Stihl FSA 130 R Instruction Manual

Stihl FSA 130 R Instruction Manual

Hide thumbs Also See for FSA 130 R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

{
STIHL FSA 130 R
Instruction Manual
Notice d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl FSA 130 R

  • Page 1 STIHL FSA 130 R Instruction Manual Notice d’emploi...
  • Page 2 G Instruction Manual 1 - 55 F Notice d’emploi 56 - 117...
  • Page 3: Table Of Contents

    Introduction ......... 2 10.2 STIHL AP Battery ........25 Guide to Using this Manual .
  • Page 4: Introduction

    24.1 STIHL FSA 130 R ........52...
  • Page 5: Guide To Using This Manual

    Use only cutting Symbols in Text attachments that are specifically authorized by STIHL for The following symbol is included to assist you with the use use with your FSA model. Always wear proper protective of the manual: apparel and eye protection.
  • Page 6: Available Cutting Attachments And Deflectors

    13 Gearbox 5 Skirt Covers the transmission system. Converts certain STIHL deflectors for use with a mowing head. 14 Screw Plug 6 Transport Guard Seals the grease filler opening at the gearbox. Designed to reduce the risk of injury from contact with a metal cutting attachment while transporting the unit.
  • Page 7: Battery Harness Options

    To reduce the risk of injury, follow the specified safety precautions. The FSA 130 may be powered by a STIHL AR series backpack battery. Alternatively, it may be powered by a Read and follow all safety precautions in the STIHL AP series battery in combination with a STIHL AP instruction manual.
  • Page 8: Deflectors For Mowing Heads

    English 4 Safety Symbols on the Products To reduce the risk of eye injury, always wear The deflector may be used in combination with proper eye protection. Wear an approved mowing heads. protective helmet when there is a risk of head injury, @ 5.5.
  • Page 9: Skirt

    Additional important warnings and battery's instruction manual and the manual for instructions are provided in subsequent sections of this the STIHL tool powered by this battery. Improper manual. use can lead to serious or fatal personal injury or WARNING property damage.
  • Page 10: Introduction

    – Use only cutting attachments that are specifically authorized by STIHL for use on your trimmer model. 12)Maintain Trimmer With Care – Keep cutting attachment clean for best performance and to reduce the risk of injury.
  • Page 11: Intended Use

    – However, persons with a pacemaker should consult ■ This power tool may be powered by a STIHL AR series their physician and pacemaker manufacturer before backpack battery. Alternatively, it may be powered by a operating the power tool.
  • Page 12: Trimmer / Brushcutter

    CSA Z94. ■ To reduce the risk of personal injury to the operator and – If there is a risk of facial injury, STIHL recommends bystanders from blade or line contact and thrown objects: that you also wear a face shield or face screen over –...
  • Page 13: Using The Trimmer / Brushcutter

    5.7.1 Before Operation WARNING – For a list of cutting attachments authorized by STIHL for your unit, along with the approved deflector, handle and harness configurations, see Chapter ■ Misuse or unauthorized use may result in personal injury @ 25 of this instruction manual or the STIHL and property damage.
  • Page 14 – Before starting work, inspect for loose parts (nuts, properly, take it to your authorized STIHL servicing screws, etc.) and for a cracked or damaged head or dealer. Do not use the unit until the problem has a cracked, bent, warped or damaged blade.
  • Page 15 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ To reduce the risk of serious or fatal injuries to the – Remove the connecting cord before operator or bystanders from loss of control: assembling, transporting, adjusting, inspecting, cleaning, servicing, – Always hold the power tool firmly with both hands maintaining or storing the trimmer / when you are working.
  • Page 16 – Never touch a moving cutting attachment – If working with the STIHL AP Battery Bag with with your hand or any other part of your Connecting Cord, make sure it is attached securely body.
  • Page 17 – Postpone the work if the weather is windy, foggy, rainy or inclement. – STIHL does not recommend the use of metal blades when cutting in rocky areas or in areas with debris or ■ Your trimmer / brushcutter is a one-person machine.
  • Page 18 (e.g., parked herbicide: vehicles, windows). – Read and follow the instructions and warnings that – STIHL does not recommend the use of accompanied the substance coating the vegetation rigid blades when cutting in rocky areas or surrounding ground.
  • Page 19: Working With The Cutting Attachments

