarize-se com os elementos de encostas"...
  • Page 153: Abastecer - Manuseamento Da Gasolina

    Aguarde pela estanques e, se necessário, substituí-los proteção adequados. compensação de pressão e remova a (procure um distribuidor oficial; a STIHL tampa do depósito apenas em seguida. recomenda o distribuidor oficial STIHL). Caso pretenda esvaziar o depósito, deverá...
  • Page 154: Antes Dos Trabalhos

    Caso necessário, dirija-se ao seu ruído. O ruído pode provocar tornado ilegíveis ou estejam danificados. distribuidor oficial. A STIHL recomenda os problemas auditivos. O seu distribuidor oficial STIHL tem distribuidores oficiais STIHL. disponíveis avisos autocolantes de Utilize uma proteção auditiva.
  • Page 155 Aviso - Perigo de ferimentos! necessário reduzir a velocidade de seguida, dirija-se a um distribuidor oficial. marcha de modo que o utilizador A STIHL recomenda os distribuidores Observe a área de mantenha sempre o controlo sobre o oficiais STIHL. trabalho da lâmina de aparelho e o trator corta-relva também não...
  • Page 156 Antes do esvaziamento da cesta de – antes de encher com combustível, Trabalhar em encostas: recolha de relva, desacople sempre as – antes de remover a cesta de recolha de As encostas são uma das causas lâminas de corte e aguarde que estas relva, principais para acidentes em que se perde parem.
  • Page 157: Manutenção E Reparações

    Utilize apenas acessórios autorizados O trator corta-relva só deve ser parado abruptas de velocidade ou de sentido. Os pela STIHL para transportar objetos. O numa superfície plana. trabalhos nessas situações exigem uma transporte no trator corta-relva, dentro ou utilização cuidadosa, suave e uniforme do...
  • Page 158 Em caso de dúvidas, deverá nem modificados (ligados em ponte, etc.) dirigir-se a um distribuidor oficial. A STIHL recomenda que não se utilize um e têm de ser verificados em intervalos aparelho de limpeza de alta pressão. As caraterísticas das ferramentas, regulares.
  • Page 159: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    Caso se utilizem cabos de auxílio de períodos de paragem mais longos A STIHL recomenda os distribuidores arranque, é necessário ter especial oficiais STIHL. Estes possuem um fosso Deixe o motor de combustão arrefecer cuidado. Observe as respetivas instruções de trabalho ou uma plataforma de trabalho...
  • Page 160: Eliminação

    A forma segura e ecológica. STIHL recomenda que se desmonte a bateria e que se armazene a bateria carregada num compartimento seco e 5. Descrição de símbolos fechado.
  • Page 161 combustão estiver a funcionar. Perigo de ferimentos! Não aceda ao mecanismo de corte. Perigo de queimaduras! Não toque nas superfícies quentes. As peças do motor de combustão, em particular o silenciador, atingem temperaturas extremamente altas. 0478 192 9809 A - PT...
  • Page 162: Fornecimento

    6. Fornecimento Item Designação Unids. Aparelho base Cesta de recolha de relva Chave de ignição Manual de utilização Manual de utilização do motor de combustão 0478 192 9809 A - PT...
  • Page 163: Trabalhos A Realizar Antes Da Primeira Colocação Em Funcionamento

    é desligado. Se a luz estiver 8.1 Fecho da ignição com interrutor da 8.2 Alavanca do acelerador com desligada, a chave de ignição pode ser função choke (RT 5097, RT 5097 C, retirada. RT 6112 C) O fecho da ignição serve para ligar Luz ligada (funcionamento e desligar o motor de combustão e...
  • Page 164: Alavanca Do Acelerador

    Posição choke: 8.3 Alavanca do acelerador (RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) Ajustar a rotação do motor de combustão: Em trabalhos de corte e no arranque do motor de combustão, coloque a alavanca do acelerador na posição MAX.
  • Page 165: Botão Choke (Rt 5097 Z, Rt 5112 Z, Rt 6112 Zl, Rt 6127 Zl)

    Com o interrutor do mecanismo de corte, é possível acoplar o mecanismo de corte num motor de combustão a trabalhar, 8.4 Botão choke (RT 5097 Z, RT 5112 Z, respeitando simultaneamente todos os RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) dispositivos de segurança ( 12.).
  • Page 166: Tecla Do Controlo De Velocidade (Rt 6112 Zl, Rt 6127 Zl)

    Acoplar o mecanismo de corte: Em marcha-atrás, ao premir a tecla Perigo de ferimentos! do controlo de velocidade, é Antes da desativação do controlo apresentado o símbolo "Controlo de velocidade, coloque o pé no de velocidade ativado" no visor, no pedal de acionamento para evitar entanto, o controlo de velocidade que o pedal de acionamento salte...
  • Page 167: Alavanca Da Seleção Do Sentido De Marcha

    Para o corte em marcha-atrás, pressione uma vez brevemente o interrutor de 8.9 Alavanca da seleção do sentido de 8.10 Volante segurança do corte em marcha-atrás com marcha Aviso! o pé esquerdo (1) durante o intervalo de O sentido de marcha é Durante a marcha, segure sempre tempo definido.
  • Page 168: Pedal De Acionamento

    2 Coloque o assento do condutor (2) na Diminua a pressão sobre o pedal A STIHL recomenda os posição pretendida. Em seguida, solte a de acionamento (1). distribuidores oficiais STIHL. alavanca de ajuste do assento do Aumentar a velocidade de Nunca tente efetuar por si próprio a...
  • Page 169: Alavanca Do Ajuste Da Altura De Corte

    Acionar o travão de estacionamento: Soltar o travão de estacionamento: O desbloqueio da alavanca do ajuste da altura de corte varia consoante o mecanismo de corte esteja montado ou desmontado. Carregue no pedal do travão (1) para Com o pé, carregue brevemente no pedal baixo até...
  • Page 170: Alavanca De Esvaziamento Da Cesta De Recolha De Relva

    8.16 Alavanca de esvaziamento da cesta de recolha de relva Com auxílio da alavanca do esvaziamento da cesta de recolha de relva, é possível esvaziar a cesta de recolha de relva sem que o utilizador tenha de abandonar o assento do condutor. ●...
  • Page 171: Arco De Desbloqueio Da Cesta De Recolha De Relva

    Bloquear a cesta de recolha de relva: Desacoplar a transmissão: 8.17 Arco de desbloqueio da cesta de recolha de relva Aviso! Ao acionar o arco de desbloqueio da cesta de recolha de relva, tenha cuidado para não entalar nenhum dedo. O arco de desbloqueio da cesta de recolha de relva encontra-se por baixo da pega da cesta de recolha de relva.
  • Page 172: Sensor Do Nível De Enchimento (Cesta De Recolha De Relva)

    8.19 Sensor do nível de enchimento 9.1 Diagnóstico próprio durante o (cesta de recolha de relva) processo de arranque Se a cesta de recolha de relva estiver Antes do arranque do motor de cheia, é ativado um sinal sonoro combustão, o sistema eletrónico realiza prolongado.
  • Page 173: Avaria No Trator Corta-Relva Durante O Funcionamento

    Dirija-se ao sistema eletrónico. Dirija-se ao seu de temperatura e níveis elevados seu distribuidor oficial, a STIHL distribuidor oficial, a STIHL recomenda de humidade. A humidade infiltrada recomenda os distribuidores os distribuidores oficiais STIHL.
  • Page 174: Indicação De Segmentos Com

