Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

559
Komplettanleitung
Manual

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DURKOPP ADLER 559

  • Page 1 Komplettanleitung Manual...
  • Page 2 Anleitung, komplett / Manual, complete Übersicht Summary Bedienanleitung Operating Instructions Aufstellanleitung Installation Instructions Serviceanleitung Service Instructions Bauschaltplan Interconnection-diagram 9890 580001 B 9890 580001 B Pneumatikgeräteplan Pneumatic circuit plan 9770 559001 9770 559001 Alle Rechte vorbehalten. Eigentum der Dürkopp Adler AG und urheberrechtlich geschützt. Jede, auch auszugsweise Wiederverwendung dieser Inhalte ist ohne vorheriges schriftliches Einverständnis der Dürkopp Adler AG verboten.
  • Page 3 Vorwort Diese Anleitung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsmäßigen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben. Ihre Beachtung hilft, Gefahren zu vermeiden, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und die Lebensdauer der Maschine zu erhöhen.
  • Page 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Die Nichteinhaltung folgender Sicherheitshinweise kann zu körperlichen Verletzungen oder zu Beschädigungen der Maschine führen. 1. Die Maschine darf erst nach Kenntnisnahme der zugehörigen Betriebsanleitung und nur durch entsprechend unterwiesene Bedienpersonen in Betrieb genommen werden. 2. Lesen Sie vor Inbetriebnahme auch die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung des Motorsherstellers.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Seite: Vorwort und allgemeine Sicherheitshinweise Teil 1: Bedienanleitung Kl. 559 (Ausgabe 07.2007) Produktbeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........5 Kurzbeschreibung .
  • Page 6 Inhalt Seite: 10.3 Hauptebene des Menüsystems ........21 10.3.1 Werte der Hauptebene direkt anwählen .
  • Page 7: Produktbeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Produktbeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die DÜRKOPP ADLER 559 ist ein Nähautomat, der bestimmungsgemäß zum Nähen von Knopflöchern in leichtem bis mittelschwerem Nähgut verwendet werden kann. Solches Nähgut ist in der Regel aus textilen bzw. synthetischen Fasern zusammengesetztes Material. Diese Nähmaterialien werden in der Bekleidungsindustrie verwendet.
  • Page 8: Unterklassen

    - ohne Aufschneiden - Stichzahl im Auge - Stichabstand - Keilriegellänge Unterklassen 559-151000 Mit Kurzabschneider für den Oberfaden. Für Schnittlängen bis 50 mm universelle Maschine für Knopflöcher in Stoffen unterschiedlicher Qualität und Dicke, je nach Näheinrichtung wahlweise mit oder ohne...
  • Page 9: Produktstruktur

    Produktstruktur Unterklassen Ausstattung Materialnummer Nähautomat 0559 990001 Beipack 0791 580501 Zusatzausstattung: Pneumatik-Anschlußpaket 0797 0030031 Integralnähleuchte (LED) 0580 100344 Fußschalter 9880 580002 Obere Gimpenführung 0580 590804 Hinterhosenrückhaltevorrichtung 0580 590574 Auflagetisch für stehende Arbeitsweise 0580 590504 Anlegehilfen Anschlag für Abstand Knopfloch zu Knopfloch (R+L) 0580 590394 Anschlag (R+L) für Knopflochabstand zur Nähgutkante 0580 590404 Lasermarkierungsleuchte...
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Maschinenoberteil: Klasse 559 Nähstichtyp: Doppelkettenstich Anzahl der Nadeln: Nadelsystem: 558 / 579 Achtung! Beim Wechsel von einem Nadelsystem zu dem Anderen, muß der Greiferabstand zu der Nadel und die Einstellung des Nadelschutzes unbedingt geprüft werden (siehe Serviceanleitung). Nadelstärke max.: Nm 80-120 (558) / Nm 90-125 (579) Oberfadenstärke:...
  • Page 11: Bedienung

    Die in nachstehender Tabelle empfohlenen Garne stellen nur Richtwerte dar. Je nach Näheinrichtung (E-Nr.) und Nähgut können auch andere Garne und Garndicken erforderlich sein. Unterklasse Oberfadenart und -dicke Unterfadenart und -dicke Untere Gimpenart und -dicke 559-151000 Poly-Poly 80/2 Poly-Poly 80/2 Poly-Schappe 15/3...
  • Page 12: Abnehmen Und Auflegen Der Klammerplatten

    Abnehmen und Auflegen der Klammerplatten Vorsicht Verletzungsgefahr ! Das Abnehmen und Auflegen der Klammerplatten muss bei ausgeschaltetem Nähautomaten erfolgen oder in der Stellung “Einfädelmodus” (siehe Kapitel “Einfädelmodus”) erfolgen. Klammerplatten abnehmen – Die rechte Klammerplatte 1 hinten leicht anheben und nach hinten ziehen.
  • Page 13: Nadel Wechseln

    Nadel wechseln Vorsicht Verletzungsgefahr ! Die Nadel muß bei ausgeschaltetem Nähautomat oder in der Stellung “Einfädelmodus” (siehe Kapitel “Einfädelmodus”) gewechselt werden. – Schraube 1 lösen (Inbusschlüssel im Beipack). – Nadel 2 aus der Nadelstange ziehen. – Neue Nadel bis zum Anschlag in die Bohrung der Nadelstange einschieben.
  • Page 14: Oberfaden Einfädeln

    Oberfaden einfädeln Vorsicht Verletzungsgefahr ! Der Oberfaden darf nur bei ausgeschalteter Maschine oder im “Einfädelmodus” (siehe Kapitel “Einfädelmodus”) eingefädelt werden. – Oberfaden wie in den Abbildungen dargestellt einfädeln. – Zum Einfädeln des Oberfadens den Einfädeldraht (im Beipack) durch die hohle Nadelstange 1 von unten nach oben schieben. –...
  • Page 15: Unterfaden Einfädeln

    Unterfaden einfädeln Unterfaden Gimpenfaden Vorsicht Verletzungsgefahr ! Der Unterfaden darf nur bei ausgeschalteter Maschine oder im “Einfädelmodus” (siehe Kapitel “Einfädelmodus”) eingefädelt werden. Der Automat muß in Endstellung stehen, d.h. der Greiferbock soll mit den Greifern nach vorn zeigen. – Klammerplatten abnehmen (siehe Kapitel 3.2). –...
  • Page 16: Gimpenfaden Einfädeln

    Gimpenfaden einfädeln Unterfaden Gimpenfaden Zur Verdeutlichung der Fadenführung des Gimpenfadens Greiferbock um 90° Grad gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Vorsicht Verletzungsgefahr ! Der Gimpenfaden darf nur bei ausgeschalteter Maschine oder im “Einfädelmodus” (siehe Kapitel “Einfädelmodus”) eingefädelt werden. – Den Gimpenfaden wie aus den Abbildungen ersichtlich einfädeln. –...
  • Page 17: Ober- Und Unterfadenspannung