    STIHL servicing dealer. – Never use wire or metal-reinforced line on this trimmer / brushcutter. Use only the cutting ■...
  • Page 20 ■ When working close to fences, sides of buildings, tree blade is mounted. STIHL recommends using a nylon trunks of other such objects, be alert to an increased line head for such jobs.
  • Page 21 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – Take care to clear area of all objects and debris before trimming along fences or ■ Improper use of a grass cutting blade may cause it to walls, near tree trunks or other objects crack, chip or shatter.
  • Page 22: Maintenance, Repair And Storage

    – When cutting young saplings or other woody materials up to 0.8 in. (2 cm) in diameter, use the left ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL side of the cutting knife to avoid "kickout" situations.
  • Page 23: Battery Safety

    – Never store the battery in direct sunlight or inside a vehicle in hot weather. ■ Use of STIHL AR or AP series batteries for any purpose other than powering STIHL power tools could be ■ To reduce the risk of personal injury and property damage extremely dangerous.
  • Page 24: Before Starting Work

    @ 11.3.1. – Avoid contact with skin and eyes. ► Put on and adjust the STIHL AR backpack battery, STIHL – Use an inert absorbent such as sand on spilled Battery Belt or STIHL Battery Backpack, @ 12.
  • Page 25: Charging The Battery

    A typical household electric circuit is between 15 and 20 The charger runs a self-test immediately after it is plugged amps. A single STIHL AL 500 charger draws approximately in. The charger LED (1) will glow green for about 1 second, 4.8 amps.
  • Page 26: Led Diagnostics And Acoustic Signals

    ► Charge STIHL AP series batteries only with genuine STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series chargers. ► Push the plug of the connecting cord (1) into the 10 LED Diagnostics and Acoustic Signals socket (2) of the AP Adapter (3) until it stops.
  • Page 27: Stihl Ap Battery

    If three LEDs flash red when you activate the trigger switch: the power tool has an electrical malfunction. Do not operate the power tool. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage. For troubleshooting information, @ 23.
  • Page 28: Assembling The Trimmer / Brushcutter

    Do not operate To mount the loop handle: the power tool. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage. ► Switch off the power tool, @ 15.2.
  • Page 29: Adjusting The Loop Handle

    English 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter 11.3 Mounting and Removing the Barrier Bar ► Put washers (2) on the screws (1) and insert the screws through the holes in the loop handle and clamps. 11.3.1 Mounting the Barrier Bar ►...
  • Page 30: Mounting And Removing A Deflector

    English 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter 11.3.2 Removing the Barrier Bar WARNING To remove the barrier bar: The cutting attachment and deflector must be an approved combination. Use only an approved combination of cutting ► Switch off the power tool, @ 15.2. attachment and deflector to maximize cutting performance ►...
  • Page 31: Mounting And Removing A Mowing Head

    English 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter ► Insert the guide ridge on the bottom of the deflector (1) To remove the skirt from the deflector: into the groove on the skirt (2). ► Slide the skirt until it covers the entire bottom of the deflector and clicks into place.
  • Page 32 English 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter ► Position the unit so that you are facing the underside of the deflector and the drive shaft is pointed upwards. ► Slip the thrust plate (2) onto the drive shaft (3), keeping the side of the thrust plate with the smaller diameter facing upwards toward the mowing head (1).
  • Page 33: Mounting And Removing A Metal Cutting

    English 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter 11.6 Mounting and Removing a Metal Cutting NOTICE Attachment Using the trimmer with overly long trimmer line increases the load on the motor and reduces its operating speed. This may 11.6.1 Mounting a Metal Cutting Attachment result in overheating and damage to important components.
  • Page 34 English 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter ► Screw on the nut (1) counterclockwise and tighten it down until the cutting attachment is properly and securely attached. ► Remove the stop pin from the hole in the gearbox. Cutting attachments with more than 4 cutting edges must be mounted with the cutting edges pointing in the direction of rotation.
  • Page 35: Using A Battery Harness

    The connecting cord can run through the guides on the shoulder straps (Illustration A) or along the back 12.1 STIHL AR Backpack Battery plate (Illustration B). Secure the connecting cord to the backpack with the hook and eye fasteners (1) on the side of 12.1.1 Positioning and Adjusting the Connecting Cord...
  • Page 36: Stihl Battery Backpack

