Use only cutting Symbols in Text attachments that are specifically authorized by STIHL for The following symbol is included to assist you with the use use with your FSA model. Always wear proper protective of the manual: apparel and eye protection.
13 Gearbox 5 Skirt Covers the transmission system. Converts certain STIHL deflectors for use with a mowing head. 14 Screw Plug 6 Transport Guard Seals the grease filler opening at the gearbox. Designed to reduce the risk of injury from contact with a metal cutting attachment while transporting the unit.
To reduce the risk of injury, follow the specified safety precautions. The FSA 130 may be powered by a STIHL AR series backpack battery. Alternatively, it may be powered by a Read and follow all safety precautions in the STIHL AP series battery in combination with a STIHL AP instruction manual.
English 4 Safety Symbols on the Products To reduce the risk of eye injury, always wear The deflector may be used in combination with proper eye protection. Wear an approved mowing heads. protective helmet when there is a risk of head injury, @ 5.5.
Additional important warnings and battery's instruction manual and the manual for instructions are provided in subsequent sections of this the STIHL tool powered by this battery. Improper manual. use can lead to serious or fatal personal injury or WARNING property damage.
– Use only cutting attachments that are specifically authorized by STIHL for use on your trimmer model. 12)Maintain Trimmer With Care – Keep cutting attachment clean for best performance and to reduce the risk of injury.
– However, persons with a pacemaker should consult ■ This power tool may be powered by a STIHL AR series their physician and pacemaker manufacturer before backpack battery. Alternatively, it may be powered by a operating the power tool.
CSA Z94. ■ To reduce the risk of personal injury to the operator and – If there is a risk of facial injury, STIHL recommends bystanders from blade or line contact and thrown objects: that you also wear a face shield or face screen over –...
5.7.1 Before Operation WARNING – For a list of cutting attachments authorized by STIHL for your unit, along with the approved deflector, handle and harness configurations, see Chapter ■ Misuse or unauthorized use may result in personal injury @ 25 of this instruction manual or the STIHL and property damage.
Page 14
– Before starting work, inspect for loose parts (nuts, properly, take it to your authorized STIHL servicing screws, etc.) and for a cracked or damaged head or dealer. Do not use the unit until the problem has a cracked, bent, warped or damaged blade.
Page 15
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ To reduce the risk of serious or fatal injuries to the – Remove the connecting cord before operator or bystanders from loss of control: assembling, transporting, adjusting, inspecting, cleaning, servicing, – Always hold the power tool firmly with both hands maintaining or storing the trimmer / when you are working.
Page 16
– Never touch a moving cutting attachment – If working with the STIHL AP Battery Bag with with your hand or any other part of your Connecting Cord, make sure it is attached securely body.
Page 17
– Postpone the work if the weather is windy, foggy, rainy or inclement. – STIHL does not recommend the use of metal blades when cutting in rocky areas or in areas with debris or ■ Your trimmer / brushcutter is a one-person machine.
Page 18
(e.g., parked herbicide: vehicles, windows). – Read and follow the instructions and warnings that – STIHL does not recommend the use of accompanied the substance coating the vegetation rigid blades when cutting in rocky areas or surrounding ground.
STIHL servicing dealer. – Never use wire or metal-reinforced line on this trimmer / brushcutter. Use only the cutting ■...
Page 20
■ When working close to fences, sides of buildings, tree blade is mounted. STIHL recommends using a nylon trunks of other such objects, be alert to an increased line head for such jobs.
Page 21
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – Take care to clear area of all objects and debris before trimming along fences or ■ Improper use of a grass cutting blade may cause it to walls, near tree trunks or other objects crack, chip or shatter.
– When cutting young saplings or other woody materials up to 0.8 in. (2 cm) in diameter, use the left ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL side of the cutting knife to avoid "kickout" situations.
– Never store the battery in direct sunlight or inside a vehicle in hot weather. ■ Use of STIHL AR or AP series batteries for any purpose other than powering STIHL power tools could be ■ To reduce the risk of personal injury and property damage extremely dangerous.
@ 11.3.1. – Avoid contact with skin and eyes. ► Put on and adjust the STIHL AR backpack battery, STIHL – Use an inert absorbent such as sand on spilled Battery Belt or STIHL Battery Backpack, @ 12.