    Evite danos no aparelho! Informações de 10.2 Tecla Set A advertência da pressão do óleo funcionamento ( 10.5) não é uma indicação do nível do Reserva de combustível Se premir a tecla Set durante a óleo. Por essa razão, o nível do indicação de horas de Cesta de recolha de relva cheia óleo deve ser controlado...
  • Page 175: Indicação De Informações De Funcionamento

    O sinal sonoro prolongado é desativado mecanismo de corte não pode ser Dirija-se ao seu revendedor depois do desacoplamento do mecanismo acoplado. especializado. A STIHL recomenda de corte. ( 8.5) A indicação apaga-se: os distribuidores oficiais STIHL. A indicação apaga-se: –...
  • Page 176: Indicação Das Funções Ativas

    Dirija-se ao seu revendedor treinar. A relva deve ser sempre Ruídos de marcha invulgares, especializado. A STIHL recomenda cortada quando está seca. como, por exemplo, o "chiar" (ruído os distribuidores oficiais STIHL. de arrastamento) da correia Obtém-se um relvado bonito e denso...
  • Page 177: Dispositivos De Segurança

    ( 15.1) especialmente com a relva molhada, RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, ● Antes da colocação em funcionamento, maus resultados de corte, pois as rodas RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL: verifique os dispositivos de segurança.
  • Page 178: Encher Com Combustível

    Bujão de fecho do depósito: ● Seque com um pano qualquer combustível derramado e deixe-o 13.1 Encher com combustível evaporar durante algum tempo antes Volume máximo do depósito: de ligar o motor de combustão. 9 litros Recomendação: Combustíveis novos de marca, 13.2 Ligar o motor de combustão consulte as indicações sobre a qualidade Evite danos no aparelho!
  • Page 179: Desligar O Motor De Combustão

    ● Ligue o motor de combustão. ( 13.2) posição Choke. ( 8.2) desligado. Marcha-à-frente: RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, ● Acione o travão de estacionamento. RT 6127 ZL: ● Selecione o sentido de marcha-à- 8.14) Coloque a alavanca do acelerador na frente.
  • Page 180: Travar

    RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: Com o controlo de velocidade ativado, apenas se o aparelho já se encontrar A STIHL recomenda a montagem pode aumentar-se a velocidade de sobre a superfície a trabalhar. de ambas as rodas de contacto na marcha ajustada carregando no pedal posição mais baixa.
  • Page 181: Programar O Desacoplamento Automático Do Mecanismo De Corte

    ● Adapte sempre a velocidade de marcha ● O ajuste atual é memorizado de forma à altura da relva ou ao nível de corte. permanente. 13.8 Programar o desacoplamento Em caso de relva alta ou de um nível de automático do mecanismo de corte Programar o desacoplamento corte reduzido, selecione uma automático com a tecla Modo (apenas...
  • Page 182: Esvaziar A Cesta De Recolha De Relva

    Esvazie a cesta de recolha de relva: ● Esvazie a cesta de recolha de relva. 13.9) 13.9 Esvaziar a cesta de recolha de ● Desacople o mecanismo de corte. relva 8.5), ( 8.6) ● Acione o travão de estacionamento. O sinal sonoro prolongado para. 8.14) Perigo de ferimentos! Esvazie a cesta de recolha de relva...
  • Page 183: Puxar Cargas

    Engatar a cesta de recolha de relva: Remova a cesta de recolha de relva (1). Vire a cesta de recolha de relva (1) para cima até ao encosto. ● Solte o arco de desbloqueio da cesta de recolha de relva e certifique-se de que a cesta de recolha de relva engata.
  • Page 184: Utilização Em Encostas

    ● Desligue o motor de combustão. Evite danos no aparelho! 13.3) Em subidas, a carga máxima de 13.12 Utilização em encostas tração diminui. ● Retire a chave de ignição. ● Antes de cada utilização numa encosta, ● Antes de engatar cargas, verifique o verifique o funcionamento do travão.
  • Page 185 Desengate o estribo de retenção (1) da Aliviar a tensão da correia trapezoidal alavanca do dispositivo de tensão da (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z): correia trapezoidal. Puxe o contrapino de segurança (1) para cima. Levante ligeiramente o mecanismo de corte e mantenha-o nessa posição.
  • Page 186 Após o engate, verifique o assentamento firme do pino de segurança. Desengatar o mecanismo de corte dianteiro (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z): Prima a chapa de suporte (1) para a frente e mantenha-a nessa posição. Puxe a...
  • Page 187: Montar O Mecanismo De Corte

    ● Desligue o motor de combustão. mecanismo de corte. 13.3) Engatar o mecanismo de corte ● Retire a chave de ignição. dianteiro (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z): ● Acione o travão de estacionamento. Rebata a suspensão do mecanismo de 8.14) corte dianteiro (1) para baixo e engate-a ●...
  • Page 188 Engate a correia trapezoidal no rolo RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, tensor RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: RT 6127 ZL: Enfie as cavilhas de fixação (1) nos furos de suspensão (2).
  • Page 189: Manutenção

    Solicite a realização dos trabalhos de afinação e de manutenção apenas a um distribuidor oficial. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. Indicações gerais sobre manutenção: ● Respeite escrupulosamente o plano e os intervalos de manutenção.
  • Page 190: Plano De Manutenção

    100 horas de funcionamento ou – Substitua o filtro de ar. – Nível do óleo do motor (ver manual de uma vez por ano. A STIHL utilização do motor de combustão). recomenda os distribuidores – Indicações sobre o óleo do motor (tipo, oficiais STIHL.
  • Page 191: Limpar O Aparelho

    RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL). remover sujidades com água, uma escova e água – nunca bata na lâmina escova ou um pano, a STIHL Trabalhos de manutenção a cada 50 de corte para soltar a sujidade recomenda a utilização de um...
  • Page 192: Fechar O Capot

    15.5 Desmontar o canal de expulsão 15.6 Montar o canal de expulsão O canal de expulsão pode ser Em cada limpeza ou montagem do desmontado para limpeza sem ferramenta canal de expulsão, verifique adicional. Não é possível ligar o motor de adicionalmente o sensor do nível combustão com o canal de expulsão de enchimento (cesta de recolha de...
  • Page 193: Torneira Do Combustível

    ● Abra o capot. ( 15.3) Aviso! O canal de expulsão enquadra-se ● Verifique o nível de enchimento de nas coberturas de proteção. Não acordo com o manual de utilização do coloque o trator corta-relva em motor de combustão – se necessário, funcionamento com um canal de encha com óleo de motor.
  • Page 194: Reabastecer Com Óleo Do Motor

    ● Abra o capot. ( 15.3) ● Escoe o óleo do motor por completo. Em seguida, encaixe o novo anel de 15.11 Controlar os dispositivos de ● Desenrosque o bujão de fecho do óleo vedação (2) no tampão de escoamento segurança (consulte o manual de utilização do do óleo (1).
  • Page 195: Limpar O Sensor Do Nível De Enchimento (Cesta De Recolha De Relva)

    ● Ligue o motor de combustão ( 13.2) e ● Rode a chave de ignição para a ● Acione o travão de estacionamento. deixe-o trabalhar na máxima rotação. posição "Ligar o motor de combustão". 8.14) 8.2), ( 8.3) 8.1) ● Remova a cesta de recolha de relva. ●...
  • Page 196: Manutenção Das Lâminas De Corte