    To avoid damage, ease the battery to the ground when practicing. Do not allow the battery to drop to the ground and do not throw it. 12.2 STIHL Battery Backpack 12.2.1 Mounting the AP Battery Bag with Connecting Cord inside the Battery Backpack...
  • Page 37 (3). The STIHL Extra AP Battery Bag can be mounted at the ► If you attach the battery bag at the bottom position, pull top (Illustration D) or bottom (Illustration E) fastening points the horizontal belt strap (6) through the ring (5) and close inside the STIHL Battery Backpack.
  • Page 38 English 12 Using a Battery Harness To run the connecting cord to the side: WARNING Manage the cord to prevent it from contacting the cutting/ working attachment or catching on objects, which could cause you to lose balance or control of the power tool, resulting in serious personal injury and property damage.
  • Page 39: Stihl Battery Belt

    Do not allow the battery to drop to the ground and do not throw it. 12.3 STIHL Battery Belt 12.3.1 Mounting the AP Battery Bag to the STIHL Battery Belt ► Pull the strap (1) back through the ring (2) and battery WARNING belt (3).
  • Page 40: Attaching The Hip Pad To The Ar Backpack Battery Harness Or Battery Backpack

    ► Switch off the power tool, @ 15.2. ► Remove the connecting cord, @ 14.2. ► Put on the STIHL Battery Belt and AP Battery Bag with Connecting Cord. ► Put the harness over your left shoulder if you are holding the rear handle with your right hand.
  • Page 41: Adjusting The Trimmer / Brushcutter

    English 13 Adjusting the Trimmer / Brushcutter A hip pad is used to convert a battery backpack into a harness for supporting the trimmer / brushcutter. When working with an AR backpack battery or AP battery in a battery backpack, the hip pad must be used, for example, when operating when working with a metal cutting attachment.
  • Page 42: Inserting And Removing The Connecting Cord

    English 14 Inserting and Removing the Connecting Cord To insert the connecting cord: If the mowing head or the metal cutting attachment will not rest gently on or just above the ground: ► Line up the arrow on the connecting cord plug (2) with the ►...
  • Page 43: Switching The Trimmer / Brushcutter On And Off And Selecting The Power Level

    English 15 Switching the Trimmer / Brushcutter On and Off and Selecting the Power Level ► When operating the trimmer / brushcutter with a metal NOTICE cutting attachment, always grip the rear handle with your Avoid exposing the battery to excessive heat or cold or right hand and the front handle with your left hand.
  • Page 44: Checking The Power Tool

    Before starting work, confirm that the retaining latch (1), switch should return to their respective locked positions. If trigger switch lockout (2) and trigger switch (3) are they do not, take the unit to an authorized STIHL servicing undamaged and functioning properly: dealer to be repaired before use.
  • Page 45: During Operation

    WARNING connecting cord and take the unit to an authorized STIHL To reduce the risk of serious or fatal injuries to the operator servicing dealer to be repaired before use.
  • Page 46: Adjusting The Nylon Line

    ► If the mowing line cannot be pulled out to the required length, install a new spool of line. STIHL recommends keeping nylon line in a water bath for at least 12 to 24 hours before use to increase its useful life.
  • Page 47: Storing

    English 20 Storing WARNING WARNING If a metal cutting attachment is mounted, STIHL To reduce the risk of unintended activation, never store the recommends attaching an appropriate transport trimmer with the connecting cord inserted. Always remove guard (special accessory) to help reduce the risk of cut the connecting cord before storing.
  • Page 48: Inspection And Maintenance

    Carry out only the maintenance operations described in this The gearbox becomes hot during operation. To reduce the manual. There are no user-authorized repairs. STIHL risk of burn injury, avoid contacting the gearbox while it is recommends that repair work be performed by authorized still hot following operation.
  • Page 49: Replacing The Trimmer Line On An Autocut

    ► If no grease can be seen on the inside of the screw plug, screw the tube (1) of STIHL gear lubricant into the filler hole. ► Squeeze no more than 0.2 oz (5 g) of STIHL gear ► Press both tabs (1) and remove the cover (2). lubricant into the gearbox.
  • Page 50: Sharpening And Balancing A Metal Cutting

    An improperly sharpened metal cutting attachment can increase the risk of kickout (blade thrust) and other reactive forces, resulting in severe personal injury or death. STIHL recommends having your metal cutting attachment sharpened and balanced by an authorized STIHL servicing ►...
  • Page 51 ► Use a flat file to sharpen dull cutting attachments. In case of more serious wear or nicks, resharpen with a grinder or have it sharpened by an authorized STIHL servicing dealer. ► Sharpen frequently and take away as little metal as necessary to create a sharp edge.
  • Page 52: Troubleshooting Guide