    Fadenspannung Ober- und Unterfadenspannung Die Fadenspannungen richten sich nach Art und Qualität des Garnes sowie des Nähgutes. Mit einer möglichst geringen Fadenspannung soll das gute Aussehen des Knopfloches erreicht werden. Zu feste Fadenspannunngen können bei dünnem Nähgut zu unerwünschtem Kräuseln und Fadenreißen führen. Oberfadenspannung Die Oberfadenspannung muß...
  • Page 18 Unterfadenspannung – Maschinenoberteil hochschwenken. – Unterfadenspannung mit der Spannung 1 einstellen. Drehen Sie die Spannung im Uhrzeigersinn um die Unterfadenspannung zu erhöhen. Drehen Sie die Spannung gegen den Uhrzeigersinn um die Unterfadenspannung zu verringern. – Maschinenoberteil herunterschwenken. Vorsicht Verletzungsgefahr ! Die Unterfadenspannung darf nur bei ausgeschalteter Maschine oder im “Einfädelmodus”...
  • Page 19: Schneidblöcke Und Messer Wechseln

    Schneidblöcke und Messer wechseln Das Verändern der Schnittlänge ist durch Wechseln der Schneidblöcke möglich. Vorsicht Verletzungsgefahr ! Wechseln Sie den Schneidblock oder das Messer nur bei ausgeschaltetem Knopflochautomaten! Schneidblock wechseln – Schraube 1 lösen (Inbusschlüssel im Beipack). – Schneidblock 2 nach vorne ziehen und entnehmen. –...
  • Page 20: Handtaster

    Handtaster Mit dem Handtaster können die Klammern gesteuert und der Nähvorgang gestartet werden. Je nach Einstellung im Servicemenü (siehe Serviceanleitung) ist die Funktion unterschiedlich. 1. Einstellung – Taste 1: Klammern werden geöffnet bzw. geschlossen. – Taste 2: Der Nähvorgang startet, wenn die Klammern geschlossen sind.
  • Page 21: Einschalten - Ausschalten - Einfädelmodus

    Einschalten - Ausschalten - Einfädelmodus Einschalten – Hauptschalter 1 einschalten. Die Maschine fährt in Einlegeposition und ist nähbereit. Ausschalten – Hauptschalter 1 ausschalten. Es werden sofort alle Antriebe und die Steuerung vom Stromnetz getrennt. Achtung! Der Hauptschalter ist gleichzeitig der Notausschalter! Wenn der Hauptschalter ausgeschaltet wird, ist die Maschine von der Stromversorgung getrennt! Einfädelmodus...
  • Page 22: Steuerung

    Steuerung LED Anzeige Tastenfeld 10.1 Allgemeines Der Knopflochautomat der Klasse 559 ist mit einer programmierbaren Steuerung ausgestattet. Es können bis zu 10 unterschiedliche Knopflöcher definiert werden. Beim Nähen kann zwischen den programmierten Knopflöchern gewechselt werden. Zur Auswahl stehen folgende Knopflochformen: –...
  • Page 23: Hauptebene Des Menüsystems

    10.3 Hauptebene des Menüsystems Nach dem Einschalten des Automaten und während des Nähens zeigt die Anzeige des Automaten die Hauptebene des Menüsystems an. In der Hauptebene werden Ihnen drei Werte angezeigt: - Das Knopflochprogramm 1 (im Beispiel P02) - Die Oberfadenspannung 2 (im Beispiel 43) - Die Schnittlänge 3 (im Beispiel 20) bzw.
  • Page 24: Fadenspannung In Der Hauptebene Anpassen

    10.3.3 Fadenspannung in der Hauptebene anpassen In dem rechten Feld der Anzeige zeigen die ersten beiden Stellen die Oberfadenspannung beim Nähen an. Diese kann direkt von der Hauptebene angepasst werden. “F”-Taste Drücken Sie die “F”-Taste. Ein Wert in dem Display blinkt.
  • Page 25: Bedienung Des Menüs

    10.4 Bedienung des Menüs Das Menüsystem der 559-151000 ist in 3 Ebenen unterteilt. Die Hauptebene zeigt während des Nähens das verwendete Knopflochlochprogramm, die Oberfadenspannung und die Schnittlänge an. Von dieser Hauptebene kann man in das Menü wechseln, um Knopflöcher zu programmieren. Ein Menüpunkt kann noch mehrere Untermenüpunkte enthalten.
  • Page 26: Liste Der Menüpunkte Und Untermenüpunkte

    10.4.3 Liste der Menüpunkte und Untermenüpunkte Menüpunkt Beschreibung Knopflochnummer: Es können bis zu 10 verschiedene Knopflöcher programmiert werden. Riegelform: Es können Knopflöcher mit Keil- (1), Quer- (2), Rund- (3) und ohne Riegel (0), sowie Schnürlöcher (4) programmiert werden. Längeneinstellungen Schnittlänge: Die Nählänge ist, je nach Näheinrichtung, von 6 mm bis max. 50 mm einstellbar.
  • Page 27 Menüpunkt Beschreibung Augenneigung: Das Knopflochauge kann leicht nach links oder rechts gekippt werden. Überstichbreite: Der mechanisch eingestellte Überstich (Stichbreite) kann um bis zu 1,0 mm verkleinert oder um bis zu 0,5 mm vergrößert werden. Schneideinstellungen Schneidmodus: Je nach Näheinrichtung kann das Knopfloch entweder nach (1), vor (2) oder nicht aufgeschnitten (0) werden.
  • Page 28 Menüpunkt Beschreibung Rundriegeleinstellungen Anzahl der Stiche im Rundriegel: Es können min. 6 bis max. 12 Stiche im Rundriegel eingestellt werden. Überstichbreite im Rundriegel: Die für das gesamte Knopfloch geltende Überstichbreite (vgl. Menüpunkt 150) kann im Keilriegel verkleinert werden. Nahtendposition (1 = im Riegel, 2 = in der Raupe) Überlappung im Rundriegel: Überschneidung von der Nahtanfang und Nahtende im Rundriegel.
  • Page 29: Programmierung Eines Knopfloches

    Hinweis! Um beim Programmieren eine schnelle und bessere Orientierung über alle Menüpunkte zu bekommen, bietet es sich an die beigefügte Kurzanleitung oberhalb des Schubkastens abzulegen. 10.4.4 Programmierung eines Knopfloches – Drücken Sie die “P”-Taste, um von der Hauptebene in den Knopflochprogrammiermodus zu gelangen.
  • Page 30: Nähvorgang

    10.5 Nähvorgang 10.5.1 Einschalten Feld 1 Feld 2 – Hauptschalter einschalten. Maschine fährt in Einlegeposition. In der Anzeige wird die Hauptebene angezeigt. – 1. Feld: verwendetes Knopflochprogramm – 2. Feld: Die ersten beiden Stellen zeigen die Fadenspannung Die beiden letzten Stellen zeigen die Schnittlänge des Knopfloches bzw.
  • Page 31: Nähen

    10.6 Nähen Der Nähvorgang kann entweder mit dem Handtaster oder mit den Tasten “OK” und “ESC” am Bedienfeld gesteuert werden. Nähen mit dem Handtaster Mit dem Handtaster können die Klammern gesteuert und der Nähvorgang gestartet werden. Je nach Einstellung im Servicemenü (siehe Serviceanleitung) ist die Funktion unterschiedlich.
  • Page 32: Hinweismeldungen

    Auswechseln des Messers – Schrauben 1 lösen und den Niederhalter 4 entfernen. – Altes Messer 2 entnehmen. – Neues Messer 3 bis auf den Grund der Nut stecken und in Pfeilrichtung abknicken. – Schraube 1 wieder anziehen. – Niederhalter mit Schraube 4 festziehen. Hinweis! Das Messer darf nicht ausserhalb des Niederhalters stehen.
  • Page 33: Einfädelmodus