    Percurso da correia trapezoidal e Trabalhe sempre com sentido de rotação das lâminas de luvas. corte nos modelos RT 5097, RT 5097 C, Se lhe faltarem os meios RT 5097 Z: auxiliares ou os conhecimentos necessários, dirija-se sempre a um...
  • Page 197 ângulo de cerca de 90°. aperto. O mecanismo de corte não deve A STIHL aconselha a ser acoplado se o corte for desmontagem do mecanismo de efetuado noutro ângulo. corte ao verificar os limites de Se necessário, dirija-se a um...
  • Page 198 Remova o parafuso da lâmina (1) com a Perigo de ferimentos! arruela de aperto (2) e a lâmina de Se a lâmina não ficar equilibrada, é corte (3). necessário afiar até à lâmina de corte ficar equilibrada. Afiar a lâmina de corte: A lâmina de corte apenas pode ser Perigo de ferimentos! equilibrada por reafiação dos...
  • Page 199: Verificar A Posição De Montagem Do Mecanismo De Corte

    Uma pressão dos pneus uniforme é 15.15 Substituir as rodas uma condição fundamental para a verificação da correta posição de Em caso de danos (furo, fissuras, cortes, montagem. Antes da verificação da etc.) nos pneus, desmonte a roda posição de montagem, é danificada e dirija-se a um distribuidor necessário verificar e, se oficial.
  • Page 200 Desmontar a roda: Para aliviar as rodas dianteiras, apoie o Introduza a mola de ajuste (6) no eixo da trator corta-relva nos eixos dianteiros: roda traseira. Desloque a roda (5 – válvula Retire a tampa (1). Remova o anel de A = no mínimo, 260 mm para fora) com a pequena anilha (4 –...
  • Page 201: Pressão Dos Pneus

    em ambos os lados através dos bocais de Nota lubrificação (1) até a massa sair 15.16 Pressão dos pneus Antes do processo de lubrificação, facilmente pelas mangas do eixo. é necessário aliviar o eixo dianteiro A correta pressão dos pneus é uma através do apoio correto.
  • Page 202: Montar E Desmontar A Bateria

    Fechar o compartimento da bateria: ● Desligue o motor de combustão. Separar a bateria: 13.3) ● Acione o travão de estacionamento. 8.14) ● Retire a chave de ignição e guarde-a em lugar seguro. ● Abra o compartimento da bateria. 15.18) Posição de montagem: Coloque a tampa do compartimento da Separe o cabo preto (1) do pólo...
  • Page 203: Fusíveis

    É aconselhável dirigir-se a um adequado ainda antes da Fixe o cabo preto (1) no pólo negativo (–) distribuidor oficial. A STIHL montagem. da bateria com o parafuso (2), a anilha (3) recomenda os distribuidores e a porca (4).
  • Page 204: Carregamento Da Bateria Através Da Ficha De Carga

    ADL 012 (ambos não incluídos no fornecimento) podem ser encaixados na ficha de carga. Com o carregador de conservação de carga STIHL ACB 010, apenas pode ser efetuada uma carga de conservação. Com o carregador de diagnóstico ADL 012, é possível efetuar uma carga de conservação e uma carga total (carga de...
  • Page 205: Substituir A Lâmpada Dos Faróis

    Na ficha de carga (1), encaixe o 15.23 Motor de combustão carregador de conservação de carga Siga as instruções de funcionamento e de STIHL ACB 010 ou o carregador de manutenção, as quais poderão ser diagnóstico STIHL ADL 012. consultadas no manual de utilização do motor de combustão.
  • Page 206: Arrumação

    ● Efetue a mudança de óleo do motor (manual de utilização do motor de 15.25 Arrumação 16. Transporte combustão). ( 15.9) ● Armazene o aparelho num ● Desmonte a bateria. ( 15.19) compartimento fresco e seco fora do Perigo de ferimentos! alcance de crianças e pessoas não Antes do transporte, leia e observe ●...
  • Page 207: Peças De Reposição Comuns

    As aparas de relva não devem 0000 702 6600 qualquer responsabilidade por danos ser colocadas no lixo, mas sim RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z: materiais e pessoais causados pelo utilizadas para a compostagem. Lâmina de corte direita: incumprimento das indicações deste...
  • Page 208: Declaração De Conformidade Ue

    A utilização, manutenção e armazenagem realização dos mesmos. responsabilidade que a máquina do aparelho STIHL devem ser realizadas A STIHL recomenda a realização de tão cuidadosamente conforme descrito Cortador de relva com assento do trabalhos de manutenção e reparações neste manual de utilização.
  • Page 209: Dados Técnicos

    O produto foi desenvolvido em STIHL Tirol GmbH RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, concordância com as seguintes normas: RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, p. p. EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-3 RT 6127.0 ZL: O desenvolvimento e o fabrico dos –...
  • Page 210 RT 5097.0: RT 5097.0 C: RT 5097.0 Z: Segundo a diretiva 2006/42/EC: Peso com meca- Altura de corte 8 vezes nismo de corte e 30 - 100 mm Nível de pressão cesta de recolha de acústica no local de Rodas dianteiras,...
  • Page 211 RT 5112.0 Z: RT 5112.0 Z: RT 6112.0 C: Cilindrada 656 cm3 Valores caraterísticos de vibração especi- Vibrações no ficado de acordo com a EN 12096 assento (aceleração Potência nominal à 8,7 - 2700 de corpo inteiro) a 0,50 m/s rotação nominal kW - rpm RT 6112.0 C:...
  • Page 212 RT 6112.0 ZL: RT 6127.0 ZL: Segundo a diretiva 2006/42/EC: Peso com meca- nismo de corte e Nível de pressão cesta de recolha de acústica no local de relva vazia 269 kg trabalho L 86 dB(A) Segundo a diretiva 2000/14/EC: Incerteza K 2 dB(A) Nível de potência...
  • Page 213: Dimensões

    22.1 Dimensões RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z: RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C: E=241,6 cm 22.2 REACH A=96,8 cm RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, REACH designa um regulamento da CE RT 6112.0 ZL, RT 6127.0 ZL:...
  • Page 214: Localização De Falhas

    Se necessário, dirija-se a um distribui- Possível causa: ignição e a ficha. ( ) dor oficial, a STIHL recomenda os – Há água no depósito de combustível e – Desaperte e seque a vela de ignição; distribuidores oficiais STIHL.
  • Page 215 – Substitua a correia trapezoidal ou a correia dentada. ( ) Avaria: Avaria: O aparelho não se desloca. O canal de expulsão está entupido. Possível causa: Avaria: Possível causa: – Transmissão desacoplada. Corte de má qualidade, a relva fica – Pás da lâmina de corte gastas ou –...
  • Page 216 – A relva está demasiado húmida e, – Velocidade de marcha demasiado – O interrutor de contacto do assento ou como tal, é demasiado pesada para ser elevada. os respetivos cabos estão defeituosos. transportada pela corrente de ar em Solução: Solução: direção à...
  • Page 217: Plano De Manutenção

    – Rode a chave de ignição para a manutenção, faculte este manual posição "Motor de combustão de utilização ao seu distribuidor oficial desligado", efetue o diagnóstico STIHL. próprio. ( 9.1) A realização dos trabalhos de assistência – Controle a polaridade das ligações da é...
  • Page 218 0478 192 9809 A - PT...
  • Page 219 κατά τη λειτουργία φώτων Βλάβη στο ηλεκτρονικό σύστηµα Μοχλός γκαζιού µε λειτουργία τσοκ (RT 5097, RT 5097 C, RT 6112 C) 236 Οθόνη RM 6112 C, RM 6112 ZL, RM 6127 ZL Ένδειξη 5 ψηφίων 0478 192 9809 A - EL...
  • Page 220 Πλήκτρο Set Έλεγχος στάθµης πλήρωσης του Χλοοκοπτικό µηχάνηµα µε κάθισµα λιπαντικού κινητήρα οδηγού και κινητήρα εσωτερικής Πλήκτρο Mode καύσης (STIHL RΤ) Αλλαγή λιπαντικού κινητήρα Ένδειξη βλαβών Τεχνικά στοιχεία Πλήρωση λιπαντικού κινητήρα Ένδειξη πληροφοριών λειτουργίας 248 ∆ιαστάσεις Έλεγχος διατάξεων ασφαλείας Ένδειξη ενεργών λειτουργιών...
  • Page 221: Σχετικά Με Αυτές Τις Οδηγίες Χρήσης

