Comelit Bravo Color Technical Manual

Comelit Bravo Color Technical Manual

Two-family two-family door entry monitor kits
Table of Contents
  • Italiano

    • BK/NIC Verwendung der Klemme LED
      • Table of Contents
    • BK/NIC Utilizzo Morsetto LED
    • Generalità

    • Posto Esterno

      • Art. 4879KC
      • Art. 1207
    • Installazione Posto Esterno

    • Inserimento Cartellini Portanome

    • Posti Interni

      • Art. 5702
      • Art. 5714KC
    • Installazione Art. 5702 a Incasso O a Parete

    • Installazione Scheda Opzionale Art. 5733, Art. 5734

    • Art. 2608

    • Installazione Citofono Art. 2608

    • Indicazioni Generali DI Installazione E Funzionamento

    • Tabella Distanze DI Funzionamento

    • Funzionamento

    • Descrizione Impostazioni E Funzionamento Pulsanti

    • Impostazioni Staffa Art. 5714KC E Citofono Style Art. 2608

    • Impostazione Staffa Art. 5714KC Principale O Secondaria

    • Monitior Supplementari Principali O Secondari

    • Selezione Suoneria Monitor

    • Utilizzo Kit in Impianti con Porta Principale

    • Programmazione Pulsanti Art. 4680KC

    • Programmazioni Speciali Art. 4680KC

  • Français

    • Généralités

      • Art. 1207
    • Installation Poste Extérieur

    • Installation Étiquettes Porte-Noms

    • Postes Intérieurs

      • Art. 5714KC
    • Installation Carte Option Art. 5733, Art. 5734

    • Installation Art. 5702 Encastrée Ou en Saillie

    • Art. 2608

    • Installation Combiné Parlophonique Art. 2608

    • Indications Générales D'installation Et Fonctionnement

    • Tableau Distances de Fonctionnement

    • Programmation de L'étrier Art. 5714KC Et Combiné Parlophonique Style Art. 2608

    • Description Programmations Et Fonctions Boutons

    • Sélection de la Sonnerie Moniteur

    • Programmation Étrier Art. 5714KC Principale Ou Secondaire

    • Moniteurs Supplémentaires Principaux Ou Secondaires

    • Utilisation du Kit Sur Les Installations Avec Porte Principale

    • Programmation Art. 4680KC

    • Programmations Spéciales Art.4680Kc

  • Dutch

    • Algemeen

    • Entreepaneel

      • Art. 4879KC
      • Art. 1207
    • Installatie Entreepaneel

    • Montage Naambordjes

    • Interne Aansluitingen

      • Art. 5702
      • Art. 5714KC
    • Installatie Van de Optionele Kaart Art. 5733, Art. 5734

    • Installatie Art. 5702 Voor Inbouw of Opbouw

    • Installatie Deurtelefoon Art. 2608

    • Art. 2608

    • Algemene Aanwijzingen Voor de Installatie en de Werking

    • Tabel Afstanden

    • Werking

    • Programmeren Van Grondplaat Art. 5714KC en Deurtelefoon Style Art. 2608

    • Beschrijving Van de Instellingen en Werking Van de Knoppen

    • Grondplaat Art. 5714KC Instellen als Hoofdgrondplaat of Secundaire Grondplaat

    • Extra Hoofd- of Secundaire Monitors

    • Het Kiezen Van de Beltoon Van de Monitor

    • Gebruik Van de Kit in Systemen Met Een Hoofdingang

    • Programmering Knoppen Art. 4680KC

    • Speciale Programmeringsmogelijkheden Art. 4680KC

  • Deutsch

    • Außenstelle

      • Allgemeines
      • Art. 4879KC
      • Art 1207
      • Installation der Außenstelle
      • Einsetzen der Namensschilder
    • Innensprechstellen

      • Art 5702
      • Art. 5714KC
      • Unter- oder Aufputzinstallation Art. 5702
      • Installation der Optionalen Steckkarte Art. 5733, Art. 5734
      • Art 2608
      • Installation der Innensprechstelle Art. 2608
      • Allgemeine Installations- und Betriebshinweise
      • Tabelle der Zulässigen Entfernungen der Geräte
      • Funktionsweise
      • Beschreibung Tasteneinstellungen und -Funktionen
      • Einstellungen Grundplatte Art. 5714KC und Innensprechstelle Style Art. 2608
      • Einstellung der Grundplatte Art. 5714KC als Haupt- oder Zusatzgrundplatte
      • Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore
      • Wahl des Monitor-Ruftons
      • Verwendung des Sets in Anlagen mit Haupttür
      • Programmierung der Tasten Art. 4680KC
      • Besondere Programmierungen Art. 4680KC
  • Português

    • Art. 1207
    • Art. 4879KC
    • Generalidades
    • Instalação Do Posto Externo
    • Posto Externo
    • Introdução Dos Cartões Porta Nomes
    • Art. 5702
    • Art. 5714KC
    • Postos Internos
    • Instalação das Fichas Opcionais Art. 5733 E Art. 5734
    • Instalação Do Art. 5702 de Embutir Ou Na Parede
    • Art. 2608
    • Instalação Do Telefone Intercomunicador Art. 2608
    • Funcionamento
    • Indicações Gerais de Instalação E Funcionamento
    • Tabela de Distâncias de Funcionamento
    • Configuração Do Suporte Art. 5714KC E Telefone Intercomunicador Style Art. 2608
    • Descrição das Configurações E Funcionamento Dos Botões
    • Configuração Do Suporte Art. 5714KC Principal Ou Secundário
    • Monitores Suplementares Principais Ou Secundários
    • Selecção Do Som Do Monitor
    • Programação Dos Botões Art. 4680KC
    • Utilização Do Kit Em Instalações Com Porta Principal
    • Programações Especiais Art. 4680KC
    • Wiring Diagrams

    • Schémas de Connexion

    • Anschlusspläne

    • Schemi DI Collegamento

      • BK/018IC Schema Base Per Kit Bifamiliari Art. 8185I con Collegamento in Cascata. Messa in Funzione/Verifica Tensioni DI Impianto a Riposo
      • BK/018IC Basic Diagram for Two-Family Kits Art. 8185I with Cascade Connection. Switching On/Voltage Check with System in Standby
      • BK/018IC Schéma Base Pour Kit Deux Usagers Art. 8185I Avec Connexion en Cascade. Mise en Service/Vérification Tensions D'installation Au Repos
      • Der Anlage IM Standby-Modus
    • Aansluitschema's