A typical household electric circuit is between 15 and 20 The charger runs a self-test immediately after it is plugged amps. A single STIHL AL 500 charger draws approximately in. The charger LED (1) will glow green for about 1 second, 4.8 amps.
► Charge STIHL AP series batteries only with genuine STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series chargers. ► Push the plug of the connecting cord (1) into the 10 LED Diagnostics and Acoustic Signals socket (2) of the AP Adapter (3) until it stops.
If three LEDs flash red when you activate the trigger switch: the power tool has an electrical malfunction. Do not operate the power tool. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage. For troubleshooting information, @ 23.
Do not operate To mount the loop handle: the power tool. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage. ► Switch off the power tool, @ 15.2.
English 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter 11.3 Mounting and Removing the Barrier Bar ► Put washers (2) on the screws (1) and insert the screws through the holes in the loop handle and clamps. 11.3.1 Mounting the Barrier Bar ►...
English 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter 11.3.2 Removing the Barrier Bar WARNING To remove the barrier bar: The cutting attachment and deflector must be an approved combination. Use only an approved combination of cutting ► Switch off the power tool, @ 15.2. attachment and deflector to maximize cutting performance ►...
English 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter ► Insert the guide ridge on the bottom of the deflector (1) To remove the skirt from the deflector: into the groove on the skirt (2). ► Slide the skirt until it covers the entire bottom of the deflector and clicks into place.
Page 32
English 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter ► Position the unit so that you are facing the underside of the deflector and the drive shaft is pointed upwards. ► Slip the thrust plate (2) onto the drive shaft (3), keeping the side of the thrust plate with the smaller diameter facing upwards toward the mowing head (1).
English 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter 11.6 Mounting and Removing a Metal Cutting NOTICE Attachment Using the trimmer with overly long trimmer line increases the load on the motor and reduces its operating speed. This may 11.6.1 Mounting a Metal Cutting Attachment result in overheating and damage to important components.
Page 34
English 11 Assembling the Trimmer / Brushcutter ► Screw on the nut (1) counterclockwise and tighten it down until the cutting attachment is properly and securely attached. ► Remove the stop pin from the hole in the gearbox. Cutting attachments with more than 4 cutting edges must be mounted with the cutting edges pointing in the direction of rotation.
The connecting cord can run through the guides on the shoulder straps (Illustration A) or along the back 12.1 STIHL AR Backpack Battery plate (Illustration B). Secure the connecting cord to the backpack with the hook and eye fasteners (1) on the side of 12.1.1 Positioning and Adjusting the Connecting Cord...
To avoid damage, ease the battery to the ground when practicing. Do not allow the battery to drop to the ground and do not throw it. 12.2 STIHL Battery Backpack 12.2.1 Mounting the AP Battery Bag with Connecting Cord inside the Battery Backpack...
Page 37
(3). The STIHL Extra AP Battery Bag can be mounted at the ► If you attach the battery bag at the bottom position, pull top (Illustration D) or bottom (Illustration E) fastening points the horizontal belt strap (6) through the ring (5) and close inside the STIHL Battery Backpack.
Page 38
English 12 Using a Battery Harness To run the connecting cord to the side: WARNING Manage the cord to prevent it from contacting the cutting/ working attachment or catching on objects, which could cause you to lose balance or control of the power tool, resulting in serious personal injury and property damage.
Do not allow the battery to drop to the ground and do not throw it. 12.3 STIHL Battery Belt 12.3.1 Mounting the AP Battery Bag to the STIHL Battery Belt ► Pull the strap (1) back through the ring (2) and battery WARNING belt (3).
► Switch off the power tool, @ 15.2. ► Remove the connecting cord, @ 14.2. ► Put on the STIHL Battery Belt and AP Battery Bag with Connecting Cord. ► Put the harness over your left shoulder if you are holding the rear handle with your right hand.
English 13 Adjusting the Trimmer / Brushcutter A hip pad is used to convert a battery backpack into a harness for supporting the trimmer / brushcutter. When working with an AR backpack battery or AP battery in a battery backpack, the hip pad must be used, for example, when operating when working with a metal cutting attachment.
English 14 Inserting and Removing the Connecting Cord To insert the connecting cord: If the mowing head or the metal cutting attachment will not rest gently on or just above the ground: ► Line up the arrow on the connecting cord plug (2) with the ►...