    και υποκεφάλαια για περαιτέρω 2006/42/EC. Υπόδειξη επεξηγήσεις γίνεται µε ένα βέλος. Στο Πληροφορίες για την καλύτερη Η STIHL εργάζεται συνεχώς για τη παράδειγµα που ακολουθεί χρήση του εργαλείου και για την βελτίωση και εξέλιξη της σειράς των παρουσιάζεται µία παραποµπή σε ένα...
  • Page 222 Κείµενα σε συσχετισµό µε εικόνα: Όλες τις απεικονίσεις που επεξηγούν τη χρήση του εργαλείου θα τις βρείτε στην αρχή αυτών των οδηγιών χρήσης. Το σύµβολο κάµερας χρησιµεύει στο συσχετισµό των εικόνων στις σελίδες εικόνων µε το αντίστοιχο τµήµα κειµένου των οδηγιών χρήσης.
  • Page 223: Περιγραφή Εργαλείου

    3. Περιγραφή εργαλείου 3.1 Χλοοκοπτικά τρακτέρ 0478 192 9809 A - EL...
  • Page 224 Προφυλακτήρας Προβολέας Κάλυµµα κινητήρα Τάπα ρεζερβουάρ Τιµόνι Κάθισµα οδηγού Χειρολαβή χορτοσυλλέκτη µε µπάρα απασφάλισης Μοχλός εκκένωσης χορτοσυλλέκτη Χορτοσυλλέκτης Μπάρα ελεύθερης λειτουργίας κιβωτίου µετάδοσης Μοχλός ρύθµισης ύψους κοπής Πίσω τροχός Πεντάλ φρένων Πεντάλ επιτάχυνσης (ταχύτητα κίνησης) Σύστηµα κοπής Βοηθητικοί τροχοί Εµπρός τροχός Κοτσαδόρος...
  • Page 225: Πίνακας Οργάνων

    3.2 Πίνακας οργάνων ∆ιακόπτης συστήµατος κοπής Οθόνη µε πλήκτρα χειρισµού Μοχλός επιλογής κατεύθυνσης (RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, (RT 6112 C, RT 6112 ZL, κίνησης RT 5112 Z) RT 6127 ZL) (µπροστά – όπισθεν) 8.5) 10.) 8.9) Κλειδαριά...
  • Page 226: Για Τη Δική Σας Ασφάλεια

    Κίνδυνος ασφυξίας για τα παιδιά Το εργαλείο µπορεί να εξοπλιστεί µε 13.11) όταν παίζουν µε τα υλικά γνήσια πρόσθετα εξαρτήµατα της STIHL. συσκευασίας. Κρατάτε τα υλικά Στη χρήση σε δηµόσιους χώρους, σε Αυτά παρέχουν στο εργαλείο συσκευασίας πάντα µακριά από...
  • Page 227: Εκπαίδευση - Τρόπος Χρήσης Του Εργαλείου

    – ελλιπής πρόσφυση των τροχών στο προσαρµοζόµενων µηχανηµάτων που κρατήστε το τιµόνι σταθερά, αλλά όχι πολύ έδαφος, έχουν εγκριθεί από τη STIHL. Επιπλέον, η σφιχτά, και µε τα δύο χέρια από τα – πολύ γρήγορη οδήγηση, µη τήρηση αυτής της σύστασης οδηγεί σε...
  • Page 228: Ανεφοδιασµός - Χειρισµός Καυσίµων

    ξερά υπολείµµατα χόρτου. Για τον ανεφοδιασµό του εργαλείου µε αναγκαίο (αναζητήστε έναν εµπορικό καύσιµο χρησιµοποιείτε κατάλληλη χοάνη αντιπρόσωπο, η STIHL προτείνει τον ή σωλήνα πλήρωσης, ώστε να µην χυθεί εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL). 4.4 Ανεφοδιασµός - χειρισµός το καύσιµο στον κινητήρα εσωτερικής...
  • Page 229: Ενδυµασία Και Εξοπλισµός

    υποδείξεων και προειδοποιήσεων στο ακοής. Εάν χρειαστεί, επικοινωνήστε µε τον εργαλείο θα πρέπει να αντικαθίστανται εµπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL άµεσα. Ο αντιπρόσωπος της STIHL προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο διαθέτει εφεδρικές αυτοκόλλητες πινακίδες 4.6 Πριν την εργασία STIHL. και όλα τα υπόλοιπα ανταλλακτικά.
  • Page 230: Κατά Την Εργασία

    εργασίας του µαχαιριού λειτουργία σε κλειστούς χώρους ή σε απευθυνθείτε σε εµπορικό αντιπρόσωπο. κοπής. Μην πλησιάζετε χώρους που δεν αερίζονται καλά. Η STIHL προτείνει τον εµπορικό ποτέ τα χέρια ή τα πόδια αντιπρόσωπο STIHL. Εκκίνηση: σας κοντά ή κάτω από τα...
  • Page 231 Χρησιµοποιείτε το εργαλείο µε ιδιαίτερη Κατά τη χρήση κοντά σε οδούς και όταν – όταν τα µαχαίρια κοπής έρθουν σε προσοχή, όταν εργάζεστε κοντά σε διασχίζετε δρόµους µε κυκλοφορία επαφή µε ένα ξένο σώµα. πλαγιές, στις άκρες του οικοπέδου, σε οχηµάτων, θα...
  • Page 232 Το Tempomat δεν αντιδρά στα εµπόδια ή Η κλίση πλαγιάς κατά 10° αντιστοιχεί σε Οι αλλαγές κατεύθυνσης σε πλαγιές θα στην µεταβαλλόµενη σύσταση του κάθετη υψοµετρική διαφορά 17,6 cm σε πρέπει να αποφεύγονται. Εκτελείτε εδάφους. Εάν δεν µπορείτε να αποφύγετε οριζόντια...
  • Page 233: Συντήρηση Και Επισκευές

    εσωτερικής καύσης, την πολλαπλή εξοπλισµό που έχει εγκριθεί από τη κατεύθυνση. εξάτµισης και το σιγαστήρα εξάτµισης. STIHL. ∆εν επιτρέπεται η µεταφορά στο Ακινητοποίηση και στάθµευση: Αυτό ισχύει επίσης και για όλες τις χλοοκοπτικό τρακτέρ, στο χορτοσυλλέκτη εργασίες συντήρησης που εκτελούνται στο...
  • Page 234 µηχανήµατα που έχουν εγκριθεί από την Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες στα ηλεκτρικά προσαρµοζόµενα µηχανήµατα πάντοτε σε STIHL για αυτό το εργαλείο ή αλλά τεχνικά εξαρτήµατα ή κοντά σε αυτά, θα πρέπει να άριστη κατάσταση λειτουργίας. Όλες οι ίδια εξαρτήµατα, διαφορετικά υπάρχει...
  • Page 235: Αποθήκευση Σε Μεγαλύτερα Διαστήµατα Παύσης Της Λειτουργίας