      • BK/013IBC Schema Base Per Kit Bifamiliari Art. 8185I con Collegamento in Derivazione
      • BK/013IBC Basic Diagram for Two-Family Kits Art. 8185I with Branch Connection
      • BK/013IBC Schéma Base Pour Kit Deux Usagers Art. 8185I Avec Connexion en Dérivation
      • BK/013IBC Basisschema Voor Kits Voor Tweegezinswoningen Art. 8185I Met Afgetakte Aansluiting
      • BK/014IBC Schema Per Kit Bifamiliari Art. 8185I Ampliati con un Secondo Art. 4879KC. Collegamento in Derivazione
      • BK/014IBC Diagram for Two-Family Kits Art. 8185I Extended with a Second Art. 4879KC. Branch Connection
      • BK/014IBC Schéma Pour Kit Deux Usagers Art. 8185I Complétés Avec un Second Art. 4879KC. Connexion en Dérivation
      • BK/014IBC Schema Voor Kits Voor Tweegezinswoningen Art. 8185I Uitgebreid Met Een Tweede Entreepaneel Art. 4879KC. Afgetakte Aansluiting
      • BK/014I/AC Schema Per Kit Bifamiliari Art. 8185I Ampliati con un Secondo Art. 4879KC. Collegamento in Cascata
      • BK/014I/AC Diagram for Two-Family Kits Art. 8185I Extended with a Second Art. 4879KC. Cascade Connection
      • BK/014I/AC Schéma Pour Kit Deux Usagers Art. 8185I Complétés Avec un Second Art. 4879KC. Connexion en Cascade
      • BK/014I/AC Schema Voor Kits Voor Tweegezinswoningen Art. 8185I Uitgebreid Met Een Tweede Entreepaneel Art. 4879KC. Anschluss in Kaskadenschaltung
      • BK/018I/AC Schema Per Kit Bifamiliare con Alimentatore Aggiuntivo Art. 1595
      • BK/018I/AC Diagram for Two-Family Kit with Additional Power Supply Unit Art. 1595
      • BK/018I/AC Schéma Pour Kit Deux Usager Avec Alimentateur Complémentaire Art. 1595
      • BK/018I/AC Schema Voor Kit Voor Tweegezinswoning Met Extra Voedingstransformator Art. 1595
      • BK/019IC Utilizzo Modulo Telecamera Scorporata Art. 1259C
      • BK/019IC Use of Remote Camera Module Art. 1259C
      • BK/019IC Emploi Module Caméra Déportée Art. 1259C
      • BK/019IC Einsatz des Separaten Kameramoduls Art. 1259C
      • BK/EN/110IC Diagram for Connecting 30 Bravo Kits (Maximum) to the Main Entrance Panel. Cascade Connection of Bravo Using Art. 1424
      • BK/EN/110IC Schema Voor Aansluiting Op Hoofdingang Van 30 Bravo Kits (Maximum) Aansluiting Bravo in Cascade Met Art. 1424
      • SB2/AAR Collegamento Amplificatore Video Art. 4833C
      • BK/HIC Aggiunta DI un Monitor Principale in Parallelo. Collegamento in Cascata
      • SB2/AAR Connection of Video Amplifier Art. 4833C
      • BK/HIC Addition of a Main Monitor in Parallel. Cascade Connection
      • SB2/AAR Connexion Amplificateur VIDéo Art. 4833C
      • BK/HIC Adjonction D'un Moniteur Principal en Parallèle. Connexion en Cascade
      • SB2/AAR Aansluiting Van de Videoversterker Art. 4833C
      • BK/HIC Toevoeging Van Een Hoofdmonitor in Parallelschakeling. Aansluiting in Cascade
      • BK/IIC Aggiunta DI un Monitor Principale in Parallelo. Collegamento in Derivazione
      • BK/A9C Collegamento in Derivazione DI 1 Monitor Principale E DI 1 Monitor Secondario con lo Stesso Codice Utente
      • BK/IIC Addition of a Main Monitor in Parallel. Branch Connection
      • BK/A9C Branch Connection of 1 Main Monitor and 1 Secondary Monitor with the same User Code
      • BK/IIC Adjonction D'un Moniteur Principal en Parallèle. Connexion en Dérivation
      • BK/IIC Toevoeging Van Een Hoofdmonitor. Afgetakte Aansluiting
      • BK/A9C Afgetakte Aansluiting Van 1 Hoofdmonitor en 1 Secundaire Monitor Met Dezelfde Gebruikerscode
      • BK/A9C Abzweigungsverbindung von 1 Haupt- und 1 Zusatzmonitor mit demselben Teilnehmercode
      • BK/CIC Collegamento in Cascata DI 1 Monitor Principale E DI 1 Monitor Secondario con lo Stesso Codice Utente
      • BKC/AABI Collegamento Citofoni Aggiuntivi in Derivazione Dal Monitor
      • BK/CIC Cascade Connection of 1 Main Monitor and 1 Secondary Monitor with the same User Code
      • BKC/AABI Connection of Additional Door-Entry Phones with Branch Connection from Monitor
      • BKC/AABI Connexion Combinés Parlophoniques Supplémentaires en Dérivation du Moniteur
      • BK/CIC Aansluiting in Cascade Van1 Hoofdmonitor en 1 Secundaire Monitor Met Dezelfde Gebruikerscode
      • BKC/AABI Aansluiting Van Extra Deurtelefoons Afgetakt Van de Monitor
      • BK/CIC Kaskadenverbindung 1 Hauptmonitors und 1 Nebenmonitors mit Gleichem Benutzercode
      • BKC/AAAI Collegamento Citofoni Aggiuntivi in Cascata Dal Monitor
      • BK/FIC Aggiunta DI un Citofono in Parallelo in Derivazione Dal Montante
      • BKC/AAAI Connection of Additional Door-Entry Phones with Cascade Connection from Monitor
      • BK/FIC Addition of a Parallel Door-Entry Phone, with Branch Connection from Riser
      • BKC/AAAI Connexion Combinés Parlophoniques Supplémentaires en Cascade du Moniteur
      • BK/FIC Adjonction D'un Combiné Parlophonique en Parallèle en Dérivation du Montant
      • BKC/AAAI Aansluiting in Cascade Van Extra Deurtelefoons Vanaf de Monitor
      • BK/FIC Aansluiting in Cascade Van Extra Deurtelefoons Vanaf de Monitor
      • PXK/AAK Connessione DI Dispositivi DI Ripetizione DI Chiamata (Art. 1229 O Art. 1122/A)
      • PXK/AAK Connection of Call Repetition Devices (Art. 1229 or Art. 1122/A)
      • PXK/AAK Aansluiting Van Een Extra Bel (Art. 1229 of Art. 1122/A)
      • PXK/AAK Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art. 1229 Bzw. Art. 1122/A)
      • BK/PIC Utilizzo Per Usi Vari del Pulsante P1 (Art. 5714KC)
      • SB/X3 Utilizzo Per Usi Vari del Pulsante P1 (Art. 2608)
      • BK/PIC Use for Various Purposes of Button P1 (Art. 5714KC)
      • SB/X3 Use for Various Purposes of Button P1 (Art. 2608)
      • BK/PIC Utilisation Pour Usages Divers du Bouton P1(Art. 5714KC)
      • SB/X3 Utilisation Pour Usages Divers du Bouton P1 (Art. 2608)
      • Variante Collegamento Chiamata Fuori Porta
      • PXK/EC Collegamento Relé Attuatore Art. 1256
      • Floor Door Call Connection Variant
      • PXK/EC Connecting Actuator Relay Art. 1256
      • Variante Connexion Appel Palier
      • PXK/EC Branchement Relais Actionneur Art.1256
      • Aansluitvariant Etagebel
      • PXK/EC Aansluiting Relais Module Art. 1256
      • PXK/EC Anschluss Relais Art. 1256
      • PXK/RTNP Utilizzo Relé Posto Esterno Su Apriporta O Comando Attuatore (Vedi Programmazioni Speciali Pag.12: Gestione Comando Attuatore)
      • PXK/SNP Variante con Serratura DI Sicurezza E Alimentazione Aggiuntiva
      • PXK/RTNP Using the External Unit Relay on Lock-Release or Actuator Control (See Special Programming, Page 23: Actuator Control Management)
      • PXK/SNP Variant with Security Door Lock and Additional Power Supply
      • Gestion Commande Actionneur)
      • Relaissturing)
      • PXK/SNP Variant Met Veiligheidsslot en Extra Voeding
      • Programmierungen, Seite 56: Relaisansteuerung)
      • Utilizzo Della Rete RC Per Filtro Serratura Sui Contatti del Relè
      • PXK/DO Variante Utilizzo Segnalazione Porta Aperta
      • Using the RC Network for Door Lock Filter on Relay Contacts
      • PXK/DO Door Open Indication Use Variant
      • PXK/DO Variante Utilisation Signalisation Porte Ouverte
      • PXK/DO Einsatzvariante der Meldung TÜR OFFEN

