Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Hinweise für Service- Sachgerechter Transport und Lagerung und Bedienpersonal Installation und Inbetriebnahme durch Warnhinweise eingewiesenes Fachpersonal Verwendete Symbole Bedienung gemäß dieser Einbau- und Bestimmungsgemäße Montageanleitung Verwendung Ordnungsgemäße Instandhaltung Lieferumfang Korrekte Montage, Bedienung und Wartung Technische Daten oder Reparatur gewährleisten einen Bestelldaten störungsfreien Betrieb des Magnetventils.
Möglicherweise gefährliche Situation! ohne vorherige Abstimmung mit dem Bei Nichtbeachtung drohen ® Hersteller durchgeführt werden. Sachschäden. GEFAHR Sicherheitsdatenblätter bzw. die für die verwendeten Medien geltenden Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten! Bei Unklarheiten: Bei nächstgelegener GEMÜ- Verkaufsniederlassung nachfragen. 3 / 32...
® Tätigkeiten. Das Magnetventil ist nicht für explosionsgefährdete Bereiche Aufzählungszeichen zu gelassen. Das GEMÜ-Magnetventil 205 darf nur zum Steuern von Medien verwendet werden, die die verwendeten Werkstoff e nicht chemisch oder mechanisch angreifen. mit gefrierfähigen Medien nur oberhalb des Gefrierpunktes betrieben werden.
Technische Daten Betriebsmedium Einschaltdauer Aggressive, neutrale, gasförmige und flüssige Medien, die 100 % ED die physikalischen und chemischen Eigenschaften des jeweiligen Gehäuse- und Dichtwerkstoffes nicht negativ beeinflussen. Zulässige Temperatur des Betriebsmediums Elektrische Daten PVC-U (Code 1) 10 bis 60 °C PVDF (Code 20) -20 bis 60 °C Spannungsversorgung*...
Dichtwerkstoff (Code) Steuerfunktion (Code) Spannung (Code) Frequenz (Code) 50/60 Bestellhinweis: Passende Gerätesteckdose nach DIN EN 175301-803 Form A, Gerätesteckdose lose: Typ GEMÜ 1220/1221 Verfügbarkeiten Spannung / Frequenz 24 V, 120 V, 230 V 50/60 Hz 24 V Weitere Spannungen auf Anfrage...
Sonneneinstrahlung vermeiden. Maximale Lagertemperatur beachten (siehe Kapitel 5 "Technische Daten"). Funktionsbeschreibung Das direktgesteuerte 2/2-Wege- Magnetventil GEMÜ 205 besitzt Ventil geöff net einen Ventilkörper aus Kunststoff . Die Durchfl ussrichtung ist festgelegt und durch Nach dem Anlegen einer Schaltspannung einen Pfeil auf dem Ventilkörper angegeben.
Geräteaufbau Kleber auf der Innenseite des Ventilkörpers und auf der Außenseite der Rohrleitung laut Angaben des Kleberherstellers auftragen. Ventilkörper mit Rohrleitung verbinden. 10.2 Einbau mit Klebestutzen VORSICHT Beschädigungen des Ventilkörpers! Nur für Ventilkörper geeigneten Kleber ® verwenden. Der Kleber ist nicht im Lieferumfang enthalten! Geräteaufbau Pos.
10.4 Einbau mit Gewindestutzen mit Armaturenverschraubung VORSICHT Beschädigungen an Magnetspule oder Magnethülse! Beim Verwenden der Magnetspule Montage an Rohrleitung ® als Hebel können Magnetspule und Magnethülse zerstört werden. Zum Aufschrauben des Magnetventils 10.5 Elektrischer Anschluss auf die Rohrleitung nur vorgesehene Schlüsselfl...
11 Inbetriebnahme Je nach Gerätesteckdosentyp und Spannung sind unterschiedliche VORSICHT Anschlüsse vorhanden. Gefahr durch ausströmendes Medium! Pos. Anschluss Vor Inbetriebnahme sicherstellen, dass Versorgungsspannung (+) durch ausströmendes Medium keine Gefahr ausgeht. Versorgungsspannung Vor Inbetriebnahme Dichtheit der Schutzleiter Medienanschlüsse sicherstellen. VORSICHT Kabel an entsprechenden Klemmen des Klemmenblocks anschließen.
Es dürfen nur die in Kapitel 13.3 "Ersatzteile" angegebenen Ersatzteile getauscht werden. Eine Reparatur des Ventils ist nur durch die Firma GEMÜ erlaubt. Eine vorbeugende Wartung / Reinigung wird in Abhängigkeit von den Betriebsbedigungen und bei auff älliger Veränderung der Schaltzeiten oder Schaltgeräusche empfohlen.
13.2 Reinigung 15 Rücksendung Magnetventil reinigen. VORSICHT Rücksendeerklärung bei GEMÜ Gefahr durch Fremdstoff e! anfordern. Bei Neuanlagen und nach Reparaturen Rücksendung nur mit vollständig ausge- das Rohrleitungssystem bei voll füllter Rücksendeerklärung. geöff neten Armaturen spülen. Ansonsten erfolgt keine Gutschrift bzw. keine Der Betreiber der Anlage ist verantwort- ®...