English 15 Switching the Trimmer / Brushcutter On and Off and Selecting the Power Level ► When operating the trimmer / brushcutter with a metal NOTICE cutting attachment, always grip the rear handle with your Avoid exposing the battery to excessive heat or cold or right hand and the front handle with your left hand.
Before starting work, confirm that the retaining latch (1), switch should return to their respective locked positions. If trigger switch lockout (2) and trigger switch (3) are they do not, take the unit to an authorized STIHL servicing undamaged and functioning properly: dealer to be repaired before use.
WARNING connecting cord and take the unit to an authorized STIHL To reduce the risk of serious or fatal injuries to the operator servicing dealer to be repaired before use.
► If the mowing line cannot be pulled out to the required length, install a new spool of line. STIHL recommends keeping nylon line in a water bath for at least 12 to 24 hours before use to increase its useful life.
English 20 Storing WARNING WARNING If a metal cutting attachment is mounted, STIHL To reduce the risk of unintended activation, never store the recommends attaching an appropriate transport trimmer with the connecting cord inserted. Always remove guard (special accessory) to help reduce the risk of cut the connecting cord before storing.
Carry out only the maintenance operations described in this The gearbox becomes hot during operation. To reduce the manual. There are no user-authorized repairs. STIHL risk of burn injury, avoid contacting the gearbox while it is recommends that repair work be performed by authorized still hot following operation.
► If no grease can be seen on the inside of the screw plug, screw the tube (1) of STIHL gear lubricant into the filler hole. ► Squeeze no more than 0.2 oz (5 g) of STIHL gear ► Press both tabs (1) and remove the cover (2). lubricant into the gearbox.
An improperly sharpened metal cutting attachment can increase the risk of kickout (blade thrust) and other reactive forces, resulting in severe personal injury or death. STIHL recommends having your metal cutting attachment sharpened and balanced by an authorized STIHL servicing ►...
Page 51
► Use a flat file to sharpen dull cutting attachments. In case of more serious wear or nicks, resharpen with a grinder or have it sharpened by an authorized STIHL servicing dealer. ► Sharpen frequently and take away as little metal as necessary to create a sharp edge.
1 LED flashes Battery has low ► Charge the battery as described in its instruction manual. green. charge. STIHL AR only: Additionally, four long beeps are emitted. 1 LED glows Battery too hot / too ► Allow the battery to warm up or cool down gradually at red.
Page 53
Brushcutter too hot. Runtime is too short. Battery not fully ► Charge the battery as described in its instruction manual. charged. Useful life of battery ► Have the battery checked by an authorized STIHL servicing has been reached or dealer. exceeded. 0458-725-8221-A...
– Approved battery types: appearance of your machine differs from those described in – STIHL AR series this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL – STIHL AP series in combination with the STIHL AP distributor for your area for assistance.
English 25 Approved Deflector, Cutting Attachment, Handle and Harness Combinations 25 Approved Deflector, Cutting Attachment, Handle and Harness Combinations 25.1 STIHL FSA 130 R WARNING WARNING To reduce the risk of personal injury from thrown objects and To reduce the risk of injury from loss of control and contact...
Page 56
English 25 Approved Deflector, Cutting Attachment, Handle and Harness Combinations The FSA 130 R is approved for use only with the following cutting attachments: Cutting Attachments Deflectors Handle Harnesses Mowing heads with round – Deflector for Mowing Heads – Loop Handle (12) –...
Recycling Corporation) to promote the collection and STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement recycling of spent STIHL lithium ion batteries in the parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL United States and Canada. part number, the...
Page 58
3.1 Coupe-herbe / débroussailleuse ....59 10.2 Batterie STIHL AP ....... . . 85 3.2 Outils de coupe et capots protecteurs disponibles .
Page 59
Spécifications ........114 24.1 STIHL FSA 130 R ....... . .114 24.2 Symboles sur l’outil électrique et le capot...
équipé d’un couteau métallique rigide. animaux, ne soient pas autorisés dans la zone de travail De nombreux modèles STIHL FS / FSA, dont le FSA 130, pendant l’utilisation de la débroussailleuse. peuvent être utilisés soit comme coupe-herbe, soit comme débroussailleuse.
français 3 Principales pièces 3 Principales pièces DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Coupe-herbe / débroussailleuse AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVIS Indique un risque de dommages matériels, y compris les dommages à...