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
IT
EN
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Manuale tecnico Bravo kit Color bifamiliare Art. 8185I
Technical manual for two-family Bravo Kit Color system Art. 8185I
Manuel technique Bravo kit Color deux usagers Art. 8185I
Technische handleiding Bravo kit Color tweegezinswoning Art. 8185I
Technisches Handbuch Bravo Kit Color Türsprechanlage
Manual técnico Bravo Kit Color bifamiliar art. 8185I
Manual técnico Bravo kit Color bifamiliar art. 8185I
Assistenza tecnica Italia 0346/750090
Commerciale Italia
FR
NL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
für Zweifamilienhaus Art. 8185I
www.comelitgroup.com
0346/750091
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
Technical service abroad (+39)0346750092
Export department
(+39) 0346750093
ES
PT
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Comelit Bravo Color

  • Page 1: Bk/Nic Utilizzo Morsetto Led

    MANUALE TECHNICAL MANUEL TECHNISCHE TECHNISCHES MANUAL MANUAL TECNICO MANUAL TECHNIQUE HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO Manuale tecnico Bravo kit Color bifamiliare Art. 8185I Technical manual for two-family Bravo Kit Color system Art. 8185I Manuel technique Bravo kit Color deux usagers Art. 8185I Technische handleiding Bravo kit Color tweegezinswoning Art.
  • Page 2: Table Of Contents

    Avvertenze Comelit Group S.p.A. CE sugli stessi. Per risolvere il problema precedentemente descritto, si consiglia di modificare l'altezza di installazione della telecamera, solitamente 160 - 165 cm, ad Si consiglia pertanto, in ambienti poco illuminati di prevedere una fonte di illuminazione aggiuntiva.
  • Page 3: Generalità

    Generalità Regolazione volume altoparlante. Dimensione scatola da incasso: 127x127x45 mm. I Kit video citofonici bifamiliare Art. 8185I sono utilizzabili in edifici civili o Il pulsante dell'Art. 4879KC è impostato di fabbrica per effettuare la chiamata all'indirizzo 1. operazioni di installazione. Dimensione posto esterno: 112x89,5x40 mm Infatti bastano 2 conduttori tra il posto esterno e il/i monitor interni per attivare il sistema (chiamata, fonica, video, autoaccensione), più...
  • Page 4: Inserimento Cartellini Portanome

    Posizione alternativa del microfono Inserimento cartellini portanome Centrare il cartellino per evitare infiltrazio- Luciano Doria Dott. Luca Ricci Daniela Rizzo r i a r i a c i a c i a R i z R i z Luciano Doria n i e n i e Daniela Rizzo...
  • Page 5: Posti Interni

    Posti interni Descrizione pulsanti: A Pulsante Apriporta. Art. 5702 P1 Pulsante disponibile di serie, utilizzabile per servizi vari (contatto CV3 e CV4 come riportato nella variante BK/PIC a pag. 97. P2 Pulsante disponibile di serie. P3 P4 Pulsanti opzionali (utilizzando la scheda Art. 5733 o Art. 5734) per attivazione funzioni supplementari.
  • Page 6: Installazione Art. 5702 A Incasso O A Parete

    Installazione Art. 5702 a incasso o a parete 10,2cm 11cm 14,4cm 8,1cm 1,4cm 1,4cm Installazione scheda opzionale Art. 5733, Art. 5734 Connettore maschio staffa Posizionare i fili tra la scheda e la Morsettiera: staffa N.B. Per utilizzare i pulsanti come contatto C.NO. (24V-100mA max) rimuovere il filo verso il connettore staffa e liberare il relativo comune.
  • Page 7: Art. 2608

    Non è utilizzabile per sfruttare la funzione intercomunicante. Art. 2608 nello schema di collegamento BK/FIC a pag. 95. 1 Indicatore funzione Privacy. 2 Selettore suoneria/servizio Privacy a 3 posizioni: Posizione alto: Suoneria volume massimo. Posizione centrale: Suoneria volume medio. Posizione basso: Attivazione funzione Privacy. dalla comparsa di un indicatore rosso in alto a destra).
  • Page 8: Indicazioni Generali Di Installazione E Funzionamento

    La distanza MAX del collegamento tra posto interno e dispositivo di ripetizione chiamata è di 20m; utilizzare cavo schermato per il collegamento e non Tabella distanze di funzionamento A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 Comelit Art. 4577 1 mm 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m (165 feet) (165 feet)
  • Page 9: Descrizione Impostazioni E Funzionamento Pulsanti

    Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti Impostazioni staffa Art. 5714KC e citofono Style Art. 2608 Posizione dei micro-interruttori della staffa Art. 5714KC e del citofono Sui citofoni Art. 2608, Art. 2610 e Art. Style Art. 2608 2628 posizionare i dip S1-6, S1-7, S1-8 su OFF S1-5 S1-4...
  • Page 10: Impostazione Staffa Art. 5714Kc Principale O Secondaria

    segnalazione in caso contrario. Impostazione staffa Art. 5714KC principale o secondaria Per rispondere alla chiamata da posto esterno è sufficiente sollevare la cornetta da qualunque apparecchio libero o riagganciare e sollevare la cornetta da un apparecchio impegnato nella comunicazione intercomunicante. L'attivazione della comunicazione con il posto esterno interrompe la conversazione intercomunicante precedentemente in corso.
  • Page 11: Utilizzo Kit In Impianti Con Porta Principale

    Utilizzo kit in impianti con porta principale Negli schemi BK/EN/109IC, BK/EN/110IC a pag. 88, 90 viene mostrata ed i posti interni con il codice corrispondente, vedi tabella a pag. 9. Per maggiori informazioni sull'integrazione dei Bravo Kit in impianti fino a un massimo di 30 Bravo Kit da parte di un Art. 4680C - Art. 4680KC* Simplebus e per la programmazione della porta principale (Art.
  • Page 12: Programmazioni Speciali Art. 4680Kc

    Programmazioni speciali Art. 4680KC Dip switch Codice Resistenza di antiappannamento 1622 1,3,5,7,8 OFF (default) 4680 3,5,7,8 4680K 4680C Messaggi audio-visivi 4680KC 2,5,7,8 solo messaggi visivi 1,2,5,7,8 Svedese 2,3,5,7,8 OFF (default) 1,2,3,5,7,8 Italiano 4,5,7,8 Francese 1,4,5,7,8 Spagnolo 2,4,5,7,8 Olandese 1,2,4,5,7,8 3,4,5,7,8 Inglese 1,3,4,5,7,8 Tedesco 2,3,4,5,7,8 Portoghese...
  • Page 13 Warning: Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made by third parties for any reason or purpose, and for the use of accessories and materials which are not originals. CE mark they carry.
  • Page 14: General Information