    1 LED flashes Battery has low ► Charge the battery as described in its instruction manual. green. charge. STIHL AR only: Additionally, four long beeps are emitted. 1 LED glows Battery too hot / too ► Allow the battery to warm up or cool down gradually at red.
  • Page 53 Brushcutter too hot. Runtime is too short. Battery not fully ► Charge the battery as described in its instruction manual. charged. Useful life of battery ► Have the battery checked by an authorized STIHL servicing has been reached or dealer. exceeded. 0458-725-8221-A...
  • Page 54: Specifications

    – Approved battery types: appearance of your machine differs from those described in – STIHL AR series this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL – STIHL AP series in combination with the STIHL AP distributor for your area for assistance.
  • Page 55: Approved Deflector, Cutting Attachment, Handle

    English 25 Approved Deflector, Cutting Attachment, Handle and Harness Combinations 25 Approved Deflector, Cutting Attachment, Handle and Harness Combinations 25.1 STIHL FSA 130 R WARNING WARNING To reduce the risk of personal injury from thrown objects and To reduce the risk of injury from loss of control and contact...
  • Page 56 English 25 Approved Deflector, Cutting Attachment, Handle and Harness Combinations The FSA 130 R is approved for use only with the following cutting attachments: Cutting Attachments Deflectors Handle Harnesses Mowing heads with round – Deflector for Mowing Heads – Loop Handle (12) –...
  • Page 57: Replacement Parts And Equipment

    Recycling Corporation) to promote the collection and STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement recycling of spent STIHL lithium ion batteries in the parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL United States and Canada. part number, the...
  • Page 58 3.1 Coupe-herbe / débroussailleuse ....59 10.2 Batterie STIHL AP ....... . . 85 3.2 Outils de coupe et capots protecteurs disponibles .
  • Page 59 Spécifications ........114 24.1 STIHL FSA 130 R ....... . .114 24.2 Symboles sur l’outil électrique et le capot...
  • Page 60: Préface

    équipé d’un couteau métallique rigide. animaux, ne soient pas autorisés dans la zone de travail De nombreux modèles STIHL FS / FSA, dont le FSA 130, pendant l’utilisation de la débroussailleuse. peuvent être utilisés soit comme coupe-herbe, soit comme débroussailleuse.
  • Page 61: Symboles Employés Dans Le Texte

    français 3 Principales pièces 3 Principales pièces DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Coupe-herbe / débroussailleuse AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVIS Indique un risque de dommages matériels, y compris les dommages à...
  • Page 62: Outils De Coupe Et Capots Protecteurs Disponibles

    Couteau métallique sur le capot protecteur qui ajuste le Comporte des caractéristiques électriques ainsi que le fil de coupe en nylon à la bonne longueur. numéro de série du produit. 5 Jupe Transforme certains capots protecteurs STIHL pour une utilisation avec une tête faucheuse. 0458-725-8221-A...
  • Page 63: Options De Harnais De Batterie

    6 Protection de transport Le FSA 130 peut être alimenté par une batterie en sac à dos STIHL série AR. Il peut également être alimenté par une Conçu pour réduire le risque de blessure résultant d’un batterie STIHL série AP en combinaison avec un sac de contact avec un outil de coupe métallique en...
  • Page 64: Symboles De Sécurité Sur Les Produits

    français 4 Symboles de sécurité sur les produits Pour réduire le risque de blessures par des 4 Symboles de sécurité sur les produits objets projetés, inspectez la zone de travail et enlevez les pierres, morceaux de verre, cailloux, pièces métalliques et autres objets qui Coupe-herbe / débroussailleuse pourraient être projetés par l’outil de coupe.
  • Page 65: Capots Protecteurs Pour Outils De Coupe

    Lisez et observez toutes les consignes de sécurité dans le présent manuel de la batterie et Le capot protecteur peut être utilisé en dans le manuel de l’outil électrique STIHL combinaison avec des couteaux à taillis. alimenté par cette batterie. Une utilisation incorrecte peut causer des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.
  • Page 66: Consignes De Sécurité Importantes

    français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER Pour réduire le risque de blessures ou de LA DEBROUSSAILLEUSE ! dommages matériel résultant d’un incendie, l’utilisez et stockez uniquement dans une plage 1) Évitez les environnements dangereux – N’utilisez pas la de températures ambiantes de 14 °F à...
  • Page 67: Introduction