    λειτουργίας για µεγάλο χρονικό διάστηµα, ακολουθήστε τις υποδείξεις που θα πρέπει να αποσυνδέσετε τα καλώδια Αφήστε τον κινητήρα εσωτερικής καύσης αναφέρονται στο κεφάλαιο «Φόρτιση της µπαταρίας. Η STIHL συνιστά να να κρυώσει πριν αποθηκεύσετε το µπαταρίας». ( 15.21) αφαιρέσετε την µπαταρία και να την...
  • Page 236: Απόρριψη

    προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και τις ή στον εµπορικό αντιπρόσωπο για να υποδείξεις ασφαλείας. µάθετε πώς γίνεται η σωστή απόρριψη αυτών των προϊόντων. Η STIHL προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Βεβαιωθείτε ότι θα παραδώσετε το Κίνδυνος τραυµατισµού! αχρηστευµένο εργαλείο για απόρριψη σε...
  • Page 237: Περιεχόµενα Συσκευασίας

    6. Περιεχόµενα συσκευασίας Αρ. Περιγραφή Τεµ. Βασικό εργαλείο Χορτοσυλλέκτης Κλειδί µίζας Οδηγίες χρήσης Οδηγίες χρήσης του κινητήρα εσωτερικής καύσης 0478 192 9809 A - EL...
  • Page 238: Εργασίες Πριν Από Την Έναρξη Λειτουργίας Για Πρώτη Φορά

    κλειδί µίζας - µην χρησιµοποιείτε εσωτερικής καύσης φέρτε στα µοντέλα Ανάφλεξη εντός λειτουργίας ή ποτέ κατσαβίδι ή άλλα παρόµοια RT 5097, RT 5097 C και RT 6112 C τον κινητήρας εσωτερικής καύσης αντικείµενα. µοχλό γκαζιού στη θέση τσοκ. σε λειτουργία:...
  • Page 239: Μοχλός Γκαζιού (Rt 5097 Z, Rt 5112 Z, Rt 6112 Zl, Rt 6127 Zl)

    Θέσετε εντός λειτουργίας τον ζεστό 8.3 Μοχλός γκαζιού (RT 5097 Z, κινητήρα εσωτερικής καύσης χωρίς τσοκ (µοχλός γκαζιού στη θέση RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL) MAX). Ρύθµιση στροφών κινητήρα Μόλις ο κινητήρας εσωτερικής εσωτερικής καύσης: καύσης πάρει µπροστά, απενεργοποιήστε...
  • Page 240: Πλήκτρο Τσοκ (Rt 5097 Z, Rt 5112 Z, Rt 6112 Zl, Rt 6127 Zl)

    Για την εκκίνηση του κρύου κινητήρα καύσης είναι σε λειτουργία, να συµπλέξετε εσωτερικής καύσης τα µοντέλα το σύστηµα κοπής, τηρώντας όλες τις RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, διατάξεις ασφαλείας ( 12.). RT 6127 ZL διαθέτουν ένα πλήκτρο τσοκ.
  • Page 241: Πλήκτρο Tempomat (Rt 6112 Zl, Rt 6127 Zl)

    Απενεργοποίηση Tempomat: Αποφύγετε τις ζηµιές στο 8.7 Πλήκτρο Tempomat (RT 6112 ZL, εργαλείο! Κίνδυνος τραυµατισµών! Μην συµπλέκετε τα µαχαίρια κοπής RT 6127 ZL) Πριν από την απενεργοποίηση του όταν το χόρτο είναι πολύ ψηλό ή Tempomat θα πρέπει να φέρετε το Με...
  • Page 242: Μοχλός Επιλογής Κατεύθυνσης Κίνησης

    Για την κοπή του χόρτου µε οπισθοπορεία, Επιλογή κατεύθυνσης κίνησης: Εάν ο διακόπτης ασφαλείας για την πιέστε µία φορά µε το αριστερό πόδι τον κοπή χόρτου µε οπισθοπορεία διακόπτη ασφαλείας για την κοπή του κρατηθεί πατηµένος, θα πρέπει να χόρτου µε οπισθοπορεία (1) µέσα σε ένα απελευθερώσετε...
  • Page 243: Ρύθµιση Καθίσµατος Οδηγού

    επισκευάζονται ή να ρυθµίζονται πάντοτε από εµπορικό Ακινητοποίηση: αντιπρόσωπο. 1 Με το αριστερό χέρι ανασηκώστε τον Η STIHL προτείνει τον εµπορικό Αποµακρύνετε το πόδι σας από το πεντάλ µοχλό ρύθµισης του καθίσµατος αντιπρόσωπο STIHL. επιτάχυνσης (µετάδοση κίνησης) (1). οδηγού (1) και κρατήστε τον σε αυτήν τη...
  • Page 244: Φρένο Στάθµευσης

    Στα µοντέλα RT 6112 C, RT 6112 ZL Ανύψωση και χαµήλωµα του και RT 6127 ZL εµφανίζεται στην οθόνη συστήµατος κοπής: 8.14 Φρένο στάθµευσης το σύµβολο «Φρένο στάθµευσης Με την ενεργοποίηση του φρένου Κίνδυνος τραυµατισµών! ενεργοποιηµένο» όταν ενεργοποιηθεί στάθµευσης µπλοκάρονται οι Κατά...
  • Page 245: Μοχλός Εκκένωσης Χορτοσυλλέκτη

    8.16 Μοχλός εκκένωσης χορτοσυλλέκτη Με τη βοήθεια του µοχλού εκκένωσης χορτοσυλλέκτη, ο χρήστης µπορεί να αδειάσει άνετα το χορτοσυλλέκτη χωρίς να σηκωθεί από το κάθισµα οδηγού. ● Αποσυµπλέξτε το σύστηµα κοπής. 8.5), ( 8.6) ● Φρενάρετε το εργαλείο µέχρι να ακινητοποιηθεί...
  • Page 246: Μπάρα Απασφάλισης Χορτοσυλλέκτη

    Ασφάλιση χορτοσυλλέκτη: Προειδοποίηση! 8.17 Μπάρα απασφάλισης Πιθανότητα τραυµατισµών από χορτοσυλλέκτη σύνθλιψη! Τραβάτε προς τα έξω την µπάρα Προειδοποίηση! ελεύθερης λειτουργίας του κιβωτίου Κατά το χειρισµό της µπάρας µετάδοσης µόνο όταν το εργαλείο απασφάλισης του χορτοσυλλέκτη, βρίσκεται σε επίπεδη επιφάνεια, προσέξτε ώστε να µην πιαστούν τα καθώς...
  • Page 247: Αισθητήρας Στάθµης Πλήρωσης (Χορτοσυλλέκτης)

    Σύµπλεξη κιβωτίου µετάδοσης: Κατά κανόνα, ένας κοντύτερος αισθητήρας επιφέρει καθυστερηµένη ενεργοποίηση 9. Ηλεκτρονικό σύστηµα του σήµατος (ο χορτοσυλλέκτης γεµίζει περισσότερο, το οποίο είναι ιδανικό για Το χλοοκοπτικό τρακτέρ είναι εξοπλισµένο πολύ ξερό υλικό κοπής). µε ηλεκτρονικό σύστηµα, το οποίο ελέγχει Ο...
  • Page 248: Βλάβη Στο Χλοοκοπτικό Τρακτέρ Κατά Τη Λειτουργία

    ηλεκτρονικό σύστηµα. Στην περίπτωση πληροφορίες λειτουργίας και οι ενεργές 9.1) αυτή, απευθυνθείτε στον εµπορικό λειτουργίες. αντιπρόσωπο. Η STIHL προτείνει τον Εάν η βλάβη δεν µπορεί να εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Η οθόνης προστατεύεται από αποκατασταθεί, απαιτείται µία φθορές (π. χ. από το νερό). Σε...
  • Page 249: Ένδειξη 5 Ψηφίων