    11.4 Einfädelmodus Solange der Nähautomat im “Einfädelmodus” ist, erscheint in der Anzeige der nebenstehender Infocode. Der “Einfädelmodus” ist aktiviert, die Nadel steht aber nicht in der oberen Position. Behebung – Schalten Sie mit dem Knopf am Kopfdeckel den “Einfädelmodus” aus. Die Nadel fährt in die obere Position. –...
  • Page 34: Wartung

    Wartung Vorsicht Verletzungsgefahr ! Wartungsarbeiten nur bei ausgeschalteter Maschine vornehmen. Wo Wartungsarbeiten bei laufender Maschine durchgeführt werden müssen, mit größter Vorsicht arbeiten. 13.1 Reinigung Eine sauberer Nähautomat schützt vor Störungen ! Tägliche Reinigung: – Säubern Sie täglich den Bereich Greifer, Fadenabschneider, Stichplatte und den Nähkopf von Nähstaub, Fadenresten und Schneidabfällen.
  • Page 35: Ölen

    13.2 Ölen Prüfen Sie wöchentlich den Ölstand an den Ölbehältern 4 und 5 ! Vorsicht Verletzungsgefahr ! Öl kann Hautausschläge hervorrufen! Vermeiden Sie längeren Hautkontakt! Waschen Sie sich nach Hautkontakt gründlich! ACHTUNG ! Die Handhabung und Entsorgung von Mineralölen unterliegt gesetzlichen Regelungen.
  • Page 36: Kontrolle

    13.3 Kontrolle Vorsicht Verletzungsgefahr ! Hauptschalter ausschalten. Die Wartung des Knopflochautomaten darf nur im ausgeschalteten Zustand erfolgen. ACHTUNG ! Beim Aufstellen bzw. nach einer längeren Stillstandszeit sind Dochte, Filze, Greifer und Nadelstangenkomponenten mit etwas Öl zu versorgen (siehe Aufstellanleitung Kapitel 10). Durchzuführende Arbeiten Betriebsstunden Knopflochautomat...
  • Page 37 Seite: Teil 2: Aufstellanleitung Kl. 559 Lieferumfang ........... . 3 Allgemeines und Transportsicherungen .
  • Page 39: Lieferumfang

    Lieferumfang Der Lieferumfang ist abhängig von Ihrer Bestellung. Bitte prüfen Sie vor dem Aufstellen, ob alle benötigten Teile vorhanden sind. – 1 Maschinenoberteil – 2 Steuerung – 3 Bedienfeld – 4 Garnständer – 5 Wartungseinheit – 6 Hauptschalter – Anschlag (R+L) für Knopflochabstand zur Nähgutkante –...
  • Page 40: Tischplatte Mit Bemaßungen

    Tischplatte mit Bemaßung Sollten Sie selbst die Tischplatte erstellen, nehmen Sie die oben stehende Skizze als Beispiel für die Bemaßungen. Die Tischplatten- dicke sollte ca. 40 mm betragen.  Bohrung für den Garnständer ‚ Positionen zum Anschrauben der Laschen. Für eine sichere Befestigung der Maschine dürfen die Schrauben für die Laschen nur in Einschraubmuttern M8 x 25 DIN 7965 (die Einschraubmuttern befinden sich nicht im Beipack) eingeschraubt werden.
  • Page 41: Transportöse

    Transportöse Die Transportöse erleichtert es ihnen, den Automaten in das Gestell zu heben. Sie können somit den Automaten z.B. mit einem Deckenkran anheben oder auch eine stabile Stange durch die Transportöse führen und den Automaten dann mit 2 Personen anheben. Die Transportöse finden Sie im Beipack.
  • Page 42: Montage Der Steuerung

    Montage der Steuerung Achtung! Die Steuerung darf beim Betreiben der Maschine nicht auf dem Boden stehen, da sonst die Lüftungsschlitze verdeckt werden. Dieses kann zur Überhitzung der Steuerung führen. – Schrauben Sie die Steuerung mit den Schrauben 2 und 3 an die Unterseite der Tischplatte.
  • Page 43: Potentialausgleich

    Potentialausgleich – Potentialausgleichsleitung 1 mit Schraube und Zahnscheibe 2 an das Gestell schrauben (Inhalt des Beipacks). – Potentialausgleichsleitung 1 vom Gestell und Potentialausgleichsleitung 3 vom Nähautomat zusammen am Steuerkasten mit Schraube 4 festschrauben. – Potentialausgleichsleitung 5 vom Nähantrieb am Steuerkasten mit Schraube 6 festschrauben.
  • Page 44: Montage Des Absaugbehälters

    Montage des Absaugbehälters – Schrauben Sie den Absaugbehälter entsprechend der Abbildung unter den Sockel des Automaten. – Verbinden Sie den Schlauch 3 mit dem Absaugbehälter und der Schlauchtülle 2. Über den Schlauch 3 werden Schneidabfälle in den Behälter abgesaugt. – Verbinden Sie mit dem Druckluftschlauch 1 (im Beipack) den Absaugbehälter mit der Druckversorgung.
  • Page 45: Aufstellen Des Knopflochautomaten

    Aufstellen des Knopflochautomaten Arbeitshöhe einstellen Die Arbeitshöhe ist zwischen 73 cm und 90 cm (gemessen bis Oberkante Tischplatte) stufenlos einstellbar. – Feststellschrauben 1 und 2 an beiden Seiten des Gestells lösen. – Arbeitstisch des Knopflochautomaten auf die gewünschte Arbeitshöhe einstellen. –...
  • Page 46: Pedal Anschließen

    Pedal anschließen – Stellen Sie das Pedal 1 unter das Gestell. – Schrauben Sie das Handrad und den Riemenschutz des Automaten ab. – Führen Sie das Kabel des Pedals 1 durch den Kabelkanal des Automaten nach oben. – Verbinden Sie das Kabel des Pedals 1 mit der Buchse 2 (X406). –...
  • Page 47: Wartungseinheit Anschließen

    Wartungseinheit anschließen Das pneumatische System des Nähautomaten und der Zusatzausstattung muß mit wasserfreier ungeölter Druckluft versorgt werden. – Schrauben Sie die Wartungseinheit an das Gestell. – Verbinden Sie die Wartungseinheit mit den beiden dickeren der drei Druckluftschläuche 3, die aus dem Kabelschacht des Automaten herausführen.
  • Page 48: Schmierung

    Schmierung Vorsicht Verletzungsgefahr ! Öl kann Hautausschläge hervorrufen. Vermeiden Sie längeren Hautkontakt! Waschen Sie sich nach Hautkontakt gründlich! ACHTUNG ! Die Handhabung und Entsorgung von Mineralölen unterliegt gesetzlichen Regelungen. Liefern Sie Altöl nur an einer autorisierten Annahmestelle ab! Schützen Sie Ihre Umwelt. Achten Sie darauf kein Öl zu verschütten! Verwenden Sie zum Auffüllen der Ölvorratsbehälter ausschließlich das Schmieröl DA-10 oder ein gleichwertiges Öl mit folgender Spezifikation:...
  • Page 49: Ölvorratsbehälter Füllen