    14)Examinez périodiquement le cordon de raccordement et débroussailleuse. Observez toutes les lois, faites-le réparer par un distributeur agréé STIHL s’il est règlementations, normes et ordonnances en vigueur. endommagé. 15)Gardez les protections en place et en bon état de Utilisation prévue...
  • Page 68: Opérateur

    ■ Cet outil électrique peut être alimenté par une batterie en Équipement de protection individuelle sac à dos STIHL série AR. Il peut également être alimenté AVERTISSEMENT par une batterie STIHL série AP en combinaison avec un sac de batterie STIHL AP avec cordon de connexion.
  • Page 69: Coupe-Herbe / Débroussailleuse

    à distance de l’outil de coupe. Z94. – Ne touchez jamais l’outil de coupe en mouvement – S’il existe un risque de lésion au visage, STIHL vous avec votre main ou toute autre partie de votre corps. recommande de porter également un écran facial ou –...
  • Page 70: Utilisation Du Coupe-Herbe / De La

    été laissés à leur utilisation peut s’avérer extrêmement dangereuse. l'extérieur ou sont tombés dans l'eau ou d'autres liquides, Seuls sont autorisés les accessoires fournis par STIHL ou leurs composants peuvent ne plus fonctionner expressément autorisés par STIHL pour une utilisation correctement et les dispositifs de sécurité...
  • Page 71 – Si votre coupe-herbe/débroussailleuse ou une partie de celui-ci, y compris la batterie, est endommagé ou ne fonctionne pas correctement, amenez-le à votre distributeur agréé STIHL. N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir corrigé le problème. ■ Avant d’insérer la batterie dans la prise de l’outil électrique :...
  • Page 72 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES propre. Si la prise est encrassée ou corrodée, ■ Avant de mettre votre coupe-herbe / débroussailleuse en apportez l’appareil à votre distributeur agréé STIHL marche, prenez les mesures suivantes pour réduire le avant de l’utiliser.
  • Page 73 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Positionnez l’outil électrique de manière à ce que ■ toutes les parties de votre corps soient dégagées de l’outil de coupe à chaque fois que le cordon de raccordement est inséré. ■ ■ Le fait de travailler avec l’outil de coupe au-dessus du niveau du sol ou perpendiculairement au sol accroît le risque de blessures graves provoquées par des objets projetés.
  • Page 74 épaule. équilibre à tout moment : – Si vous travaillez avec le sac à batterie STIHL AP – Assurez-vous à tout moment d’avoir un bon équilibre avec cordon de raccordement, assurez-vous qu’il et une garde au sol bien stable.
  • Page 75 – Arrêtez-la immédiatement si quelqu’un s’approche pour l’utilisation d’une lame métallique. de vous. – STIHL déconseille d’utiliser des couteaux ■ Pour réduire le risque de blessure aux spectateurs et métalliques lors des coupes dans des zones utilisateurs non autorisés : caillouteuses ou dans des zones qui contiennent des –...
  • Page 76 – STIHL déconseille d’utiliser des l’ASPC et adapté aux conditions spécifiques du lieu couteaux rigides lors des coupes dans de travail. Suives les recommandations des des zones caillouteuses ou dans des autorités gouvernementales (par exemple CCHST/...
  • Page 77 @ 25. et faites contrôler la machine par votre distributeur ■ Pour réduire les risques de blessures graves résultant STIHL agréé. d’un démarrage involontaire : ■ Un outil de coupe fissuré, endommagé ou usé peut se –...
  • Page 78: Travailler Avec Les Outils De Coupe

    – Évitez de couper à proximité des clôtures, des côtés des bâtiments, des troncs d’arbre ou d’autres objets similaires lorsqu’un couteau métallique est monté. STIHL recommande l’utilisation d’une tête à fil en AVERTISSEMENT nylon pour ce type de tâche. – Gardez les outils de coupe métalliques affûtés.
  • Page 79 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES des arbres, il est préférable d’utiliser une tête faucheuse 5.8.3 Utilisation d’un couteau à herbe avec fil en nylon pour réduire le risque de ricochet du couteau ou de renvoi, de dommages à l’outil de coupe et aussi pour limiter autant que possible les dommages à...
  • Page 80 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ■ Un couteau à herbe utilisé de manière incorrecte peut se ■ Un couteau à taillis utilisé de manière incorrecte peut se fissurer, s’écailler ou se casser. Les fragments de couteau fissurer, s’écailler ou se casser. Les fragments de couteau projetés peuvent provoquer des blessures graves, voire projetés peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles, à...
  • Page 81: Maintenance, Réparation Et Rangement