    10.1 Ένδειξη 5 ψηφίων 10.3 Πλήκτρο Mode Η ένδειξη 5 ψηφίων ενηµερώνει για τις Πιέζοντας το πλήκτρο Mode η ώρες λειτουργίας και την τάση µπαταρίας. ένδειξη πραγµατοποιείται Επιπλέον, σηµατοδοτεί τις βλάβες µε την εναλλαγή µεταξύ των ενδείξεων: ένδειξη ERROR. 1 Ώρες λειτουργίας [h] Κατά...
  • Page 250: Ένδειξη Πληροφοριών Λειτουργίας

    Ο χορτοσυλλέκτης έχει γεµίσει, να τεθεί σε λειτουργία και το σύστηµα ακούγεται ένας συνεχόµενος ήχος. εµπορικό σας αντιπρόσωπο. Η κοπής δεν µπορεί να συµπλεχθεί εάν δεν STIHL προτείνει τον εµπορικό 8.19) έχει ενεργοποιηθεί το φρένο στάθµευσης. αντιπρόσωπο STIHL. Η ένδειξη σβήνει:...
  • Page 251: Ένδειξη Ενεργών Λειτουργιών

    διακόπτη, στους ακροδέκτες ή στα εξοικειωθείτε µε τη χρήση του. Το καλώδια. Απευθυνθείτε στον χόρτο θα πρέπει να κόβεται εµπορικό σας αντιπρόσωπο. Η πάντοτε στεγνό. STIHL προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Σύµβολο Ενεργοποίηση Tempomat: 0478 192 9809 A - EL...
  • Page 252: Συστήµατα Ασφαλείας

    αποφεύγεται ο κίνδυνος πυρκαγιάς. – να έχει πατηθεί το πεντάλ φρένων ή να παράδοσης. (Ο εµπορικός αντιπρόσωπος έχει ενεργοποιηθεί το φρένο Αποφυγή απόφραξης του αγωγού STIHL θα σας δώσει περισσότερες στάθµευσης. εξαγωγής πληροφορίες). Ο κινητήρας εσωτερικής καύσης τίθεται Σε περίπτωση απόφραξης του αγωγού...
  • Page 253: Θέση Του Εργαλείου Σε Λειτουργία

    χοάνη (δεν περιλαµβάνονται στο ακινητοποίησης µαχαιριού: συµβουλευθείτε το πρόγραµµα πακέτο παράδοσης). συντήρησης και εκτελέστε όλες τις RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, εργασίες συντήρησης. ( 15.1) Γεµίστε αργά και προσεκτικά το καύσιµο. RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL: Για...
  • Page 254: Θέση Του Κινητήρα Εσωτερικής Καύσης Σε Λειτουργία

    αγωγός εξαγωγής. ( 15.6) πλήρωσης). θέση τσοκ. ( 8.2) Πριν την εκκίνηση: RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: ● Ελέγξτε τη στάθµη λιπαντικού του Φέρτε το µοχλό γκαζιού στη θέση MAX κινητήρα. ( 15.8) και...
  • Page 255: Οδήγηση

    ● Αποσυµπλέξτε το σύστηµα κοπής. ● RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, ● Λύστε το φρένο στάθµευσης, εάν είναι 8.5), ( 8.6) RT 6127 ZL: ενεργοποιηµένο. ( 8.14) Με αποσυναρµολογηµένο σύστηµα ● Τοποθετήστε το µοχλό γκαζιού στη ●...
  • Page 256: Ρύθµιση Ύψους Κοπής

    ● Οδηγήστε το χλοοκοπτικό τρακτέρ στην RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: στιγµιαία τον διακόπτη ασφαλείας για επιφάνεια χόρτου όπου θα εκτελέσετε Η STIHL συστήνει να τοποθετήσετε την κοπή χόρτου µε οπισθοπορεία εργασίες κοπής. τους δύο βοηθητικούς τροχούς στην εντός ενός συγκεκριµένου χρονικού...
  • Page 257: Προγραµµατισµός Αυτόµατης Αποσύµπλεξης Του Συστήµατος Κοπής

    Απενεργοποίηση αυτόµατης Έλεγχος προγραµµατισµού (µόνον Κίνδυνος τραυµατισµών! αποσύµπλεξης: στα RT 6112 C, RT 6112 ZL, Μετά την αποσύµπλεξη του RT 6127 ZL): συστήµατος κοπής, δώστε ● Φέρτε το µοχλό επιλογής κατεύθυνσης προσοχή στην περιστροφή, καθώς κίνησης στη θέση κίνησης προς τα ●...
  • Page 258: Αφαίρεση Και Τοποθέτηση Χορτοσυλλέκτη

    ● Κατά την εκκένωση του χορτοσυλλέκτη, ελέγξτε τον αγωγό εξαγωγής για τυχόν 13.10 Αφαίρεση και τοποθέτηση απόφραξη και αν χρειαστεί καθαρίστε χορτοσυλλέκτη τον. Πριν από την αφαίρεση θα πρέπει να ● Ελέγξτε τα πτερύγια των µαχαιριών προσέξετε τα παρακάτω σηµεία: κοπής...
  • Page 259: Ρυµούλκηση Φορτίων

    Τοποθετήστε το χορτοσυλλέκτη: Αποφύγετε τις ζηµιές στο εργαλείο! Στις ανωφέρειες µειώνεται αντίστοιχα το µέγιστο επιτρεπόµενο φορτίο έλξης. ● Πριν από την ανάρτηση φορτίων, θα πρέπει να ελέγχετε πάντα τη λειτουργία του φρένου. ( 13.5) Ανασηκώστε µέχρι τέρµα το χορτοσυλλέκτη (1). ●...
  • Page 260: Λειτουργία Σε Πλαγιές

    4.7) ● Αποσυνδέστε τον αγωγό εξαγωγής. κάλυµµα του ιµάντα (2) προς τα κάτω. 15.5) ● Αποφύγετε τις αλλαγές κατεύθυνσης Χαλάρωµα ιµάντα (RT 5097, RT 5097 C, στις πλαγιές - κάνετε τους Λύσιµο καλύµµατος ιµάντα: RT 5097 Z): αναπόφευκτους ελιγµούς αλλαγής...
  • Page 261 Χαλάρωµα ιµάντα (RT 5112 Z, Αφαίρεση συστήµατος κοπής από την Ξεκρέµασµα ιµάντα: RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL): πίσω πλευρά: Κίνδυνος τραυµατισµού! Ο µοχλός ρύθµισης ύψους κοπής έχει τάση µετά το ξεκρέµασµα του συστήµατος κοπής. Για τον λόγο αυτό...
  • Page 262: Τοποθέτηση Συστήµατος Κοπής

    Αφαίρεση συστήµατος κοπής από την Πριν από κάθε εργασία στο µπροστινή πλευρά (RT 5097, σύστηµα κοπής, διαβάστε µε RT 5097 C, RT 5097 Z): προσοχή και ακολουθήστε τις υποδείξεις του κεφαλαίου "Για τη δική σας ασφάλεια". ( Κατά τη συναρµολόγηση...
  • Page 263 µπροστινή πλευρά (RT 5097, µπροστινή πλευρά (RT 5112 Z, ● Τοποθετήστε τον ιµάντα στο άνοιγµα RT 5097 C, RT 5097 Z): RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL): του καλύµµατος ιµάντα µε τέτοιον τρόπο ώστε να είναι προσβάσιµος και...
  • Page 264 πρέπει να κουµπώνει στο κάλυµµα (2). Ελέγξτε την ασφαλή και σταθερή θέση του πείρου ασφάλισης. RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL: Περάστε τους πείρους στερέωσης (1) στην...
  • Page 265: Συντήρηση