Couteau métallique sur le capot protecteur qui ajuste le Comporte des caractéristiques électriques ainsi que le fil de coupe en nylon à la bonne longueur. numéro de série du produit. 5 Jupe Transforme certains capots protecteurs STIHL pour une utilisation avec une tête faucheuse. 0458-725-8221-A...
6 Protection de transport Le FSA 130 peut être alimenté par une batterie en sac à dos STIHL série AR. Il peut également être alimenté par une Conçu pour réduire le risque de blessure résultant d’un batterie STIHL série AP en combinaison avec un sac de contact avec un outil de coupe métallique en...
français 4 Symboles de sécurité sur les produits Pour réduire le risque de blessures par des 4 Symboles de sécurité sur les produits objets projetés, inspectez la zone de travail et enlevez les pierres, morceaux de verre, cailloux, pièces métalliques et autres objets qui Coupe-herbe / débroussailleuse pourraient être projetés par l’outil de coupe.
Lisez et observez toutes les consignes de sécurité dans le présent manuel de la batterie et Le capot protecteur peut être utilisé en dans le manuel de l’outil électrique STIHL combinaison avec des couteaux à taillis. alimenté par cette batterie. Une utilisation incorrecte peut causer des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.
français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER Pour réduire le risque de blessures ou de LA DEBROUSSAILLEUSE ! dommages matériel résultant d’un incendie, l’utilisez et stockez uniquement dans une plage 1) Évitez les environnements dangereux – N’utilisez pas la de températures ambiantes de 14 °F à...
14)Examinez périodiquement le cordon de raccordement et débroussailleuse. Observez toutes les lois, faites-le réparer par un distributeur agréé STIHL s’il est règlementations, normes et ordonnances en vigueur. endommagé. 15)Gardez les protections en place et en bon état de Utilisation prévue...
■ Cet outil électrique peut être alimenté par une batterie en Équipement de protection individuelle sac à dos STIHL série AR. Il peut également être alimenté AVERTISSEMENT par une batterie STIHL série AP en combinaison avec un sac de batterie STIHL AP avec cordon de connexion.
à distance de l’outil de coupe. Z94. – Ne touchez jamais l’outil de coupe en mouvement – S’il existe un risque de lésion au visage, STIHL vous avec votre main ou toute autre partie de votre corps. recommande de porter également un écran facial ou –...
été laissés à leur utilisation peut s’avérer extrêmement dangereuse. l'extérieur ou sont tombés dans l'eau ou d'autres liquides, Seuls sont autorisés les accessoires fournis par STIHL ou leurs composants peuvent ne plus fonctionner expressément autorisés par STIHL pour une utilisation correctement et les dispositifs de sécurité...
Page 71
– Si votre coupe-herbe/débroussailleuse ou une partie de celui-ci, y compris la batterie, est endommagé ou ne fonctionne pas correctement, amenez-le à votre distributeur agréé STIHL. N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir corrigé le problème. ■ Avant d’insérer la batterie dans la prise de l’outil électrique :...
Page 72
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES propre. Si la prise est encrassée ou corrodée, ■ Avant de mettre votre coupe-herbe / débroussailleuse en apportez l’appareil à votre distributeur agréé STIHL marche, prenez les mesures suivantes pour réduire le avant de l’utiliser.
Page 73
français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Positionnez l’outil électrique de manière à ce que ■ toutes les parties de votre corps soient dégagées de l’outil de coupe à chaque fois que le cordon de raccordement est inséré. ■ ■ Le fait de travailler avec l’outil de coupe au-dessus du niveau du sol ou perpendiculairement au sol accroît le risque de blessures graves provoquées par des objets projetés.
Page 74
épaule. équilibre à tout moment : – Si vous travaillez avec le sac à batterie STIHL AP – Assurez-vous à tout moment d’avoir un bon équilibre avec cordon de raccordement, assurez-vous qu’il et une garde au sol bien stable.
Page 75
– Arrêtez-la immédiatement si quelqu’un s’approche pour l’utilisation d’une lame métallique. de vous. – STIHL déconseille d’utiliser des couteaux ■ Pour réduire le risque de blessure aux spectateurs et métalliques lors des coupes dans des zones utilisateurs non autorisés : caillouteuses ou dans des zones qui contiennent des –...