    10.1 Ölvorratsbehälter füllen – Vorratsbehälter 2 und 4 durch die Einfüllöffnungen 1 und 3 bis zur Markierung “max” auffüllen.
  • Page 50: Installation Der Maschinensoftware Allgemeines

    Installation der Maschinensoftware 11.1 Allgemeines Mit Hilfe des “Dongles mit Programm” kann eine spezifische Nähsoftware auf eine DAC-III Steuerung geladen werden. Der “Dongle mit Programm” ist dadurch gekennzeichnet, dass auf dem Etikett die Maschinenklasse und die Softwareversion abgebildet ist. Solch ein Ladevorgang (Booten) kann z.B. genutzt werden, um eine einzelne DACIII-Steuerung mit einer Nähsoftware zu versehen (Erstinstallation) oder um eine neuere Nähsoftware aufzuspielen (Update).
  • Page 51: Näheinrichtung Einstellen

    11.3 Näheinrichtung einstellen Nach dem Laden des Programms erscheint auf dem Bedienfeld die Fehlermeldung “9010” (Näheinrichtung eingeben). “OK”-Taste Drücken Sie die “OK” Taste. Tasten ñòïð Mit den Pfeiltasten den Code “2548” eingeben. “OK”-Taste Drücken Sie die “OK” Taste. Der Menüpunkt 511 (Näheinrichtung) wird aktiviert. “OK”-Taste Drücken Sie die “OK”...
  • Page 52: Nähtest

    Nähtest Nach Beendigung der Aufstellungsarbeiten ist wie folgt ein Nähtest durchzuführen: – Netzstecker einstecken. Vorsicht Verletzungsgefahr ! Nadelfaden, Greiferfaden und Gimpenfaden dürfen nur bei ausgeschalteter Maschine oder im Einfädelmodus eingefädelt werden! – Nadel einsetzen – Greiferfaden einfädeln (siehe Bedienanleitung). – Nadelfaden einfädeln (siehe Bedienanleitung).
  • Page 53 Inhalt Seite: Teil 3: Serviceanleitung Klasse 559 Allgemeines Notwendige Programmeinstellung ........
  • Page 54 Inhalt Seite: Greiferhöhe ..........Schleifenhub einstellen.
  • Page 55: Allgemeines

    Allgemeines Die vorliegende Serviceanleitung beschreibt in zweckmäßiger Reihenfolge das Einstellen des Knopflochautomaten 559. ACHTUNG ! Verschiedene Einstellpositionen sind voneinander abhängig. Die einzelnen Einstellungen müssen deshalb unbedingt unter Einhaltung der beschriebenen Reihenfolge durchgeführt werden. Die in dieser Serviceanleitung beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur von Fachkräften bzw.
  • Page 56: Absteckpunkte Einstellen

    Wenn die Armwelle in Absteckposition ist, müssen auch die Fadengeberscheibe und die Exzenter für die Spreizer, die Greifer und den Überstich in Absteckposition sein. Die Positionen sind vom Werk aus so eingestellt, dass mit der 559 das Standardmaterial genäht werden kann. Falls Sie andere Nadelstärken, Fadenstärken oder Materialien verwenden wollen, müssen Sie evtl.
  • Page 57: Greifer- Und Spreizerexzenter

    Greifer- und Spreizerexzenter Vorsicht Verletzungsgefahr! Hauptschalter ausschalten. Exzenter nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Wenn die Armwelle mit Absteckstift 1 abgesteckt ist, sollen der Greiferexzenter 3 und der Spreizerexzenter 4 ebenfalls absteckbar sein. – Armwelle mit Absteckstift 1 abstecken. Wichtig ! In dieser Position muss sich die Nadelstange im oberen Totpunkt vor dem linken Einstich befinden.
  • Page 58: Fadengeberscheibe

    Fadengeberscheibe Vorsicht Verletzungsgefahr! Hauptschalter ausschalten. Fadengeberscheibe nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Wenn die Armwelle mit dem Absteckstift 2 so abgesteckt ist, dass der Greiferträger in der linken Endstellung (linker Einstich) steht, soll die Fadengeberscheibe 6 so stehen, dass eine durch die Bohrung der Fadengeberscheibe gesteckte Nadel 4 auf der rechten Fläche 3 aufliegt.
  • Page 59: Überstichexzenter

    Überstichexzenter Vorsicht Verletzungsgefahr! Hauptschalter ausschalten. Überstichexenter nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Wenn der Greiferträger 5 in der rechten Endstellung steht (rechter Einstich), soll der in den Exzenter 2 gesteckte Absteckstift 4 in der Auskerbung 1 am Arm anliegen. –...
  • Page 60: Positionierung Nadelstange

    Positionierung Nadelstange Vorsicht Verletzungsgefahr! Einstellungen bei laufender Maschine nur unter größter Vorsicht vornehmen. Regel und Kontrolle Wenn die Maschine nach dem Einschalten automatisch positioniert, muss die Nadelstange im oberen Totpunkt stehen. Der Greiferträger befindet sich dann in seiner rechten Endstellung (rechter Einstich). –...
  • Page 61: Greiferbock Ausrichten

    Greiferbock ausrichten Vorsicht Verletzungsgefahr! Hauptschalter ausschalten. Greiferbock nur bei ausgeschalteter Maschine ausrichten. Hinweis Beachten Sie die benötigte Programmeinstellung wie im Kapitel 1.1 beschrieben. Regel und Kontrolle Wenn nach dem Einschalten des Hauptschalters die Maschine referenziert hat, muss der Greiferbock 2 mit dem Absteckstift 1 abgesteckt werden können.
  • Page 63: Nadelstange Parallel Zum Greiferbock Ausrichten

    Nadelstange parallel zum Greiferbock ausrichten Vorsicht Verletzungsgefahr! Hauptschalter ausschalten. Nadelstange nur bei ausgeschaltetem Hauptschalter einstellen. Regel und Kontrolle Die Nadelstange 1 und der Greiferbock 3 müssen parallel zueinander stehen. – Schneideblock entfernen. – Fingerschutz und Kopfdeckel abschrauben. Hinweis ! Kabel nicht vom Kopfdeckel trennen. –...
  • Page 65: Querbewegung Der Stofftrageplatte

    Querbewegung der Stofftrageplatte Vorsicht Verletzungsgefahr! Einstellungen bei laufender Maschine nur unter größter Vorsicht vornehmen. Hinweis Beachten Sie die benötigte Programmeinstellung, wie in Kapitel 1.1 beschrieben. Regel und Kontrolle Der Greiferbock 3 muss mittig in der Stofftragplatte 4 stehen. Wenn der Knopflochautomat in Referenzstellung steht, müssen bei korrekt eingestellter Stofftragplatte die Maße X1 und X2 gleich groß...
  • Page 66 Korrektur – Maschine einschalten und dabei am Bedienfeld Taste “P” und Taste “ß” gleichzeitig drücken. – Code “2548” eingeben. – Taste ”OK” drücken. Die Steuerung schaltet in die Technikerebene. – Mit der Taste “+” das Menü “603” anwählen. In disem Modus sind die Schrittmotoren stromlos. –...
  • Page 67: Längsbewegung Der Stofftrageplatte