    συντήρησης στο φρένο. Όλες οι εργασίες ρύθµισης και συντήρησης θα πρέπει να πραγµατοποιούνται αποκλειστικά από εµπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Γενικές υποδείξεις σχετικά µε τη συντήρηση: ● Τηρείτε πιστά το πρόγραµµα και τα προβλεπόµενα χρονικά διαστήµατα...
  • Page 266: Πρόγραµµα Συντήρησης

    φορά το χρόνο απαιτείται χρήσης του κινητήρα εσωτερικής καυσίµου. επιθεώρηση από εµπορικό καύσης: – Στάθµη λιπαντικού κινητήρα (ανατρέξτε αντιπρόσωπο. Η STIHL προτείνει – Αντικατάσταση φίλτρου αέρα. στις οδηγίες χρήσης του κινητήρα τον εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. εσωτερικής καύσης). – Στοιχεία σχετικά µε το λιπαντικό...
  • Page 267: Καθαρισµός Εργαλείου

    Εργασίες συντήρησης έπειτα από κάθε αφαιρεθούν µε νερό, µε βούρτσα ή 50 ώρες λειτουργίας: ● Καθαρίστε τα µαχαίρια κοπής µε µε ένα πανί, η STIHL προτείνει τη βούρτσα και νερό – σε καµία χρήση ενός ειδικού καθαριστικού – Έλεγχος της θέσης τοποθέτησης του...
  • Page 268: Κλείσιµο Καλύµµατος Κινητήρα

    Στα µοντέλα RT 6112 C, 15.5 Αποσύνδεση αγωγού εξαγωγής RT 6112 ZL και RT 6127 ZL εµφανίζεται στην οθόνη το σύµβολο Ο αγωγός εξαγωγής µπορεί να αφαιρεθεί «Ο αγωγός εξαγωγής έχει χωρίς επιπρόσθετα εργαλεία για τον αφαιρεθεί», όταν το κλειδί µίζας καθαρισµό...
  • Page 269: Βάνα Καυσίµου

    περασµένος επάνω από το άνοιγµα ● Ανοίξτε το κάλυµµα κινητήρα. ( 15.3) εξαγωγής του συστήµατος κοπής σε όλες ● Ελέγξτε τη στάθµη λιπαντικού του τις πλευρές. κινητήρα σύµφωνα µε τις οδηγίες Βιδώστε τα παξιµάδια (2) και σφίξτε τα. χρήσης του κινητήρα εσωτερικής καύσης...
  • Page 270: Πλήρωση Λιπαντικού Κινητήρα

    ● Αφαιρέστε το κλειδί µίζας και φυλάξτε ● Κλείστε το κάλυµµα κινητήρα. ( 15.4) το σε ασφαλές µέρος. ● Αφήστε τον κινητήρα εσωτερικής 15.11 Έλεγχος διατάξεων ασφαλείας καύσης να κρυώσει (θερµοκρασία περιβάλλοντος). Κίνδυνος τραυµατισµού! Ο έλεγχος των διατάξεων ● Ανοίξτε το κάλυµµα κινητήρα. ( 15.3) ασφαλείας...
  • Page 271: Καθαρισµός Αισθητήρα Στάθµης

    Εάν λειτουργεί ο διακόπτης επαφής Όταν ο διακόπτης επαφής Εάν ο διακόπτης ασφαλείας για την φρένων ο κινητήρας εσωτερικής χορτοσυλλέκτη λειτουργεί, ο κινητήρας κοπή χόρτου µε οπισθοπορεία καύσης δεν µπορεί να τεθεί σε εσωτερικής καύσης τίθεται εκτός λειτουργεί σωστά, το σύστηµα κοπής λειτουργία.
  • Page 272: Συντήρηση Του Μαχαιριού Κοπής

    και φορά περιστροφής των µαχαιριών δεν κινείται µε ευκολία ή είναι κοπής στα µοντέλα RT 5097, λερωµένος, θα πρέπει να καθαριστεί RT 5097 C, RT 5097 Z: προσεκτικά µε µια βούρτσα - µη χρησιµοποιείτε νερό. 15.13 Συντήρηση του µαχαιριού κοπής...
  • Page 273 τοποθετηθούν µε γωνία 90°. µαχαιριού καθώς και η ροδέλα Το σύστηµα κοπής δεν πρέπει να ασφάλισης. είναι συµπλεγµένο εάν οι Η STIHL συνιστά να αφαιρέσετε το επιφάνειες κοπής βρίσκονται σύστηµα κοπής κατά τον έλεγχο µεταξύ τους σε διαφορετική γωνία. των ορίων φθοράς.
  • Page 274 λύνετε τη βίδα µαχαιριού. Περάστε το κατσαβίδι (1) µέσα από την Αφαιρέστε τη βίδα µαχαιριού (1) µε τη κεντρική οπή. ροδέλα ασφάλισης (2) και αφαιρέστε το Όταν το µαχαίρι κοπής (2) είναι µαχαίρι κοπής (3). ζυγοσταθµισµένο, θα πρέπει να ισορροπεί στη...
  • Page 275: Έλεγχος Θέσης Τοποθέτησης Του Συστήµατος Κοπής

    Η οµοιόµορφη πίεση σε όλα τα 15.15 Αλλαγή τροχών ελαστικά αποτελεί προϋπόθεση για τον έλεγχο της θέσης τοποθέτησης. Σε περίπτωση φθοράς των τροχών Πριν από τον έλεγχο της θέσης (τρύπες, σκισίµατα, τοµές κ.λπ.), τοποθέτησης θα πρέπει να αφαιρέστε τον φθαρµένο τροχό και ελεγχθούν...
  • Page 276 ● Ενεργοποιήστε το φρένο στάθµευσης. Αφαίρεση τροχού: 8.14) ● Αφαιρέστε το κλειδί µίζας και φυλάξτε το σε ασφαλές µέρος. Τοποθετήστε τη σφήνα (6) στον πίσω άξονα τροχών. Περάστε τον τροχό (5 – Αφαιρέστε το κάλυµµα (1). Αφαιρέστε το βαλβίδα προς τα έξω) µε τον µικρό δακτύλιο...
  • Page 277: Πίεση Ελαστικών

    Με τη βοήθεια ενός γρασαδόρου (δεν Υπόδειξη περιλαµβάνεται στο πλαίσιο παράδοσης), 15.16 Πίεση ελαστικών Πριν από τη λίπανση θα πρέπει να προσθέστε και στις δύο πλευρές µέσω των στηριχθεί σωστά ο µπροστινός Η σωστή πίεση ελαστικών αποτελεί θηλών λίπανσης (1) το γράσο, µέχρι αυτό άξονας.
  • Page 278: Αφαίρεση Και Τοποθέτηση Μπαταρίας

    Κλείσιµο θήκης µπαταρίας: ● Θέστε τον κινητήρα εσωτερικής καύσης Αποσύνδεση µπαταρίας: εκτός λειτουργίας. ( 13.3) ● Ενεργοποιήστε το φρένο στάθµευσης. 8.14) ● Αφαιρέστε το κλειδί µίζας και φυλάξτε το σε ασφαλές µέρος. ● Ανοίξτε τη θήκη µπαταρίας. ( 15.18) Θέση τοποθέτησης: Τοποθετήστε...
  • Page 279: Ασφάλειες