    ■ Un entreposage incorrect peut donner lieu à une métalliques. utilisation non autorisée, causer des dommages à l’outil électrique ainsi qu’un risque accru d’incendie, – STIHL recommande de faire effectuer toutes les d’électrocution et d’autres lésions corporelles ou opérations de réparation ou de remplacement par un dommages matériels.
  • Page 82: Sécurité De La Batterie

    – N’insérez jamais aucun objet dans les fentes de refroidissement de la batterie. ■ L’utilisation de batteries STIHL séries AR ou AP à des fins autres que l’alimentation des outils électriques STIHL ■ Les températures élevées peuvent amener la batterie à...
  • Page 83 – En cas de contact accidentel, rincez immédiatement la surface de contact avec de l’eau et du savon doux. – Si une batterie STIHL série AP a été exposée à la pluie pendant le travail, – Si le liquide pénètre dans vos yeux : ne pas frotter.
  • Page 84: Avant D'entreprendre Le Travail

    ► Fixez et ajustez la batterie en sac à dos STIHL AR, la ceinture à batterie STIHL ou le sac à dos pour batterie Pour installer le chargeur : STIHL@ 12.
  • Page 85: Charge

    Utilisez le chargeur uniquement à l’intérieur, dans des ► Chargez uniquement les batteries en sac à dos STIHL AR locaux secs, dans une plage de températures ambiantes de avec des chargeurs originaux de la série STIHL AL 300 ou 41 °F à...
  • Page 86: Del De Diagnostic Et Signaux Sonores

    Ces DEL peuvent être allumées ou clignoter en vert ou en ► Chargez uniquement les batteries série STIHL AP avec rouge. des chargeurs originaux de la série STIHL AL 101, AL 300 ou AL 500. Si une DEL qui reste continuellement allumée en rouge : la batterie est trop chaude ou trop froide.
  • Page 87: Batterie Stihl Ap

    à une température N’utilisez pas l’outil électrique. Faites-la vérifier par un ambiante d’environ 50 °F à 68 °F (10 °C à distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser ou de 20 °C). l’entreposer. Si toutes les 4 DEL clignotent en rouge : la Pour les informations de dépannage, @ 23.
  • Page 88: Assemblage Du Coupe-Herbe / De La

    français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse Pour déterminer l’état de charge de la batterie : 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% ► Appuyez sur le bouton (1) sur la batterie. Les DEL sur la batterie s’allumeront ou clignoteront en ►...
  • Page 89: Montage Et Retrait De La Barre De Protection

    français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse ► Desserrez les vis (2) qui fixent la poignée tubulaire à l’arbre de la débroussailleuse. ► Glissez la poignée tubulaire (1) jusqu’à la position ► Insérez les écrous carrés (2) dans la barre de souhaitée, sous réserve des restrictions suivantes : protection (1) et alignez les trous.
  • Page 90: Montage Et Retrait D'un Déflecteur

    français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse Tous les capots protecteurs sont montés de la même manière sur la boîte de transmission. Pour monter un capot protecteur : ► Éteignez l’outil électrique, @ 15.2. ► Retirez le cordon de raccordement, @ 14.2. ►...
  • Page 91: Montage Et Retrait D'une Tête Faucheuse

    français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse ► Faites coulisser la jupe jusqu’à ce qu’elle recouvre Pour retirer la jupe du capot protecteur : entièrement le dessous du capot protecteur, puis éclipsez-la en place. Lorsque la jupe est bien en place, elle couvrira le pictogramme gravé...
  • Page 92 français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse ► Positionnez l’outil de manière à vous trouver en face du côté inférieur du capot protecteur et avec l’arbre d’entraînement dirigé vers le haut. ► Glissez la plaque de butée (2) sur l’arbre d’entraînement (3) avec le côté...
  • Page 93: Montage Et Retrait D'un Outil De Coupe Métallique

    français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse ► Vissez l’écrou (1) en le tournant en sens inverse des ► Bloquez la rotation de l’arbre d’entraînement avec la aiguilles d’une montre et serrez-le jusqu’à ce que la tête goupille d’arrêt. faucheuse soit correctement et fermement fixée.
  • Page 94 français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse ► Vissez l’écrou (1) en le tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre et serrez-le jusqu’à ce que l’outil de coupe soit correctement et fermement fixé. ► Retirez la goupille d’arrêt du trou dans la boîte de transmission.
  • Page 95: Utilisation D'un Harnais De Batterie