    Längsbewegung der Stofftrageplatte Vorsicht Verletzungsgefahr! Einstellungen bei laufender Maschine nur unter größter Vorsicht vornehmen. Hinweis Beachten Sie die benötigte Programmeinstellung, wie in Kapitel 1.1 beschrieben. Regel und Kontrolle Bei in Referenzstellung stehender Maschine soll der Abstand zwischen der Kante 3 der Stofftragplatte 2 und der Vorderkante 1 des Stichplattenträgers ca.
  • Page 68 Korrektur – Maschine einschalten und dabei am Bedienfeld Taste “P” und Taste “ß” gleichzeitig drücken. – Code “2548” eingeben. – Taste ”OK” drücken. Die Steuerung schaltet in die Technikerebene. – Mit der Taste “+” das Menü “603” anwählen. In diesem Modus sind die Schrittmotoren stromlos. –...
  • Page 69: Klammerplatten

    Klammerplatten Eingesetzte Klammerplatten ô Vorsicht Verletzungsgefahr! Hauptschalter ausschalten. Klammerplatten nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Die eingelegten Klammerplatten 1 und 2 sollen möglichst parallel und ohne Spiel in der Haltenut 4 der Stofftragplatte sitzen. Das Einsetzen und Herausnehmen muss jedoch leichtgängig sein. –...
  • Page 70: Klammerplatten Ausrichten

    Klammerplatten ausrichten Vorsicht Verletzungsgefahr! Hauptschalter ausschalten. Klammerplatten nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Beide Klammerplatten 3 müssen so eingestellt sein, dass der Abstand zwischen Klammerplatte und Stofftragplatte 1 überall gleich groß ist (Abstand X1 glech X2). – Rechte Klammerplatte auflegen. –...
  • Page 71: Spreizung Einstellen

    Spreizung einstellen Vorsicht Verletzungsgefahr! Einstellungen bei laufender Maschine nur unter größter Vorsicht vornehmen. Regel und Kontrolle Der Abstand X zwischen den Klammerplatten 2 und der Stofftragplatte 1 soll im nicht gespreizten Zustand 1,3 mm und im gespreiztem Zustand 0,3 mm betragen. –...
  • Page 72 Korrektur Klammerplatte – Maschine einschalten. – Am Bedienfeld Taste “P” und Taste “F” gleichzeitig drücken. – Code “2548” eingeben. – Taste ”OK” drücken. Die Steuerung schaltet in die Technikerebene. – Mit der Taste “+” das Menü “601” anwählen. – Mit Taste ”OK” das Menü einschalten. –...
  • Page 73: Höhe Der Stoffklemmen

    Höhe der Stoffklemmen Ø 12 mm Vorsicht Verletzungsgefahr! Hauptschalter ausschalten. Stoffklemmenhöhe nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Der Abstand zwischen den geöffneten Stoffklemmen 2 und 3 soll 12 mm betragen. – Klammerplatten herausnehmen. – Klammerplatte öffnen und mit z.B. einem Bohrer Ø 12 mm prüfen, ob die Stoffklemmen 2 und 3 den erforderlichen Abstand haben.
  • Page 74: Verriegelungsblech Einstellen

    Verriegelungsblech einstellen Vorsicht Verletzungsgefahr! Hauptschalter ausschalten. Verriegelungsbleche nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Die Verriegelungsbleche 1 müssen so eingestellt sein, dass die Anschläge 3 der Klammerplatten mittig und möglichst dicht anliegen. – Klammerplatten einlegen. – Stellung des Verriegelungsbleches 1 zum Anschlag 3 prüfen. Korrektur –...
  • Page 75: Verrastung Der Klammerplatten

    Verrastung der Klammerplatten Vorsicht Verletzungsgefahr! Einstellungen bei laufender Maschine nur unter größter Vorsicht vornehmen. Regel und Kontrolle Die eingelegten Klammerplatten 2 müssen in der Höhe minimal Luft haben, wenn: · kein Material eingelegt ist · wenn ca 8 mm dickes Material eingelegt und die Klammern geschlossen sind.
  • Page 76: Einstellen Des Stoffklemmdrucks

    Einstellen des Stoffklemmdrucks Vorsicht Verletzungsgefahr! Hauptschalter ausschalten. Stoffklemmdruck nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Der Klemmdruck sollte so eingestellt werden, dass das Nähmaterial sicher und fest geklemmt ist. Dabei ist darauf zu achten, dass das Nähmaterial durch zu hohen Druck nicht beschädigt wird.
  • Page 77: Einstellen Der Nahtbreite

    Einstellen der Nahtbreite Nahtbreite voreinstellen Vorsicht Verletzungsgefahr! Hauptschalter ausschalten. Nahtbreite nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel Zwei Nahtbreiten stehen zur Auswahl: · Nahtbreite “Schmal” = Hebel 2 in Position B montiert · Nahtbreite “Breit” = Hebel 2 in Position A montiert Die Nahtbreite bei “Schmal”...
  • Page 78 Taste “OK” drücken. – Menü “511" anwählen. – Taste “OK” drücken. – Näheinrichtung einstellen (Nahtbreite wird automatisch der Näheinrichtung angepaßt siehe Tabelle). Klasse Einrichtung schmal breit 559 - 151 E1501 E1521 E1502 E1522 E1504 E1524 E1551 E1571 E1553 E1573 E1590...
  • Page 79 Notizen:...
  • Page 80: Nadelnullstellung

    Nadelnullstellung Vorsicht Verletzungsgefahr! Hauptschalter ausschalten. Nadelnullstellung nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Die Pendelung der Nadelstange ist einseitig und erfolgt von links (innen) nach rechts (außen). Die Nadelnullstellung liegt links (innen). Die inneren Einstiche der Hin- und Rückraupe müssen bei der Nadelnullstellung auf einer Linie liegen.
  • Page 81: Schneidmesser (Augenmesser)

    10. Schneidmesser (Augenmesser) 10.1 Position des Schneidmessers Vorsicht Verletzungsgefahr ! Hauptschalter ausschalten. Schneidmesser nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Das Schneidmesser 2 soll bei Automaten für “nach dem Nähen schneidend” genau zwischen den Nahtreihen und in der Mitte des Auges schneiden (siehe Abbildung a).
  • Page 82 Das Schneidmesser muss so eingestellt sein, dass das Messer mittig in die genähte Knopflochform schneidet. – Schneidblock einsetzen. – Kurze Nadel einsetzen. – Als Nähmaterial ein Stück Papier oder Pappe einlegen. – Ein Knopfloch nähen. – Position des Schnittes kontrollieren. Korrektur –...
  • Page 83: Messer Parallel Zum Schneidblock Einstellen

    10.2 Messer parallel zum Schneidblock einstellen – Schrauben 1, 2 und 3 lösen. – Schlüssel 4 (im Beipack) auf den Sechskant 6 aufsetzen und Sechskant verdrehen. – Schneidblock 6 nach unten drücken.
  • Page 84: Schneidblockeinstellung

    10.3 Schneidblockeinstellung Vorsicht Verletzungsgefahr ! Hauptschalter ausschalten. Schneidblock nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Das Verändern der Schnittlänge ist durch Wechseln des Schneidblockes möglich. Die Schnittlänge wird durch die Länge des Schneidblockes bestimmt. Regel und Kontrolle Der Schneidblock 3 muss parallel zum Schneidmesser 4 stehen. Der Schneidblockanschlag 5 muss so eingestellt sein, dass der Messerabdruck auf dem Schneidblock 3 die angegebene Schnittlänge erreicht.
  • Page 85: Schalter Für Das Schneidsystem Einstellen