4.1.2.5.; 4.1.2.6. a); 4.1.2.6. c); 4.1.2.6. e); 4.1.3.; 4.2.1.4.; 4.2.2.; 4.2.3.; 4.3.1.; 4.3.2.; 4.3.3.; 4.4.1.; 4.4.2.; 5.3.; 5.4.; 6.1.1. Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt wurden. Es wird ausdrücklich erklärt, dass die unvollständige Maschine allen einschlägigen Bestimmungen...
Die Produkte werden entwickelt und produziert nach GEMÜ eigenen Verfahrensanweisungen und Qualitätsstandards, welche die Forderungen der ISO 9001 und der ISO 14001 erfüllen. Die Produkte dürfen gemäß Artikel 3, Absatz 3 der Druckgeräterichtlinie 97/23/EG keine CE- Kennzeichnung tragen. Joachim Brien...
Page 16
Konformitätserklärung Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen erklären, dass das unten aufgeführte Produkt den folgenden Richtlinien entspricht: • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • EMV-Richtlinie 2004/108/EG Angewandte Normen: • EN 55014:1993 (Funkstörspannung 148,5 kHz…30 MHz) •...
Page 17
Contents General information General information Prerequisites to ensure that the GEMÜ General safety information solenoid valve functions correctly: Information for service and Correct transport and storage operating personnel Installation and commissioning by trained Warning notes personnel Symbols used Operation according to these installation,...
fi rst. DANGER Strictly observe the safety data sheets or the safety regulations that are valid for the media used. In cases of uncertainty: Consult the nearest GEMÜ sales offi ce. 18 / 32...
The solenoid valve is not approved for ® tasks. explosion endangered areas. Enumeration sign The GEMÜ 205 solenoid valve must only be used for the control of media which do not attack, chemically or mechanically, the materials used, be operated above freezing point with...
Technical data Working medium Rating Corrosive, inert, gaseous and liquid media which have no Continuously rated negative impact on the physical and chemical properties of the body and seal material. Perm. temperature of working medium PVC-U (Code 1) 10 to 60 °C Electrical data PVDF (Code 20) -20 to 60 °C...
Seal material (code) Control function (code) Supply voltage (code) Frequency (code) 50/60 Order information: Suitable plug acc. to DIN EN 175301-803 form A, loose plug: type GEMÜ 1220/1221 Voltage / Frequency availability 24 V, 120 V, 230 V 50/60 Hz 24 V...
Functional description armature. This opens the valve outlet. The GEMÜ 205 directly controlled 2/2-way solenoid valve has a plastic valve body. The fl ow direction is stipulated and indicated by an arrow on the valve body.
Construction Apply solvent cement on the inside of the valve body and on the outside of the piping as specifi ed by the solvent cement manufacturer. Connect the valve body to the piping. 10.2 Installation with solvent cement spigots CAUTION Damage to the valve body! Only use solvent cement suitable for ®...
10.4 Installation with union ends CAUTION Damage to the solenoid coil or bush! If the solenoid coil is used as a lever, ® the solenoid coil and bush could be destroyed. Use only the spanner fl ats provided Installation in the piping to tighten the solenoid valve into the piping.
Push the connector plug 2 and the gasket 3 onto the valve actuator 4. Tighten the fi xing screw 1 with a torque of approx. 0.6 Nm. If the torque is too high the thread may be stripped. Connection to the terminal block 11 Commissioning CAUTION Different connections are available...
Damage to the valve! Only the spare parts stated in chapter 13.3 "Spare parts" may be replaced. The valve may only be repaired by GEMÜ. Preventive maintenance / cleaning is recommended in consideration of the operating conditions and in the event of noticeable changes in switching times or noise arising during switching.
Request a goods return declaration form intervals. from GEMÜ. Returns must be made with a completed declaration of return. 13.2 Cleaning If not completed, GEMÜ cannot process credits or CAUTION repair work Danger from foreign matter! but will dispose of the goods at the operator's If the plant is new and after repairs, expense.
16 Troubleshooting / Fault clearance Fault Possible cause Fault clearance Check power supply and connection with Power supply not OK product label Solenoid coil faulty Replace solenoid valve Check connection of connector plug and Connector plug wrongly connected No function correct if necessary Operating pressure too high Check operating pressure, reduce if necessary...
Declaration of Incorporation according to the EC Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II, 1.B for partly completed machinery Manufacturer: GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Postfach 30 Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Description and identification of the partly completed machinery: Make: GEMÜ...
Module H Note for equipment with a nominal size ≤ DN 25: The products are developed and produced according to GEMÜ process instructions and quality standards which comply with the requirements of ISO 9001 and of ISO 14001. According to section 3, paragraph 3 of the Pressure Equipment Directive 97/23/EC these products must not be identified by a CE-label.
Page 31
Declaration of Conformity Hereby we, GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen declare that the product listed below complies with the following directives: • Low Voltage Directive 2006/95/EC • EMC Directive 2004/108/EC Applied standards: • EN 55014:1993 (radio interference voltage 148.5 kHz…30 MHz) •...