    να φορτίσετε την µπαταρία µε έναν Συνιστάται να απευθυνθείτε σε κατάλληλο φορτιστή πριν από την Στερεώστε το µαύρο καλώδιο (1) στον εµπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL τοποθέτηση. αρνητικό πόλο (-) της µπαταρίας µε τη προτείνει τον εµπορικό βίδα (2), τη ροδέλα (3) και το παξιµάδι (4).
  • Page 280: Φόρτιση Της Μπαταρίας Από Την Υποδοχή Φορτιστή

    ● Θέστε τον κινητήρα εσωτερικής καύσης Στην υποδοχή φόρτισης µπορείτε να εκτός λειτουργίας. ( 13.3) συνδέσετε τον φορτιστή STIHL ACB 010 ή το φορτιστή διάγνωσης STIHL ADL 012 ● Ενεργοποιήστε το φρένο στάθµευσης. (και τα δύο δεν περιλαµβάνονται στο 8.14) πλαίσιο...
  • Page 281: Αλλαγή Λαµπτήρα Προβολέα

    Πιέστε την υποδοχή (1) στο περίβληµα του και τραβήξτε την προς τα έξω. προβολέα. Συνδέστε στην υποδοχή φόρτισης (1) τον φορτιστή διατήρησης STIHL ACB 010 ή ● Κλείστε το κάλυµµα κινητήρα. ( 15.4) τον φορτιστή διάγνωσης STIHL ADL 012. 15.23 Κινητήρας εσωτερικής καύσης...
  • Page 282: Φύλαξη

    ● Πραγµατοποιήστε την αλλαγή λιπαντικού κινητήρα (οδηγίες χρήσης 15.25 Φύλαξη 16. Μεταφορά κινητήρα εσωτερικής καύσης). ( 15.9) ● Αποθηκεύστε το εργαλείο σε ξηρό και ● Αφαιρέστε την µπαταρία. ( 15.19) καθαρό από σκόνες χώρο, µακριά από Κίνδυνος τραυµατισµών! παιδιά και άλλα άτοµα που δεν έχουν Πριν...
  • Page 283: Συνηθισµένα Ανταλλακτικά

    19. Προστασία συντήρηση και τη φροντίδα της οµάδας 0000 702 6600 περιβάλλοντος προϊόντων RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z: Χλοοκοπτικό µηχάνηµα µε κάθισµα Μαχαίρι κοπής δεξιά: Το κοµµένο χόρτο δεν πρέπει οδηγού και κινητήρα εσωτερικής 6160 702 0105 να...
  • Page 284: Πιστοποιητικό Συµβατότητας Εε

    Παρακαλούµε τηρήστε οπωσδήποτε τις – χρήση µη εγκεκριµένων από τη STIHL – ∆ιαβρώσεις και άλλες επακόλουθες υποδείξεις που ακολουθούν, προκειµένου µέσων λειτουργίας (λιπαντικά, βενζίνη ζηµιές από την ακατάλληλη να αποτρέψετε τις βλάβες και την και λιπαντικό κινητήρα, βλέπε στοιχεία αποθήκευση και φύλαξη.
  • Page 285: Τεχνικά Στοιχεία

    RT 6127.0 ZL RT 5097.0 C RT 5097.0 Z Αναγνώριση σειράς 6170 RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, RT 5112.0 Z εναρµονίζεται µε τις παρακάτω RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, RT 6112.0 C Ευρωπαϊκές Οδηγίες: RT 6127.0 ZL:...
  • Page 286 RT 5097.0: RT 5097.0 C: RT 5097.0 Z: Τροχοί µπροστά, 15x6.00-6, Στροφές εξόδου 2750 Αναγνώριση σειράς 6160 πίεση ελαστικών 0,8 - 1,0 bar στροφές/λεπτό Τύπος κινητήρα B&S Τροχοί πίσω, πίεση 18x8.50-8, Πλάτος κοπής 95 cm Σειρά 7160 ελαστικών 0,6 - 0,8 bar Κίνηση...
  • Page 287 RT 5097.0 Z: RT 5112.0 Z: RT 6112.0 C: Κραδασµοί στο τιµόνι Σύµφωνα µε το πρότυπο EN ISO 5395-1/- Εγγυηµένη στάθµη 2,20 m/s 3, EN 1032: θορύβου L 100 dB(A) Αστάθεια K 1,10 m/s Κραδασµοί στο Σύµφωνα µε την Οδηγία 2006/42/EC: κάθισµα...
  • Page 288 RT 6112.0 ZL: RT 6127.0 ZL: Τροχοί πίσω, πίεση 20x10.00-8, Πλάτος κοπής 125 cm ελαστικών 0,6 - 0,8 bar Κίνηση µπάρας Χωρητικότητα µαχαιριού σύγχρονη χορτοσυλλέκτη 350 l Ύψος κοπής 8πλό Βάρος µε σύστηµα 30 - 110 mm κοπής και άδειο Τροχοί...
  • Page 289: Ιαστάσεις

    22.1 ∆ιαστάσεις RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z, RT 5097.0, RT 5097.0 C, RT 5097.0 Z: RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C: E=241,6 cm 22.2 REACH A=96,8 cm RT 5112.0 Z, RT 6112.0 C, RT 6112.0 ZL, Το REACH είναι ένα κανονισµός της ΕΕ...
  • Page 290: Εντοπισµός Βλαβών

    λειτουργία ή µειωµένη απόδοση κινητήρα – Τοποθετήστε το κάλυµµα µπουζί και αναζητήστε ενδεχοµένως έναν εσωτερικής καύσης. ελέγξτε τη σύνδεση του καλωδίου µε το εµπορικό αντιπρόσωπο, η STIHL Πιθανή αιτία: µπουζί. ( ) προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο – Ύπαρξη νερού στο ρεζερβουάρ...
  • Page 291 – Σφίξτε τη στερέωση του κινητήρα εσωτερικής καύσης. ( ) Βλάβη: Βλάβη: – Αντικαταστήστε τον ιµάντα ή τον Το εργαλείο δεν κινείται. Ο αγωγός εξαγωγής έχει βουλώσει. οδοντωτό ιµάντα. ( ) Πιθανή αιτία: Πιθανή αιτία: – Έγινε αποσύµπλεξη του κιβωτίου –...
  • Page 292 – Φθαρµένα ή στοµωµένα µαχαίρια – Πολύ µεγάλη ταχύτητα κίνησης. – Βλάβη στο διακόπτη επαφής του κοπής. καθίσµατος ή στο αντίστοιχο καλώδιο. Αντιµετώπιση: – Το χόρτο είναι πολύ ψηλό. – Καθαρίστε τον αισθητήρα στάθµης Αντιµετώπιση: – Τα ανοίγµατα εξαερισµού στο πλήρωσης...
  • Page 293: Πρόγραµµα Συντήρησης

    Πιθανή αιτία: συντήρησης παραδώστε αυτές τις – Ο χορτοσυλλέκτης έχει γεµίσει. οδηγίες χρήσης στον εµπορικό – Βλάβη στο ηλεκτρονικό σύστηµα. αντιπρόσωπο STIHL. – Λανθασµένη σύνδεση των πόλων της Αυτός θα επιβεβαιώσει στα προ- µπαταρίας. τυπωµένα πεδία την εκτέλεση των Αντιµετώπιση: εργασιών...
  • Page 294 STIHL RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z RT 5112 Z, RT 6112 C, RT 6112 ZL, RT 6127 ZL 0478 192 9809 A...

Table of Contents