Page 76
– STIHL déconseille d’utiliser des l’ASPC et adapté aux conditions spécifiques du lieu couteaux rigides lors des coupes dans de travail. Suives les recommandations des des zones caillouteuses ou dans des autorités gouvernementales (par exemple CCHST/...
Page 77
@ 25. et faites contrôler la machine par votre distributeur ■ Pour réduire les risques de blessures graves résultant STIHL agréé. d’un démarrage involontaire : ■ Un outil de coupe fissuré, endommagé ou usé peut se –...
– Évitez de couper à proximité des clôtures, des côtés des bâtiments, des troncs d’arbre ou d’autres objets similaires lorsqu’un couteau métallique est monté. STIHL recommande l’utilisation d’une tête à fil en AVERTISSEMENT nylon pour ce type de tâche. – Gardez les outils de coupe métalliques affûtés.
Page 79
français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES des arbres, il est préférable d’utiliser une tête faucheuse 5.8.3 Utilisation d’un couteau à herbe avec fil en nylon pour réduire le risque de ricochet du couteau ou de renvoi, de dommages à l’outil de coupe et aussi pour limiter autant que possible les dommages à...
Page 80
français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ■ Un couteau à herbe utilisé de manière incorrecte peut se ■ Un couteau à taillis utilisé de manière incorrecte peut se fissurer, s’écailler ou se casser. Les fragments de couteau fissurer, s’écailler ou se casser. Les fragments de couteau projetés peuvent provoquer des blessures graves, voire projetés peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles, à...
■ Un entreposage incorrect peut donner lieu à une métalliques. utilisation non autorisée, causer des dommages à l’outil électrique ainsi qu’un risque accru d’incendie, – STIHL recommande de faire effectuer toutes les d’électrocution et d’autres lésions corporelles ou opérations de réparation ou de remplacement par un dommages matériels.
– N’insérez jamais aucun objet dans les fentes de refroidissement de la batterie. ■ L’utilisation de batteries STIHL séries AR ou AP à des fins autres que l’alimentation des outils électriques STIHL ■ Les températures élevées peuvent amener la batterie à...
Page 83
– En cas de contact accidentel, rincez immédiatement la surface de contact avec de l’eau et du savon doux. – Si une batterie STIHL série AP a été exposée à la pluie pendant le travail, – Si le liquide pénètre dans vos yeux : ne pas frotter.
► Fixez et ajustez la batterie en sac à dos STIHL AR, la ceinture à batterie STIHL ou le sac à dos pour batterie Pour installer le chargeur : STIHL@ 12.
Utilisez le chargeur uniquement à l’intérieur, dans des ► Chargez uniquement les batteries en sac à dos STIHL AR locaux secs, dans une plage de températures ambiantes de avec des chargeurs originaux de la série STIHL AL 300 ou 41 °F à...
Ces DEL peuvent être allumées ou clignoter en vert ou en ► Chargez uniquement les batteries série STIHL AP avec rouge. des chargeurs originaux de la série STIHL AL 101, AL 300 ou AL 500. Si une DEL qui reste continuellement allumée en rouge : la batterie est trop chaude ou trop froide.
à une température N’utilisez pas l’outil électrique. Faites-la vérifier par un ambiante d’environ 50 °F à 68 °F (10 °C à distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser ou de 20 °C). l’entreposer. Si toutes les 4 DEL clignotent en rouge : la Pour les informations de dépannage, @ 23.
français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse Pour déterminer l’état de charge de la batterie : 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% ► Appuyez sur le bouton (1) sur la batterie. Les DEL sur la batterie s’allumeront ou clignoteront en ►...
français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse ► Desserrez les vis (2) qui fixent la poignée tubulaire à l’arbre de la débroussailleuse. ► Glissez la poignée tubulaire (1) jusqu’à la position ► Insérez les écrous carrés (2) dans la barre de souhaitée, sous réserve des restrictions suivantes : protection (1) et alignez les trous.
français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse Tous les capots protecteurs sont montés de la même manière sur la boîte de transmission. Pour monter un capot protecteur : ► Éteignez l’outil électrique, @ 15.2. ► Retirez le cordon de raccordement, @ 14.2. ►...
français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse ► Faites coulisser la jupe jusqu’à ce qu’elle recouvre Pour retirer la jupe du capot protecteur : entièrement le dessous du capot protecteur, puis éclipsez-la en place. Lorsque la jupe est bien en place, elle couvrira le pictogramme gravé...