    / la débroussailleuse. Ne laissez pas le cordon de raccordement osciller le long de votre corps ni pendre sur votre côté. 12.1 Batterie en sac à dos STIHL AR 12.1.1 Positionnement et réglage du cordon de raccordement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures par trébuchement ou perte de contrôle de l’outil électrique, fixez toujours le...
  • Page 96: Sac À Dos Pour Batterie Stihl

    Ne laissez pas la batterie chuter au sol et ne la jetez pas. 12.2 Sac à dos pour batterie STIHL 12.2.1 Fixation du sac à batterie AP avec cordon de raccordement dans le sac à dos pour batterie ►...
  • Page 97 ► Répétez le processus avec la sangle horizontale (4) et son anneau (3). Le sac à batterie STIHL Extra AP peut être monté au points ► Si vous fixez le sac de batterie en position basse, tirez la d’attache en haut (illustration D) ou en bas (illustration E) sangle de ceinture horizontale (6) à...
  • Page 98 français 12 Utilisation d’un harnais de batterie 12.2.2 Positionnement et réglage du cordon de raccordement ► Fermez les boutons-pression pour fixer le cordon dans le guide. AVERTISSEMENT Pour faire passer le cordon de raccordement vers le côté : Pour réduire le risque de blessures par trébuchement ou perte de contrôle de l’outil électrique, fixez toujours le cordon de raccordement avec le crochet et les attaches à...
  • Page 99: Ceinture À Batterie Stihl

    Ne laissez pas la batterie chuter au sol et ne la jetez pas. 12.3 Ceinture à batterie STIHL 12.3.1 Montage du sac à batterie AP sur la ceinture à batterie...
  • Page 100 ► Éteignez l’outil électrique, @ 15.2. ► Retirez le cordon de raccordement, @ 14.2. ► Passez la ceinture à batterie STIHL et le sac à batterie AP avec cordon de raccordement. ► Passez la bandoulière sur votre épaule gauche si vous tenez la poignée arrière avec votre main droite.
  • Page 101: Fixation Du Protège-Hanche Au Harnais De La

    français 12 Utilisation d’un harnais de batterie Pour fixer le protège-hanche : ► Réglez la longueur de la sangle de la bandoulière (1) de sorte que le mousqueton (2) se trouve à environ la largeur ► Fixez l’attache rapide (5) fournie avec le protège-hanche d’une main au-dessous du sommet de votre hanche.
  • Page 102: 13 Réglage Du Coupe-Herbe / De La Débroussailleuse

    français 13 Réglage du coupe-herbe / de la débroussailleuse ► Réglez la longueur de la sangle du protège-hanche (1) de Si la tête faucheuse ou l’outil de coupe métallique ne sorte que le mousqueton (2) se trouve à environ la largeur s’immobilise pas doucement sur le sol ou juste au-dessus du d’une main au-dessous du sommet de votre hanche.
  • Page 103: Retrait Du Cordon De Raccordement

    français 15 Mise en marche et arrêt du coupe-herbe / de la débroussailleuse et sélection du Pour insérer le cordon de raccordement : AVIS Évitez d’exposer la batterie à une chaleur ou un froid excessif ou encore les périodes prolongées d’exposition directe au soleil.
  • Page 104: Mise À L'arrêt

    français 16 Contrôle de l’outil électrique 15.2 Mise à l’arrêt ► Tenez et utilisez toujours le coupe-herbe / la débroussailleuse des deux mains, une main fermement sur la poignée arrière et l’autre main fermement sur la AVERTISSEMENT poignée tubulaire. L’outil de coupe continuera de tourner pendant une courte ►...
  • Page 105: Pendant L'utilisation

    Le verrou de retenue, le bouton de blocage de la gâchette et la gâchette devraient retourner dans leurs positions bloquées respectives. Si ce n’est pas le cas, apportez l’appareil chez un distributeur agréé STIHL pour le faire réparer avant de l’utiliser. Si vous pouvez enfoncer la gâchette sans avoir débloqué...
  • Page 106: Utilisation Du Coupe-Herbe / De La

    français 17 Pendant l’utilisation Pour régler le niveau de puissance : AVERTISSEMENT Portez toujours des vêtements adéquats et une combinaison de protection ainsi qu’une protection oculaire appropriée, lorsque vous utilisez votre coupe-herbe, @ 5.5. Tenez tout spectateur à au moins 50 ft. (15 m) de distance de la zone où...
  • Page 107: Réglage Du Fil De Coupe En Nylon