    10.4 Schalter für das Schneidsystem einstellen Vorsicht Verletzungsgefahr ! Hauptschalter ausschalten. Schalter für das Schneidsystem nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Bevor die Stofftragplatte das Nähgut weiter transportiert, muss sich der Schneidstempel in seiner oberen Position befinden. Um eine mögliche Kollision zu vermeiden, überprüft der Schalter 1 die Position des Schneidstempels.
  • Page 86: Schneiddruck

    10.5 Schneiddruck Regel und Kontrolle Damit alle Bauteile möglichst gering belastet werden und um die Standzeit des Schneidmessers zu erhöhen, kann der Schneiddruck eingestellt werden. Je nach Nähmaterial und Materialstärke sollte der Schneiddruck möglichst gering eingestellt sein. Er muss jedoch so stark eingestellt sein, dass das Nähgut noch sicher geschnitten wird.
  • Page 87: Greiferhöhe

    11. Greiferhöhe Vor dem Einstellen des Schleifenhubes und der Nadelstangenhöhe und insbesondere nach Nadelbruch muss die richtige Greiferhöhe geprüft werden. Zum Prüfen der Greiferhöhe die Lehre 2 verwenden. Vorsicht Verletzungsgefahr ! Hauptschalter ausschalten. Greiferhöhe nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen Regel und Kontrolle Wenn die Lehre auf den Greiferträger aufgesetzt wird, muss folgendes erfüllt sein: –...
  • Page 88: Schleifenhub Einstellen

    12. Schleifenhub einstellen Vorsicht Verletzungsgefahr ! Hauptschalter ausschalten. Schleifenhub nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Unter dem Schleifenhub versteht man den Weg, den die Nadelstange aus ihrer tiefsten Stellung bis zu dem Punkt zurücklegt, an dem die linke bzw. rechte Greiferspitze auf Nadelmitte steht. Der Schleifenhub beträgt 2,7 mm.
  • Page 89 Korrektur Klemmringe 3 und 4 so verschieben, dass beide Greiferspitzen den gleichen Abstand zur Nadel haben. Den linken Greifer 8 und den rechten Greifer 7 so einstellen, dass beide Greiferspitzen in Schleifenhubstellung in der gleichen Position (X) zur Nadel stehen. D.h. beide Greiferspitzen müssen entweder gleich weit vor bzw.
  • Page 90: Nadelstangenhöhe

    13. Nadelstangenhöhe Vorsicht Verletzungsgefahr ! Hauptschalter ausschalten. Nadelstangen nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Die Nadelstange muss so eingestellt sein, dass ca. 3/4 des Nadelöhrs unter der linken Greiferspitze zu sehen ist, wenn sich die Nadelstange von der Schleifenhubstellung aus 2,5 mm nach oben bewegt hat. –...
  • Page 91: Greiferabstand Zur Nadel

    14. Greiferabstand zur Nadel Vorsicht Verletzungsgefahr ! Hauptschalter ausschalten. Nadelschutz nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Die Greiferspitzen 1 und 4 sollen in einem Abstand von max. 0,1 mm zur Nadel 3 stehen. Der Greiferabstand zur Nadel soll während der gesamten Drehbewegung des Greiferbockes gleich groß...
  • Page 92: Nadelschutz

    15. Nadelschutz Vorsicht Verletzungsgefahr ! Hauptschalter ausschalten. Nadelschutz nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Die Nadel 1 muss leicht am Nadelschutz 2 anliegen, bis die Greiferspitzen die Nadel erreicht haben. Der Abstand zwischen Greifer und Nadel muss dabei 0,1 mm betragen. Der Nadelschutz ist werkseitig eingestellt und braucht im Normalfall nicht nachgestellt zu werden.
  • Page 93: Spreizer

    16. Spreizer Vorsicht Verletzungsgefahr ! Hauptschalter ausschalten. Spreizer nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Zwischen dem Gabelspreizer 5 und dem linken Greifer 4 muss ein Abstand bestehen, der der Dicke des verwendeten Unterfadens entspricht (siehe nebenstehende Abbildung X). Der rechte Spreizer 2 soll sich möglichst dicht, aber berührungsfrei auf der Oberseite des rechten Greifers 3 bewegen.
  • Page 94: Spreizerplatte

    17. Spreizerplatte Vorsicht Verletzungsgefahr ! Hauptschalter ausschalten. Einstellung der Spreizerplatte nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Das Öffnen und Schließen der Spreizer geschieht durch die wechselweise Bewegung der Spreizerplatte 2. Wenn die Nadelstange im unteren Totpunkt für den rechten Einstich ist, muss der Abstand zwischen Spreizerplatte 2 zu Spreizerschenkel 1 genau so groß...
  • Page 95: Stichplatte

    18. Stichplatte Vorsicht Verletzungsgefahr ! Hauptschalter ausschalten. Stichplatte nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Der Einstich der Nadel in das Stichloch der Stichplatte soll einseitig an der Kante 1 erfolgen. Die Stichplatte muss so hoch wie möglich gestellt werden. So wird verhindert, dass das Nähgut beim Einstich der Nadel zu stark nach unten gedrückt wird.
  • Page 96: Oberfadenmesser Einstellen

    19. Oberfadenmesser einstellen Vorsicht Verletzungsgefahr ! Hauptschalter ausschalten. Oberfadenmesser nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Nach dem Nähen erfolgt die Schneidbewegung des Oberfadenmessers 2. Der genaue Schneidzeitpunkt ist in der Steuerung festgelegt. Der Messerhalter 3 darf in Endstellung den Spreizeranschlag 1 nicht berühren.
  • Page 97 Korrektur Messerbewegung – Kontermuttern 5 und 8 lösen. – Anschlagschrauben 6 und 7 entsprechend der Regel einstellen. – Kontermuttern 5 und 8 festziehen. Höhe des Messers einstellen – Schraube 10 lösen. – Messerhalter 9 entsprechend in der Höhe einstellen. Zum Prüfen der Freigängigkeit den Messerhalter 9 von Hand schwenken.
  • Page 98: Stoffklemmen Einstellen

    20. Stoffklemmen einstellen Vorsicht Verletzungsgefahr! Hauptschalter ausschalten. Stoffklemmen nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Zwischen Nadel 2 und oberer Stoffklemme 1 soll auf der ganzen Länge und im Auge ein Abstand von 1 mm bestehen. – Taste “P” drücken. –...
  • Page 99: Fadenanzugsfeder

    21. Fadenanzugsfeder Vorsicht Verletzungsgefahr! Hauptschalter ausschalten. Fadenanzugsfeder nur bei ausgeschalteter Maschine einstellen. Regel und Kontrolle Die Fadenanzugsfeder 1 muss den Greiferfaden so lange gespannt halten, bis die Nadel mit dem Nadelfaden sauber in das vom Spreizer gebildete Dreieck eingetaucht ist. –...
  • Page 100: Wartung

    22. Wartung Vorsicht Verletzungsgefahr ! Hauptschalter ausschalten. Die Wartung des Knopflochautomaten darf nur im ausgeschalteten Zustand erfolgen. Die vom Bedienpersonal des Knopflochautomaten täglich bzw. wöchentlich auszuführenden Wartungsarbeiten (Reinigen und Ölen) sind im Teil 1: Bedienanleitung beschrieben. Sie werden in der folgenden Tabelle nur wegen der Vollständigkeit angegeben.
  • Page 101: Anhang