Page 92
français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse ► Positionnez l’outil de manière à vous trouver en face du côté inférieur du capot protecteur et avec l’arbre d’entraînement dirigé vers le haut. ► Glissez la plaque de butée (2) sur l’arbre d’entraînement (3) avec le côté...
français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse ► Vissez l’écrou (1) en le tournant en sens inverse des ► Bloquez la rotation de l’arbre d’entraînement avec la aiguilles d’une montre et serrez-le jusqu’à ce que la tête goupille d’arrêt. faucheuse soit correctement et fermement fixée.
Page 94
français 11 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse ► Vissez l’écrou (1) en le tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre et serrez-le jusqu’à ce que l’outil de coupe soit correctement et fermement fixé. ► Retirez la goupille d’arrêt du trou dans la boîte de transmission.
/ la débroussailleuse. Ne laissez pas le cordon de raccordement osciller le long de votre corps ni pendre sur votre côté. 12.1 Batterie en sac à dos STIHL AR 12.1.1 Positionnement et réglage du cordon de raccordement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures par trébuchement ou perte de contrôle de l’outil électrique, fixez toujours le...
Ne laissez pas la batterie chuter au sol et ne la jetez pas. 12.2 Sac à dos pour batterie STIHL 12.2.1 Fixation du sac à batterie AP avec cordon de raccordement dans le sac à dos pour batterie ►...
Page 97
► Répétez le processus avec la sangle horizontale (4) et son anneau (3). Le sac à batterie STIHL Extra AP peut être monté au points ► Si vous fixez le sac de batterie en position basse, tirez la d’attache en haut (illustration D) ou en bas (illustration E) sangle de ceinture horizontale (6) à...
Page 98
français 12 Utilisation d’un harnais de batterie 12.2.2 Positionnement et réglage du cordon de raccordement ► Fermez les boutons-pression pour fixer le cordon dans le guide. AVERTISSEMENT Pour faire passer le cordon de raccordement vers le côté : Pour réduire le risque de blessures par trébuchement ou perte de contrôle de l’outil électrique, fixez toujours le cordon de raccordement avec le crochet et les attaches à...
Ne laissez pas la batterie chuter au sol et ne la jetez pas. 12.3 Ceinture à batterie STIHL 12.3.1 Montage du sac à batterie AP sur la ceinture à batterie...
Page 100
► Éteignez l’outil électrique, @ 15.2. ► Retirez le cordon de raccordement, @ 14.2. ► Passez la ceinture à batterie STIHL et le sac à batterie AP avec cordon de raccordement. ► Passez la bandoulière sur votre épaule gauche si vous tenez la poignée arrière avec votre main droite.
français 12 Utilisation d’un harnais de batterie Pour fixer le protège-hanche : ► Réglez la longueur de la sangle de la bandoulière (1) de sorte que le mousqueton (2) se trouve à environ la largeur ► Fixez l’attache rapide (5) fournie avec le protège-hanche d’une main au-dessous du sommet de votre hanche.
français 13 Réglage du coupe-herbe / de la débroussailleuse ► Réglez la longueur de la sangle du protège-hanche (1) de Si la tête faucheuse ou l’outil de coupe métallique ne sorte que le mousqueton (2) se trouve à environ la largeur s’immobilise pas doucement sur le sol ou juste au-dessus du d’une main au-dessous du sommet de votre hanche.
français 15 Mise en marche et arrêt du coupe-herbe / de la débroussailleuse et sélection du Pour insérer le cordon de raccordement : AVIS Évitez d’exposer la batterie à une chaleur ou un froid excessif ou encore les périodes prolongées d’exposition directe au soleil.
français 16 Contrôle de l’outil électrique 15.2 Mise à l’arrêt ► Tenez et utilisez toujours le coupe-herbe / la débroussailleuse des deux mains, une main fermement sur la poignée arrière et l’autre main fermement sur la AVERTISSEMENT poignée tubulaire. L’outil de coupe continuera de tourner pendant une courte ►...