    18 Après avoir terminé le travail 17.3 Réglage du fil de coupe en nylon STIHL recommande de faire tremper le fil nylon dans l’eau pendant au moins 12 à 24 heures avant l’utilisation afin de prolonger sa durée de vie.
  • Page 108: Rangement

    AVERTISSEMENT Si l’outil électrique est équipé d’un outil de coupe métallique, AVERTISSEMENT STIHL recommande de toujours monter une protection de transport appropriée (accessoire spécial) pour contribuer à Entreposez le coupe-herbe / la débroussailleuse à l’intérieur réduire le risque de coupures par contact involontaire.
  • Page 109 français 21 Nettoyage convient que les utilisateurs de ce coupe-herbe effectuent uniquement les opérations de nettoyage décrites dans le présent manuel. Pour nettoyer le coupe-herbe / la débroussailleuse : ► Nettoyez les composants en plastique avec un chiffon légèrement humide. N’utilisez pas de détergents ou de solvants.
  • Page 110: Inspection Et Maintenance

    Si vous faites une demande de garantie pour un composant présent manuel. Aucune réparation ne peut être effectuée qui n’a pas été réparé ou entretenu correctement, la par l’utilisateur. STIHL recommande de faire effectuer les couverture peut être refusée. opérations de réparation par un distributeur agréé STIHL.
  • Page 111: Lubrification De La Boîte De Transmission

    ► Retirez le bouchon à visser (2). ► S'il n' y a pas de graisse visible à l'intérieur du bouchon, visser le tube (1) de lubrifiant pour engrenages STIHL dans le trou de remplissage. ► Pressez au maximum 0,2 oz (5 g) de lubrifiant pour engrenage STIHL dans la boîte de transmission.
  • Page 112 français 22 Inspection et maintenance ► Si vous utilisez un fil de coupe de 0,095" (2,4 mm) de diamètre, coupez une longueur de 33 pieds (10 m) de fil de nylon du rouleau, puis coupez cette longueur en deux pour obtenir deux portions de 16,5 pieds (5 m). ►...
  • Page 113: Affûtage Et Équilibrage D'un Outil De Coupe

    (ricochet du couteau) et d’autres forces réactives, pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. STIHL recommande de faire affûter et équilibrer votre outil de coupe métallique par un distributeur agréé STIHL afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles.
  • Page 114: Guide De Dépannage

    1 DEL clignote La charge de la ► Chargez la batterie de la manière décrite dans le manuel en vert. batterie est d’utilisation. insuffisante. STIHL AR seulement : Quatre bips longs sont émis en plus. 1 DEL s’allume Batterie trop chaude ►...
  • Page 115 La batterie n’est pas ► Chargez la batterie de la manière décrite dans le manuel insuffisante. entièrement d’utilisation. chargée. La durée de vie utile ► Faites vérifier la batterie par un distributeur agréé STIHL. de la batterie est atteinte ou dépassée. 0458-725-8221-A...
  • Page 116: Spécifications

    24.3 Améliorations technologiques – STIHL série AR La philosophie de STIHL est d'améliorer continuellement – STIHL série AP en combinaison avec le sac à batterie tous ses produits. Il en résulte occasionnellement des STIHL AP avec cordon de raccordement modifications et des améliorations technologiques. Par –...
  • Page 117: Outil De Coupe, Poignée Et Harnais

    25 Combinaisons approuvées de capot protecteur, outil de coupe, poignée et 25 Combinaisons approuvées de capot protecteur, outil de coupe, poignée et harnais 25.1 STIHL FSA 130 R AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures par des objets projetés Pour réduire le risque de blessures résultant d’une perte de...
  • Page 118 25 Combinaisons approuvées de capot protecteur, outil de coupe, poignée et La FSA 130 R est seulement homologuée pour une utilisation avec les outils de coupe suivants : Outils de coupe Capots protecteurs Poignée Harnais Tête faucheuse à fil rond –...
  • Page 119: Pièces De Rechange Originales Stihl

    STIHL. Les pièces STIHL authentiques peuvent STIHL est engagée dans le développement de être identifiées par le numéro de référence STIHL, le logo produits qui sont écologiquement responsables. Cet et, dans certains cas, par le symbole des pièces engagement ne s’arrête pas lorsque le produit quitte...
  • Page 120 0458-725-8221-A www.stihl.com *04587258221A* 0458-725-8221-A...

Table of Contents