    23. Anhang 23.1 Einstellarbeiten ohne Kopfdeckel Bei demontiertem Kopfdeckel ist die Maschine gegen unbeabsichtigtes Anlaufen gesichert. Soll die Maschine zu Einstellzwecken auch ohne Kopfdeckel betrieben werden, so kann der Stecker 2 auf die Anschlussleitung 3 gesteckt werden. Der Stecker befindet sich im Schaltergehäuse 1. Vorsicht Verletzungsgefahr ! Kopfdeckel nur zu Einstellarbeiten entfernen.
  • Page 102: Sicherungen Im Steuerkasten

    23.2 Sicherungen im Steuerkasten Die Sicherungen1 und 2 für die Steuerung befinden auf der Rückseite des Steuerkastens. Nur die im Schaltplan angegebenen Sicherungen einsetzen. 23.3 Austausch der Steuerung Hierzu siehe: Teil 2 Aufstellanleitung. · “Montage Hauptschalter” · “Montage der Steuerung” ·...
  • Page 103: Servicemenü (Technikerebene)

    24. Servicemenü (Technikerebene) Im Servicemenü der 559 können verschiedene Grundeinstellungen und Testprogramme ausgeführt werden. 24.1 Aktivieren des Servicemenüs – Am Bedienfeld Taste “P” und Taste “F” gleichzeitig drücken. Es erscheint eine Code-Abfrage. – Mit den Pfeiltasten den Code “2548” eingeben.
  • Page 104: Liste Der Menü- Und Untermenüpunkte

    24.5 Liste der Menü- und Untermenüpunkte Menüpunkt Beschreibung Konfiguration Knopflochautomat Einlegeposition Überstichbreite Fadenwächter Anschaltdauer Schneidblock Näheinrichtung Spannungsdaten für Oberfadenspannungseichung Wert 1 Wert 2 Wert 3 Wert 4 Wert 5 Wert 6 Konfiguration Bedienung Handtaster Helligkeit Nähleuchte Heligkeit Display Tastatursignal Multitest Ausgangstest Eingangstest manuell Eingangstest automatisch...
  • Page 105: Menüpunkte 500 (Konfiguration Knopflochautomat)

    24.6 Menüpunkte 500 (Konfiguration Knopflochautomat) 24.6.1 Menüpunkt 501 (Einlegeposition) Über diesen Menüpunkt kann die gewünschte Einlegeposition eingestellt werden. Eingabe: 0 … 68 (mm) Standard: 68 Der eingegebene Wert entspricht dem Abstand vom Schneidpunkt. Der Wert “0” entspricht der Aufschneideposition. Der Standardwert ist identisch mit der Nahtanfangsposition. –...
  • Page 106: Menüpunkte 520 (Spannungsdaten Für Oberfadenspannungseichung)

    24.6.5 Menüpunkt 511 (Näheinrichtung) Beim Knopflochautomaten 559 können verschiedene Näheinrichtungen eingesetzt werden. Die gewählte Näheinrichtung wird über diesen Menüpunkt eingegeben. Eingabe: 1501, 1502, 1504, 1521, 1522, 1524, 1551, 1553 oder 1573, 1590, 1595. – Verlassen des Menüpunktes mit Taste “ESC”.
  • Page 107 24.8.3 Menüpunkt 553 (Helligkeit Display) In diesem Menü wird die Helligkeit des Displays eingestellt. Der eingestellte Wert bedeutet: Eingabe: 0 … 3 Standard: 2 – Verlassen des Menüpunktes mit Taste “ESC”. 24.8.4 Menüpunkt 554 (Tastatursignal) In diesem Menü wird das Tastatursignal ein-/ ausgeschaltet. Der eingestellte Wert bedeutet: = Tastatursignal aus 1 ..
  • Page 108: Menüpunkte 600 (Multitest)

    24.9 Menüpunkte 600 (Multitest) 24.9.1 Menüpunkt 601 (Ausgangstest) Achtung Bruchgefahr ! Das Schalten von Ausgangselementen kann zu Kollisionen mit anderen Maschinenelementen und Beschädigungen des Knopflochautomaten führen. Vergewisern Sie sich vor dem Einschalten jedes Ausgangselementes, dass diese nicht mit anderen Bauteilen kollidieren können. Vorsicht Verletzungsgefahr! Ausgangstest bei laufender Maschine nur unter größter Vorsicht durchführen.
  • Page 109 24.9.2 Menüpunkt 602 (Eingangstest manuell) Vorsicht Verletzungsgefahr! Eingangstest bei laufender Maschine nur unter größter Vorsicht durchführen. In diesem Menü können einzelne Eingangselemente getestet werden. – Mit den Tasten “ñ” oder “ò” das gewünschte Eingangselement anwählen. Der aktuelle Status wird im Display angezeigt: = Eingang nicht aktiviert = Eingang aktiviert Eingang...
  • Page 110 24.9.4 Menüpunkt 604 (Nähmotortest) Mit diesem Menüpunkt kann der Nähmotor überprüft werden. Im Test kann die Drehzahl in 100er Schritten erhöht werden. Achtung Bruchgefahr! Vor dem Einschalten des Nähmotortests unbedingt die Klammerplatten entnehmen. Vorsicht Verletzungsgefahr! Nähmotortest nur unter größter Vorsicht durchführen. –...
  • Page 111 24.9.6 Menüpunkt 606 (ROM- bzw. Flashtest) In diesem Menüpunkt wird der Lesespeicher (ROM) und der Flash-Speicher überprüft. Anzeigen: Links: Berechnete Checksumme Rechts: 1 = Speicher OK 0 = Speicher nicht OK – Verlassen des Menüpunktes mit Taste “ESC”. 24.9.7 Menüpunkt 607 (RAM-Test) In diesem Menüpunkt wird der Arbeitsspeicher (RAM) überprüft.
  • Page 112 24.9.10 Menüpunkt 610 (Prüfen der Einstellung der Nähwerkzeuge) In diesem Menüpunkt können die Einstellungen der Nähwerkzeuge überprüft werden. Dazu fährt der Nähmotor zum Kalibrieren in die Absteckposition OT (Oberer Totpunkt) und anschließend die verschiedenen Stellungen zur Prüfung von Schleifenhub, Nadelhub, Nadelschutz und Spreizerpositionen an.
  • Page 113 – Taste “OK” drücken. Der Nähmotor fährt in die Testposition 2 (Schleifenhub links). Es erscheint folgende Anzeige: 6 1 0 – Prüfen, ob die Spitze des linken Greifers 2 auf Mitte Nadel steht. Muss die Einstellung des Greifers verändert werden, wie folgt vorgehen: –...
  • Page 114 – Greifereinstellung ändern. – Nähautomat herunterlassen. – Taste “OK” drücken. Der Nähmotor fährt wieder zurück in die Testposition 2. – Greiferstellung überprüfen. – Taste “OK” drücken. Der Nähmotor fährt in die Tesposition 3 (Schleifenhub rechts). Es erscheint folgende Anzeige: 6 1 0 –...
  • Page 115 24.9.11 Menüpunkt 611 (Haltepunkte) In diesem Menüpunkt wird bei verschiedenen Haltepunkten während des Nähablaufs angehalten. Dies dient zum leichteren Prüfen und Einstellen des Nähautomaten. Mit Hilfe des Prüfprogramms kann die Schaltreihenfolge der Ventile geprüft werden. Besonders bei der Einstellung des Fadenfängers und der Fadenabschneidsysteme ist dieses Prüfprogramms hilfreich, da man genau sehen kann, wie die einzelnen Bauteile zum Oberfaden, Unterfaden und zur Gimpe stehen.
  • Page 116: Fehlermeldungen