    General information Flush-mounted box dimensions: 127x127x45 mm. The button for Art. 4879KC is factory set to call address 1. The Two-Family Door Entry Monitor Kits Art. 8185I can be used in External unit dimensions: 112x89.5x40 mm residential or service sector buildings where effective access control and simple installation procedures are required.
  • Page 15: Inserting Nameplates

    Alternative microphone position Inserting nameplates Centre the label to prevent infiltration Luciano Doria Dott. Luca Ricci Daniela Rizzo r i a r i a c i a c i a R i z R i z Luciano Doria n i e n i e Daniela Rizzo R i c...
  • Page 16: Internal Units

    Internal units Description of buttons: A Key button. Art. 5702 P1 Button available as standard, can be used for various services (C.NO. contact 1 A max.) depending on system requirements; removing CV3 and CV4 as specified in variant BK/PIC on page 97. P2 Button available as standard.
  • Page 17: Installing Art. 5702 As A Flush- Or Wall-Mounted Device

    Installing Art. 5702 as a flush- or wall-mounted device 10,2cm 11cm 14,4cm 8,1cm 1,4cm 1,4cm Installing optional card Art. 5733, Art. 5734 Bracket male connector Run the wires between the card and Terminal board: the bracket Note: To use the buttons as a C.NO. contact (24 V-100 mA max.) remove the wire to the bracket connector and free the corresponding common contact.
  • Page 18: Art. 2608

    Cannot be used for the intercom function. Art. 2608 The door-entry phone should always be mounted using Art. 1214/2C as illustrated in connection diagram BK/FIC on page 95. 1 Privacy function indicator. 2 3-position ringtone/Privacy service selector: High position: Maximum ringtone volume. Middle position: Medium ringtone volume.
  • Page 19: General Installation And Operating Instructions

    (230 V / 400 V). Operating distances table A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 Comelit Art. 4577 1 mm 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m (165 feet) (165 feet)
  • Page 20: Description Of Button Functions And Settings

    Description of button functions and settings Settings for bracket Art. 5714KC and Style door-entry phone Art. 2608 Position of the microswitches for bracket Art. 5714KC and Style door- For door-entry phones Art. 2608, Art. entry phone Art. 2608 2610 and Art. 2628, set dip switches S1-6, S1-7, S1-8 to OFF S1-5 S1-4...
  • Page 21: Setting Bracket Art. 5714Kc As Main Or Secondary

    external unit. Setting bracket Art. 5714KC as main or secondary In this case, during an intercom call attempt, the LED indicator will flash for a few seconds to signal that the system is busy. Doctor This function enables automatic activation of the lock-release when a call is made from an external unit to the address of the internal unit for which Main the function was enabled.
  • Page 22: Using The Kit In Systems With A Main Entrance

    Using the kit in systems with a main entrance The diagrams BK/EN/109IC and BK/EN/110IC on page 88 and 90 show a For further information on the integration of Bravo Kits into Simplebus possible system configuration for managing up to a max. of 30 Bravo Kits systems and the programming of the main entrance (Art.
  • Page 23: Special Programming - Art. 4680Kc

    Special programming - Art. 4680KC Dip switch Code De-misting heating element 1622 1,3,5,7,8 OFF (default) 4680 3,5,7,8 4680K 4680C Audio-visual messages 4680KC 2,5,7,8 visual messages only 1,2,5,7,8 Swedish 2,3,5,7,8 OFF (default) 1,2,3,5,7.8 Italian 4,5,7,8 French 1,4,5,7,8 Spanish 2,4,5,7,8 Dutch 1,2,4,5,7.8 3,4,5,7,8 English 1,3,4,5,7.8...
  • Page 24 Avertissements Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des spécialisés. Généralités Poste extérieur Art. 4879KC Art. 1207 Installation poste extérieur Installation étiquettes porte-noms Postes Intérieurs Art. 5702 Art. 5714KC Installation Art. 5702 encastrée ou en saillie Installation carte option Art.
  • Page 25: Généralités

    Généralités Réglage volume haut-parleur. Les kits parlophoniques et visiophoniques deux usagers Art. 8185I peuvent Dimensions poste extérieur : 112 x 89.5 x 40 mm En effet, 2 conducteurs suffisent entre le poste extérieur et le/s moniteur/s Description bornier interne/s pour activer le système (appel, phonie, vidéo, auto-allumage) plus LL connexion moniteur (vidéo, appel, phonie, ouvre-porte) V+ V- alimentation poste extérieur RTE entrées ouvre-porte local temporisé...
  • Page 26: Installation Étiquettes Porte-Noms

    Position alternative du micro Installation étiquettes porte-noms Centrer l’étiquette pour éviter les infiltra- tions Luciano Doria Dott. Luca Ricci Daniela Rizzo r i a r i a c i a c i a R i z R i z Luciano Doria n i e n i e Daniela Rizzo...
  • Page 27: Art. 5714Kc

    Postes Intérieurs Description boutons : A Bouton ouvre-porte. Art. 5702 P1 Bouton disponible de série, utilisable pour divers usages (contact CV4 comme indiqué dans les variantes BK/PIC page 97. P2 Bouton disponible de série. P3 P4 Boutons en option (en utilisant la carte Art. 5733 ou Art. 5734) pour P5 P6 Boutons en option (en utilisant la carte Art.
  • Page 28: Installation Art. 5702 Encastrée Ou En Saillie

    Installation Art. 5702 encastrée ou en saillie 10,2cm 11cm 14,4cm 8,1cm 1,4cm 1,4cm Installation carte option Art. 5733, Art. 5734 Placer les fils entre la carte et l’étrier. Bornier : REMARQUE : Pour utiliser les boutons comme contact C.NO. (24V-100mA max), enlevez le fil vers le connecteur étrier et libérer le commun correspondant.
  • Page 29: Art. 2608

    Non utilisable pour la fonction intercommunicante. Art. 2608 1214/2C comme indiqué par le schéma de branchement BK/FIC page 95. 1 Voyant fonction Privacy. Position haute : Sonnerie volume maximum. Position centrale : Sonnerie volume moyen. Position basse : Activation fonction Privacy. 3 Potentiomètre de réglage du volume du microphone.
  • Page 30: Indications Générales D'installation Et Fonctionnement

    La distance maximum totale entre le poste extérieur et le moniteur le plus éloigné est de 400 m. Tableau distances de fonctionnement. A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 Comelit Art. 4577 1 mm 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m (165 feet) (165 feet)
  • Page 31: Description Programmations Et Fonctions Boutons

    Description programmations et fonctions boutons Programmation de l’étrier Art. 5714KC et combiné parlophonique Style Art. 2608. Sur les combinés parlophoniques parlophonique Style Art. 2608. Art. 2608, Art. 2610 et Art. 2628 placer les dips S1-6, S1-7, S1-8 sur OFF. S1-5 S1-4 S1-3 S1-2...
  • Page 32: Programmation Étrier Art. 5714Kc Principale Ou Secondaire