Le verrou de retenue, le bouton de blocage de la gâchette et la gâchette devraient retourner dans leurs positions bloquées respectives. Si ce n’est pas le cas, apportez l’appareil chez un distributeur agréé STIHL pour le faire réparer avant de l’utiliser. Si vous pouvez enfoncer la gâchette sans avoir débloqué...
français 17 Pendant l’utilisation Pour régler le niveau de puissance : AVERTISSEMENT Portez toujours des vêtements adéquats et une combinaison de protection ainsi qu’une protection oculaire appropriée, lorsque vous utilisez votre coupe-herbe, @ 5.5. Tenez tout spectateur à au moins 50 ft. (15 m) de distance de la zone où...
18 Après avoir terminé le travail 17.3 Réglage du fil de coupe en nylon STIHL recommande de faire tremper le fil nylon dans l’eau pendant au moins 12 à 24 heures avant l’utilisation afin de prolonger sa durée de vie.
AVERTISSEMENT Si l’outil électrique est équipé d’un outil de coupe métallique, AVERTISSEMENT STIHL recommande de toujours monter une protection de transport appropriée (accessoire spécial) pour contribuer à Entreposez le coupe-herbe / la débroussailleuse à l’intérieur réduire le risque de coupures par contact involontaire.
Page 109
français 21 Nettoyage convient que les utilisateurs de ce coupe-herbe effectuent uniquement les opérations de nettoyage décrites dans le présent manuel. Pour nettoyer le coupe-herbe / la débroussailleuse : ► Nettoyez les composants en plastique avec un chiffon légèrement humide. N’utilisez pas de détergents ou de solvants.
Si vous faites une demande de garantie pour un composant présent manuel. Aucune réparation ne peut être effectuée qui n’a pas été réparé ou entretenu correctement, la par l’utilisateur. STIHL recommande de faire effectuer les couverture peut être refusée. opérations de réparation par un distributeur agréé STIHL.
► Retirez le bouchon à visser (2). ► S'il n' y a pas de graisse visible à l'intérieur du bouchon, visser le tube (1) de lubrifiant pour engrenages STIHL dans le trou de remplissage. ► Pressez au maximum 0,2 oz (5 g) de lubrifiant pour engrenage STIHL dans la boîte de transmission.
Page 112
français 22 Inspection et maintenance ► Si vous utilisez un fil de coupe de 0,095" (2,4 mm) de diamètre, coupez une longueur de 33 pieds (10 m) de fil de nylon du rouleau, puis coupez cette longueur en deux pour obtenir deux portions de 16,5 pieds (5 m). ►...
(ricochet du couteau) et d’autres forces réactives, pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. STIHL recommande de faire affûter et équilibrer votre outil de coupe métallique par un distributeur agréé STIHL afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles.
1 DEL clignote La charge de la ► Chargez la batterie de la manière décrite dans le manuel en vert. batterie est d’utilisation. insuffisante. STIHL AR seulement : Quatre bips longs sont émis en plus. 1 DEL s’allume Batterie trop chaude ►...
Page 115
La batterie n’est pas ► Chargez la batterie de la manière décrite dans le manuel insuffisante. entièrement d’utilisation. chargée. La durée de vie utile ► Faites vérifier la batterie par un distributeur agréé STIHL. de la batterie est atteinte ou dépassée. 0458-725-8221-A...
24.3 Améliorations technologiques – STIHL série AR La philosophie de STIHL est d'améliorer continuellement – STIHL série AP en combinaison avec le sac à batterie tous ses produits. Il en résulte occasionnellement des STIHL AP avec cordon de raccordement modifications et des améliorations technologiques. Par –...
25 Combinaisons approuvées de capot protecteur, outil de coupe, poignée et 25 Combinaisons approuvées de capot protecteur, outil de coupe, poignée et harnais 25.1 STIHL FSA 130 R AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures par des objets projetés Pour réduire le risque de blessures résultant d’une perte de...
Page 118
25 Combinaisons approuvées de capot protecteur, outil de coupe, poignée et La FSA 130 R est seulement homologuée pour une utilisation avec les outils de coupe suivants : Outils de coupe Capots protecteurs Poignée Harnais Tête faucheuse à fil rond –...
STIHL. Les pièces STIHL authentiques peuvent STIHL est engagée dans le développement de être identifiées par le numéro de référence STIHL, le logo produits qui sont écologiquement responsables. Cet et, dans certains cas, par le symbole des pièces engagement ne s’arrête pas lorsque le produit quitte...