    Programmation étrier Art. 5714KC principale ou secondaire intercommunicante. conversation intercom en cours. Principale appel avec le poste extérieur. pendant quelques secondes pour indiquer que le système est occupé. Docteur activée. Validation / Invalidation appuyer pendant 2 sec.le bouton spécifique de cette fonction »Lorsque la fonction est active, la led de signalisation reste allumée Secondaire Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires...
  • Page 33: Utilisation Du Kit Sur Les Installations Avec Porte Principale

    Utilisation du kit sur les installations avec porte principale Les schémas BK/EN/109IC, BK/EN/110IC pages 88, 90 montrent une voir table page 31. Simplebus et pour la programmation de la porte principale (Art. 4680C - Art. 4680KC*), se référer au catalogue (Catalogue n°140) et au manuel technique FT/SBC/21.
  • Page 34: Programmations Spéciales Art.4680Kc

    Programmations spéciales Art.4680KC DIP switch Code Résistance d'anti-buée 1622 1,3,5,7,8 OFF (default) 4680 3,5,7,8 4680K 4680C Messages audiovisuels 4680KC 2,5,7,8 uniquement messages visuels 1,2,5,7,8 Suédois 2,3,5,7,8 OFF (default) 1,2,3,5,7,8 4,5,7,8 1,4,5,7,8 Espagnol 2,4,5,7,8 Hollandais 1,2,4,5,7,8 3,4,5,7,8 Anglais 1,3,4,5,7,8 Allemand 2,3,4,5,7,8 Portugais Régler les DIP selon la fonction que l’on désire programmer, voir Gâche...
  • Page 35 Waarschuwingen Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik van de apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd.
  • Page 36: Algemeen

    Algemeen Afmeting inbouwdoos: 127x127x45 mm. De toets van art. 4879KC is in de fabriek ingesteld om een oproep te doen Kits Video-intercoms Tweegezinswoning Art. 8185I kunnen aan adres 1. gebruikt worden in civiele gebouwen of dienstgebouwen waar een Afmeting entreepaneel: 112x89,5x40 mm efficiënte toegangscontrole vereist is gecombineerd met eenvoudige installatiewerkzaamheden.
  • Page 37: Montage Naambordjes

    Alternatieve positie van de microfoon Montage naambordjes Centreer het naam- bordje om te voorko- men dat er water kan binnendringen Luciano Doria Dott. Luca Ricci Daniela Rizzo r i a r i a c i a c i a R i z R i z Luciano Doria n i e...
  • Page 38: Interne Aansluitingen

    Interne aansluitingen Beschrijving van de drukknoppen: A Knop deuropener. Art. 5702 P1 Drukknop, standaard aanwezig, te gebruiken voor diverse functies (C.NO-contact 1A max) afhankelijk van de installatievereisten; door de CV3 en CV4 te verwijderen zoals aangegeven in de variant BK/PIC op pag.
  • Page 39: Installatie Art. 5702 Voor Inbouw Of Opbouw

    Installatie art. 5702 voor inbouw of opbouw 10,2cm 11cm 14,4cm 8,1cm 1,4cm 1,4cm Installatie van de optionele kaart art. 5733, art. 5734 Mannelijke connector van de grondplaat Plaats de draden tussen de kaart en Aansluitblok: de grondplaat OPMERKING: Om de drukknoppen te kunnen gebruiken als C.NO.-contact (24V-100 mA max.), moet de draad naar de connector van de grondplaat verwijderd worden en dient de betreffende gemeenschappelijke aansluiting potentiaalvrij...
  • Page 40: Art. 2608

    De deurtelefoon kan niet worden gebruikt voor intercomfuncties. Art. 2608 De deurtelefoon moet altijd gemonteerd worden met behulp van art. 1214/2C, zoals afgebeeld in het aansluitschema BK/FIC op pag. 95. 1 Indicatielampje voor privacyfunctie. 2 Keuzeschakelaar beltoon/privacyfunctie met 3 standen: Bovenste stand: luide beltoon.
  • Page 41: Algemene Aanwijzingen Voor De Installatie En De Werking

    (230V / 400V). Tabel afstanden A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 Comelit Art. 4577 1 mm 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m (165 feet) (165 feet)
  • Page 42: Beschrijving Van De Instellingen En Werking Van De Knoppen

    Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen Programmeren van grondplaat art. 5714KC en deurtelefoon Style art. 2608 Stand van de microschakelaars van de grondplaat art. 5714KC en van de Zet bij de deurtelefoons art. 2608, art. deurtelefoon Style Art. 2608 2610 en art.
  • Page 43: Grondplaat Art. 5714Kc Instellen Als Hoofdgrondplaat Of Secundaire Grondplaat

    een intercomgesprek. De gebruikers die reeds met elkaar in gesprek zijn, Grondplaat Art. 5714KC instellen als hoofdgrondplaat of secundaire grondplaat horen in de hoorn een toon die gelijk is aan een oproeptoon als de oproep voor hen bestemd is, of anders een drietonige waarschuwing. Om de oproep van het entreepaneel te beantwoorden, moet de hoorn van een vrij apparaat worden opgenomen, of moet de hoorn van een apparaat waarop een intercomgesprek gaande is worden opgehangen...
  • Page 44: Gebruik Van De Kit In Systemen Met Een Hoofdingang

    Gebruik van de kit in systemen met een hoofdingang geprogrammeerd worden, zie de tabel op pag. 42. een mogelijke systeemconfiguratie die de mogelijkheid biedt maximaal Raadpleeg de catalogus (nr. 140) en de technische handleiding FT/SBC/21, 30 Bravo Kit-systemen te beheren met art. 4680C - art. 4680KC*, dat voor meer informatie over het inbouwen van de Bravo Kit in Simplebus- bijvoorbeeld bij de ingang van een appartementencomplex wordt geplaatst.
  • Page 45: Speciale Programmeringsmogelijkheden Art. 4680Kc

    Speciale programmeringsmogelijkheden art. 4680KC Dipswitches Code Weerstand tegen beslaan 1622 1,3,5,7,8 OFF (default) 4680 3,5,7,8 4680K 4680C Audiovisuele berichten 4680KC 2,5,7,8 alleen visuele berichten 1,2,5,7,8 Zweeds 2,3,5,7,8 OFF (default) 1,2,3,5,7,8 Italiaans 4,5,7,8 Frans 1,4,5,7,8 Spaans 2,4,5,7,8 Nederlands 1,2,4,5,7,8 3,4,5,7,8 Engels 1,3,4,5,7,8 Duits 2,3,4,5,7,8 Portugees Stel de dipswitches in afhankelijk van...
  • Page 46 Hinweise Comelit Group S.p.A. Allgemeines Außenstelle Art. 4879KC Art. 1207 Installation der Außenstelle Einsetzen der Namensschilder Innensprechstellen Art. 5702 Art. 5714KC Unter- oder Aufputzinstallation Art. 5702 Installation der optionalen Steckkarte Art. 5733, Art. 5734 Art. 2608 Installation der Innensprechstelle Art. 2608 Allgemeine Installations- und Betriebshinweise Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte...
  • Page 47: Allgemeines

    Allgemeines Abmessungen s: 127x127x45 mm. Die Taste von Art. 4879KC ist werkseitig auf den Anruf an die Adresse 1 eingestellt. enstelle: 112x89,5x40 mm effektive Zugangskontrolle bei gleichzeitig einfachem Installationsaufwand gefordert ist. Beschreibung der Klemmenleiste Aktivierung Systems (Ruf, Sprechverbindung, Video, LL Monitor-Anschluss (Video, Ruf, Sp ffner) Selbsteinschaltung) sind lediglich 2 Leiter zwischen der V+ V- Versorg...
  • Page 48: Einsetzen Der Namensschilder

    Alternative Position des Mikrofons Einsetzen der Namensschilder Namensschild zentrieren, damit kein Wasser eindringen kann Luciano Doria Dott. Luca Ricci Daniela Rizzo r i a r i a c i a c i a R i z R i z Luciano Doria n i e n i e Daniela Rizzo...
  • Page 49: Art 5702

    Innensprechstellen Beschreibung der Tasten: Art 5702 vermerkt. P3 P4 Optionale Tasten (bei Verwendung der Steckkarte Art. 5733 oder Art. 5734) zur Aktivierung von Zusatzfunktionen. P5 P6 Optionale Tasten (bei Verwendung der Steckkarte Art. 5733) oder optionale Anzeige-LEDs (bei Verwendung der Steckkarte Art. 5734) Art.
  • Page 50: Unter- Oder Aufputzinstallation Art. 5702

    Unter- oder Aufputzinstallation Art. 5702 10,2cm 11cm 14,4cm 8,1cm 1,4cm 1,4cm Installation der optionalen Steckkarte Art. 5733, Art. 5734 Die Drähte zwischen Steckkarte und Klemmleiste: Grundplatte anbringen ANM. entfernen und den entsprechenden gemeinsamen Kontakt freigeben. P3 Kontakt Taste 3 des Monitors Kontakte freizugeben) P4 Kontakt Taste 4 des Monitors Steckbuchse Art.
  • Page 51: Art 2608

    Nicht zur Nutzung der F etrieb verwendbar. Art 2608 Die Innensprechstelle immer unter Verwendung von Art. 1214/2C, wie auf dem Anschlussplan BK/FIC auf Seite 95 dargestellt, installieren. 1 Anzeige Privacy. 2 Wahlschalter Rufton/Privacy mit 3 Stellungen: Stellung unten: Aktivierung der Privacy-Funktion. (Unter Privacy-Funktion ist die Deaktivierung des Rufs von der Rufabschaltung wird durch das Aufleuchten einer roten LED rechts oben angezeigt).
  • Page 52: Allgemeine Installations- Und Betriebshinweise

    Stromkabeln (230V/400V) verlegt werden. Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 Comelit Art. 4577 1 mm 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m (165 feet) (165 feet)
  • Page 53: Beschreibung Tasteneinstellungen Und -Funktionen

    Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen Einstellungen Grundplatte Art. 5714KC und Innensprechstelle Style Art. 2608 latte Art. 5714KC und der An den Innensprechstellen Art. 2608, Innensprechstelle Style Art. 2608 Art. 2610 und Art. 2628 die Dipschalter S1-6, S1-7, S1-8 auf OFF setzen. S1-5 S1-4 S1-3...
  • Page 54: Einstellung Der Grundplatte Art. 5714Kc Als Haupt- Oder Zusatzgrundplatte

    bereits an eine en Benutzer einen Ton, der dem eines Einstellung der Grundplatte Art. 5714KC als Haupt- oder Zusatzgrundplatte an sie gerichteten Rufs Um den von der Au n Ruf anzunehmen, nur den m beliebigen freien von einem hmen und wieder auflegen.
  • Page 55: Verwendung Des Sets In Anlagen Mit Haupttür

    Verwendung des Sets in Anlagen mit Haupttür BK/EN/110IC auf Seite 88, 90 stellen entsprechenden Code programmiert werden, siehe Tabelle auf Seite 53. 30 Bravo Kit durch einen zum Beispiel am Eingang eines Wohnkomplexes installierten Art. 4680C - Art. 4680KC* steuern zu lassen. Sie im Katalog (Nr.
  • Page 56: Besondere Programmierungen Art. 4680Kc

    Besondere Programmierungen Art. 4680KC Dipschalter Code Heizwiderstand zur Beschlagentfernung 1622 1,3,5,7,8 OFF (Voreinstellung) 4680 3,5 7,8 4680K 4680C Audiovisuelle Meldungen 4680KC 2,5,7,8 nur optische Anzeigen 1,2,5,7,8 Schwedisch 2,3,5,7,8 OFF (Voreinstellung) 1,2,3,5,7,8 Italienisch 4,5,7,8 1,4,5,7,8 Spanisch 2,4,5,7,8 1,2,4,5,7,8 3,4,5,7,8 Englisch 1,3,4,5,7,8 Deutsch 2,3,4,5,7,8 Portugiesisch Mit den Dipschaltern die zu pro- grammierende Funktion einstel-...
  • Page 57 Advertencias Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales. CE en ellos. mejora la calidad de la toma.
  • Page 58 Generalidades del volumen del altavoz. Dimensiones de la caja de empotrar: 127x127x45 mm. El pulsador del art. 4879KC se ha configurad amar a la edificios civiles o terciarios en los cuales se requiere un control eficaz del Dimensiones de la unidad externa: 112x89,5x40 mm se requieren dos conductores entre la unidad externa y y los monitores internos para activar el sistema (llamada, audio Descripción de la regleta de conexiones...
  • Page 59 Posición alternativa del micrófono Montaje de los tarjeteros Centrar tarjetero para evitar filtracio- nes. Luciano Doria Dott. Luca Ricci Daniela Rizzo r i a r i a c i a c i a R i z R i z Luciano Doria n i e n i e Daniela Rizzo...
  • Page 60 Unidades internas Descripción de los pulsadores: A Pulsador abrepuertas. Art. 5702 P1 Pulsador disponible de serie, se puede utilizar para diferentes funciones P2 Pulsador disponible de serie. P3 P4 Pulsadores opcionales (utilizando la tarjeta art. 5733 o 5734) para activar funciones suplementarias. P5 P6 Pulsadores opcionales (utilizando la tarjeta art.
  • Page 61 Instalación del art. 5702 empotrado o de pared 10,2cm 11cm 14,4cm 8,1cm 1,4cm 1,4cm Instalación de la tarjeta opcional art. 5733 o 5734 Conector macho de la placa soporte Colocar los hilos entre la tarjeta y la Regleta de conexiones: placa soporte Nota: Para...
  • Page 62 No se puede utilizar para aprovechar nicante. Art. 2608 El telefonillo siempre se tiene que montar utilizando el art. 1214/2C como se ilustra en el superior derecha). 4 Microinterruptores pa go de usuario. Bus. CFP CFP Entrada para llamada timbre de planta. P1 C1 Bornes pulsador P1 para diferentes servicios (contacto normalmente abierto 24 V-1 (quitar CV1 y CV2, véase...
  • Page 63 Tabla de las distancias de funcionamiento A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 Comelit Art. 4577 1 mm 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m (165 feet) (165 feet)
  • Page 64 Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores Programmeren van grondplaat art. 5714KC en deurtelefoon Style art. 2608 interruptores de la placa soporte art. 5714KC y del En los telefonillos art. 2608, art. 2610 y telefonillo Style Art. 2608 art.
  • Page 65 riple si no es para ellos. Configuración de la placa soporte art. 5714KC como principal o secundaria Para responder a la llamada de la o hay que descolgar el micro teléfono de alguna unidad libre o colgar y levantar el micro teléfono de una unidad ocupada en una intercomunic con la unidad externa interrumpe la que se estaba llevando a cabo.
  • Page 66 Uso del kit en instalaciones con puerta principal En los esquemas BK/EN/109IC y parte de un art. 4680C - art. 4680KC* instalado, por ejemplo, en la entrada instalaciones Simplebus y para programar la puerta principal (art. 4680C de un complejo residencial. * Limites de uso del art.
  • Page 67 Programaciones especiales art. 4680KC DIP switch Resistencia antiempañamiento 1622 1,3,5,7,8 OFF (valor predefinido) 4680 3,5,7,8 4680K 4680C Mensajes audiovisuales 4680KC 2,5,7,8 1,2,5,7,8 Sueco 2,3,5,7,8 OFF (predefinido) 1,2,3,5,7,8 Italiano 4,5,7,8 Francés 1,4,5,7,8 Español 2,4,5,7,8 Holandés 1,2,4,5,7,8 3,4,5,7,8 Inglés 1,3,4,5,7,8 2,3,4,5,7,8 Portugués Configurar los DIP switches según la función que se desea programar, Cerradura...
  • Page 68 Avisos Comelit Group S.p.A. subsequentes). A prova é a marca CE nos produtos. baixo de forma a melhorar a qualidade da captura. Generalidades Posto externo Art. 4879KC Art. 1207 Instalação do posto externo Introdução dos cartões porta nomes Postos internos Art.
  • Page 69: Generalidades

    Generalidades Descrição da bateria de bornes externo e da fechadura eléctrica. V+ V- RTE entrada abertura da porta local com temporizador e/ou postos externos. NO NC COM contactos do relé de 10 A art. 1207 quer telefones intercomunicadores. Podem ser ligados kits adicionais a uma porta principal Simplebus e/ou a uma central art.
  • Page 70: Introdução Dos Cartões Porta Nomes

    Posição alternativa do microfone Introdução dos cartões porta nomes Centrar o cartão para evitar infiltrações Luciano Doria Dott. Luca Ricci Daniela Rizzo r i a r i a c i a c i a R i z R i z Luciano Doria n i e n i e...
  • Page 71: Postos Internos

    Postos internos Descrição dos botões: Art. 5702 P3 P4 P5 P6 monitores. Art. 5714KC Características técnicas do monitor a cores art. 5702 1 Conector suporte-monitor. 2 S1 Dip switch 3 CN1 Conector para fichas opcionais art. 5733, art. 5734. de um indicador vermelho ao lado do selector). 4 JP1 O utilizador pode seleccionar o som do monitor, como descrito na 5 CV3 CV4...
  • Page 72: Instalação Do Art. 5702 De Embutir Ou Na Parede

    Instalação do art. 5702 de embutir ou na parede 10,2cm 11cm 14,4cm 8,1cm 1,4cm 1,4cm Instalação das fichas opcionais art. 5733 e art. 5734 Conector macho suporte Colocar os fios entre a ficha e o Bateria de bornes: suporte NOTA libertar o respectivo comum.
  • Page 73: Art. 2608

    Art. 2608 O telefone intercomunicador deve ser sempre instalado utilizando o art. encontra-se indicada por um indicador vermelho que aparece no canto superior direito). 4 Microinterruptores CFP CFP Entrada chamada de andar local. P1 C1 97). S+ S- 6 CV1 CV2 Comutador de derivação a ser removido para ter contacto limpo C.
  • Page 74: Indicações Gerais De Instalação E Funcionamento

    Indicações gerais de instalação e funcionamento Tabela de distâncias de funcionamento A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 Comelit Art. 4577 1 mm 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m (165 feet) (165 feet)
  • Page 75: Descrição Das Configurações E Funcionamento Dos Botões

    Descrição das configurações e funcionamento dos botões Einstellungen Grundplatte Art. 5714KC und Innensprechstelle Style Art. 2608 Nos telefones intercomunicadores art. 2608, intercomunicador Style art. 2608 art. 2610 e art. 2628 colocar os dip switches S1-6, S1-7, S1-8 em OFF. S1-5 S1-4 S1-3 S1-2...
  • Page 76: Configuração Do Suporte Art. 5714Kc Principal Ou Secundário

    Configuração do suporte art. 5714KC principal ou secundário ao toque de chamada no auscultador, se esta for dirigida aos mesmos, Para atender a chamada do posto externo, basta levantar o auscultador de qualquer aparelho livre ou pousar e levantar o auscultador da Principal Médico Secundário...
  • Page 77: Utilização Do Kit Em Instalações Com Porta Principal

    Utilização do kit em instalações com porta principal Nos esquemas BK/EN/109IC e 4680KC colocado, por exemplo, na entrada de um complexo residencial. Kit da entrada principal, que tenha o art. 4680C - art. 4680KC. * Limitações de utilização do art. 4680KC incorporados no art.
  • Page 78: Programações Especiais Art. 4680Kc

    Programações especiais art. 4680KC Dip switch Resistência antiembaciamento 1622 1,3,5,7,8 4680 3,5,7,8 4680K 4680C Mensagens audiovisuais 4680KC 2,5,7,8 apenas mensagens visuais 1,2,5,7,8 Sueco 2,3,5,7,8 1,2,3,5,7,8 Italiano 4,5,7,8 1,4,5,7,8 Espanhol 2,4,5,7,8 1,2,4,5,7,8 3,4,5,7,8 1,3,4,5,7,8 2,3,4,5,7,8 Configurar os dips segundo a função que se pretende programar, Fechadura consultar a tabela da pág.
  • Page 82: Bk/018Ic Schema Base Per Kit Bifamiliari Art. 8185I Con Collegamento In Cascata. Messa In Funzione/Verifica Tensioni Di Impianto A Riposo

    For further information on distances, see page 19 Zie voor meer informatie over de afstanden blz. 41 110-240V A MAX B MAX C MAX Comelit Art. 4576-4578 0,5 mm 25 m 200 m (85 feet) (655 feet) 22 Vdc UTP5 cat. 5 0,2 mm...
  • Page 83: Bk/013Ibc Schema Base Per Kit Bifamiliari Art. 8185I Con Collegamento In Derivazione

    Per maggiori informazioni sulle distanze vedi pag. 8 For further information on distances, see page 19 1214KC Zie voor meer informatie over de afstanden blz. 41 Art. 1216 Comelit Art. 4576-4578 0,5 mm 25 m 200 m 100 m (85 feet) (655 feet) (325 feet) UTP5 cat.
  • Page 84: Bk/014Ibc Schema Per Kit Bifamiliari Art. 8185I Ampliati Con Un Secondo Art. 4879Kc. Collegamento In Derivazione

    BK/014IBC Schema per kit bifamiliari Art. 8185I ampliati con un secondo Art. 4879KC. Collegamento in derivazione. Diagram for two-family kits Art. 8185I extended with a second Art. 4879KC. Branch connection. Schéma pour kit deux usagers Art. 8185I complétés avec un second Art. 4879KC. Connexion en dérivation. Schema voor kits voor tweegezinswoningen art.
  • Page 85: Bk/014I/Ac Schema Per Kit Bifamiliari Art. 8185I Ampliati Con Un Secondo Art. 4879Kc. Collegamento In Cascata

    BK/014I/AC Schema per kit bifamiliari Art. 8185I ampliati con un secondo Art. 4879KC. Collegamento in cascata. Diagram for two-family kits Art. 8185I extended with a second Art. 4879KC. Cascade connection. Schéma pour kit deux usagers Art. 8185I complétés avec un second Art. 4879KC. Connexion en cascade. Schema voor kits voor tweegezinswoningen art.
  • Page 86: Bk/018I/Ac Schema Per Kit Bifamiliare Con Alimentatore Aggiuntivo Art. 1595

    1207 1207 1595 4879KC 120-230V C MAX A MAX B MAX C MAX (Art. 4833C) Comelit Art. 4576-4578 0,5 mm 25 m 200 m 200 m (85 feet) (655 feet) (655 feet) 1595 UTP5 cat. 5 0,2 mm 190 m...
  • Page 87: Bk/019Ic Utilizzo Modulo Telecamera Scorporata Art. 1259C

    BK/019IC Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259C Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259C Use of remote camera module Art. 1259C Uso del módulo telecámara separada art. 1259C Emploi module caméra déportée Art. 1259C Utilização do módulo da câmara separada art. 1259C Gebruik module voor externe camera art.
  • Page 88 BK/EN/109IC Schema per connessione a porta principale da 2 a 9 Bravo Kit tramite Art. 4834/9 Diagram for connecting 2 to 9 Bravo Kits to main entrance panel using Art. 4834/9 Schéma pour connexion à porte principale de 2 à 9 Bravo kit avec Art. 4834/9 Schema voor aansluiting op hoofdingang van 2 tot 9 Bravo Kits met art.
  • Page 89 Plan für den Anschluss von 2 bis 9 Bravo Kit an die Haupttür über Art. 4834/9 Esquema para conectar a la puerta principal de dos a nueve Bravo Kit mediante el art. 4834/9 Esquema para a ligação com a porta principal de 2 a 9 Bravo Kits através do art. 4834/9 Per S1-6, S1-7 e S1-8 (vedi tabella pag.
  • Page 90: Bk/En/110Ic Diagram For Connecting 30 Bravo Kits (Maximum) To The Main Entrance Panel. Cascade Connection Of Bravo Using Art. 1424

    BK/EN/110IC Schema per connessione a porta principale di 30 Bravo Kit (massimo). Collegamento Bravo in cascata con Art. 1424. Diagram for connecting 30 Bravo Kits (maximum) to the main entrance panel. Cascade connection of Bravo using Art. 1424. Schéma pour connexion à porte principale de 30 Bravo kit (maximum). Branchement Bravo en cascade avec Art. 1424. Schema voor aansluiting op hoofdingang van 30 Bravo Kits (maximum) Aansluiting Bravo in cascade met art.
  • Page 91 Plan für den Anschluss von 30 Bravo Kit (max.) an die Haupttür. Anschluss von Bravo in Kaskadenschaltung mit Art. 1424. Esquema para conectar a la puerta principal treinta Bravo Kit (máximo). Conexión Bravo en cascada con art. 1424. Esquema para a ligação com a porta principal de 30 Bravo Kits (máximo). Ligação Bravo em cascata com art. 1424. 5702+ 5702+ 5714KC...
  • Page 92: Sb2/Aar Collegamento Amplificatore Video Art. 4833C

    SB2/AAR Collegamento amplificatore video Art. 4833C Anschluss Videosignalverstärker art. 4833C Connection of video amplifier Art. 4833C Conexión del amplificador vídeo art. 4833C Connexion amplificateur vidéo Art. 4833C Ligação do amplificador vídeo art. 4833C Aansluiting van de videoversterker art. 4833C LINEA MONTANTE RISER LINE LÍNEA COLUMNA MONTANTE LINHA COLUNA...
  • Page 93: Bk/Iic Aggiunta Di Un Monitor Principale In Parallelo. Collegamento In Derivazione

    BK/IIC Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in derivazione Addition of a main monitor in parallel. Branch connection Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en dérivation Toevoeging van een hoofdmonitor. Afgetakte aansluiting Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung Adición de un monitor principal en paralelo.
  • Page 94: Bk/Cic Collegamento In Cascata Di 1 Monitor Principale E Di 1 Monitor Secondario Con Lo Stesso Codice Utente

    BK/CIC Collegamento in cascata di 1 monitor principale e di 1 monitor secondario con lo stesso codice utente Cascade connection of 1 main monitor and 1 secondary monitor with the same user code Connexion en cascade d'1 moniteur principal et 1 moniteur secondaire avec le même code usager Aansluiting in cascade van1 hoofdmonitor en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode Kaskadenverbindung 1 Hauptmonitors und 1 Nebenmonitors mit gleichem Benutzercode Conexión en cascada de 1 monitor principal y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario...
  • Page 95: Bkc/Aaai Collegamento Citofoni Aggiuntivi In Cascata Dal Monitor

    BKC/AAAI Collegamento citofoni aggiuntivi in cascata dal monitor Connection of additional door-entry phones with cascade connection from monitor Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en cascade du moniteur Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor 5702+...
  • Page 96: Pxk/Aak Connessione Di Dispositivi Di Ripetizione Di Chiamata (Art. 1229 O Art. 1122/A)

    PXK/AAK Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A) Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A) Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A) Aansluiting van een extra bel (art. 1229 of art. 1122/A) Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art.
  • Page 97: Bk/Pic Utilizzo Per Usi Vari Del Pulsante P1 (Art. 5714Kc)

    BK/PIC Utilizzo per usi vari del pulsante P1 (Art. 5714KC) Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen (Art. 5714KC) Use for various purposes of button P1 (Art. 5714KC) Pulsador P1 para varios usos (art. 5714KC) Utilisation pour usages divers du bouton P1(Art. 5714KC) Utilização do botão P1 para vários usos (art.
  • Page 98: Variante Collegamento Chiamata Fuori Porta

    Variante collegamento chiamata fuori porta Anschlussvariante Rufsignale der Außensprechstellen Floor door call connection variant Variante para la conexión de la llamada del timbre de planta Variante connexion appel palier Variante para ligação da campainha externa Aansluitvariant etagebel In caso di più citofoni o staffe monitor con lo stesso codice utente collegare il pulsante CFP su uno solo;...
  • Page 99: Pxk/Rtnp Utilizzo Relé Posto Esterno Su Apriporta O Comando Attuatore (Vedi Programmazioni Speciali Pag.12: Gestione Comando Attuatore)

    PXK/RTNP Utilizzo relé posto esterno su apriporta o comando attuatore (vedi programmazioni speciali pag.12: gestione comando attuatore) Using the external unit relay on lock-release or actuator control (see special programming, page23: actuator control management) Utilisation relais poste extérieur sur ouvre-porte ou commande actionneur (voir programmations spéciales, page 34 : gestion commande actionneur) Gebruik relais entreepaneel op deuropener of relaissturing (zie Speciale programmeringsmogelijkheden, pag.
  • Page 100: Utilizzo Della Rete Rc Per Filtro Serratura Sui Contatti Del Relè

    Utilizzo della rete RC per filtro serratura sui contatti del relè Using the RC network for door lock filter on relay contacts Utilisation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts du relais Gebruik van het RC-net voor storingsfilter op de contacten van het relais Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten Uso de la red RC para el filtro de la cerradura en los contactos del relé...

Table of Contents