    25. Fehlermeldungen Error Info/Bedeutung Abhilfe Nähmotor Timeout · Kabel austauschen 1051 · Kabel zum Nähmotor-Referenzschalter defekt · Referenzschalter defekt · Referenzschalter austauschen 1052 Nähmotor Überstrom · Nähmotorkabel defekt · Nähmotorkabel austauschen · Nähmotor austauschen · Nähmotor defekt · Steuerung defekt ·...
  • Page 117 Error Info/Bedeutung Abhilfe 2155 · Schrittmotor X-Achse · Blockierung/Schwergängigkeit Überlast aufheben · Schrittmotor X-Achse · Schrittmotor X-Achse blockiert/schwergängig austauschen · Schrittmotor X-Achse · Steuerung austauschen defekt · Steuerung defekt 2156 · Schrittmotor X-Achse · Schwergängigkeit aufheben Übertemperatur · Schrittmotor X-Achse ·...
  • Page 118 Error Info/Bedeutung Abhilfe 2301 · Schrittmotor Z-Achse · Kabel austauschen Timeout Referenzierung · Referenzschalter austauschen · Kabel zum Referenzschalter defekt · Referenzschalter defekt 2302 · Schrittmotor Z-Achse · Blockierung aufheben Bestromungsfehler · Encoderkabel überprüfen/ · Schrittmotor Z-Achse austauschen blockiert · Schrittmotor Z-Achse austauschen ·...
  • Page 119 Error Info/Bedeutung Abhilfe 3300 · Fehler in Maschinen- · Maschine aus- und wieder steuerung einschalten 3724 · Interner Fehler · Softwareupdate · Rückmeldung an DA-Service 4460 · Bedienung BF-4 · Maschine aus- und wieder · Störung einschalten 4468 · Rückmeldung an DA-Service 4500 ·...
  • Page 120 Error Info/Bedeutung Abhilfe 8251 · Fehler ADSP- Booten / · Maschine aus- und wieder 8255 Booten einschalten · Interner Fehler · Softwareupdate · Rückmeldung an DA-Service 8252 · Fehler Booten · Maschine aus- und wieder · Störung einschalten 8254 8256 8258 8351 ·...
  • Page 121: Beheben Von Störungen

    26. Beheben von Störungen Vorsicht Verletzungsgefahr! Beseitigung von Fehlern bei eingeschalteter Maschine nur unter größter Vorsicht durchführen. Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache Fehlerbehebung In der Anzeige erscheint eine Infomeldung, die die mögliche Ursache angibt. Der Automat läuft nicht an Anzeige: Info 200 Das Handrad in Drehrichtung so Die Nadel befindet sich vor verdrehen, dass sich die Nadel vor...
  • Page 122 Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fehlstiche Das Nähgut wird nicht oder zu Spreizung überprüfen wenig gespreizt (siehe Kapitel “Spreizung”). Je nach Nähgut, Nähgutstärke Nädelstärke ändern. und verwendetem Faden muss (Siehe Bedienanleitung) die passende Nadelstärke Achtung! gewählt werden Nach dem Wechsel der Nadelstärke muss der Abstand Nadel-Greifer überprüft werden Evtl.
  • Page 123 Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fadenführende Teile, wie z.B. Fadenreißen Fadenrohre, Fadenführungen Fadenweg überprüfen, ob oder Fadengeberscheibe sind fadenführende Teile scharfkantig scharfkantig. sind Prüfen, ob die Stichplatte, die Teile durch Servicepersonal Greifer oder die Spreizer durch nachbearbeiten lassen. die Nadel beschädigt wurden. Lose Stiche Die Fadenspannungen sind Fadenspannungen überprüfen...
  • Page 124 Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Nadelbrechen Die Nadeldicke ist für das Nadelstärke ändern. Nähgut oder den Faden ungeeignet. Die Nadel schlägt auf die Unterklasse im Bedienfeld Stoffklemmen überprüfen. Bei Änderung der Nahtbreite, Obere Stoffklemmen soweit wie wurden die oberen nötig auseinander stellen. Stoffklemmen nicht oder zu gering auseinander gestellt.
  • Page 125 Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fehlerhaftes Drehen des Mögliche Schwergängigkeit Alle Bauteile, die zur Nähwerks einzelner Bauteile. Nähwerksdrehung gehören, überprüfen. Falls keine fehlerhaften Bauteile oder eine Schwergängigkeit gefunden wurden, kann in einzelnen Fällen durch Ändern einer der folgenden Parameter das Problem behoben werden - Reduzierung der Drehzahl - Erhöhung der Stiche im Auge - Verringerung des Stichabstandes...
  • Page 126 Foreword This instruction manual is intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accordance with the recommendations. The instruction manual contains important information on how to operate the machine securely, properly and economically. Observation of the instructions eliminates danger, reduces costs for repair and down-times, and increases the reliability and life of the machine.
  • Page 127 General safety instructions The non-observance of the following safety instructions can cause bodily injuries or damages to the machine. 1. The machine must only be commissioned in full knowledge of the instruction book and operated by persons with appropriate training. 2.
  • Page 128 Index Page: Preface and general safety hints Part 1: Operating Instructions cl. 559 (Edition: 07/2007) Description of product Use in accordance with the requirements ........5 Brief description .
  • Page 129 Index Page: 10.3 Main level of the menu system ......... 21 10.3.1 Direct editing of the values in the main level .
  • Page 130: Description Of Product

    Description of product Use in accordance with the requirements The DÜRKOPP ADLER 559 is a sewing automat determined for sewing buttonholes in light to medium-weight material, i.e. fabrics made of textile or synthetic fibers. Such sewing materials are used in the clothing industry. Furthermore, this sewing automat can possibly also sew so-called technical seams.
  • Page 131: Subclasses

    - number of stitches in the eyelet - stitch distance - taper tack length Subclasses 559-151000 With trimmer for the needle thread cut short. For cutting lengths up to 42 mm. Universal machine for buttonholes in fabrics of different quality and size;...
  • Page 132: Structure Of Product

    Structure of product Subclasses Equipment Material number Sewing automat 0559 990001 Accessories 0791 580501 Optional equipment: Pneumatic connection package 0797 0030031 Integral sewing lamp (LED) 0580 100344 Foot switch 9880 580002 Upper gimp guide 0580 590804 Fabric deflector for back trousers 0580 590574 Support table for operating while standing 0580 590504...
  • Page 133: Technical Data

    Technical data Machine head: Class 559 Type of sewing stitch: Double-chainstitch Number of needles: Needle system: 558 / 579 Attention! When changing over from one needle system to the other the distance between looper and needle and the adjustment of the needle protection have to be checked in any case (see service instructions).
  • Page 134: Operation

    Depending on the sewing equipment (E-No.) and the material also other threads and thread sizes may be required. Subclass Type and size of needle Type and size of bottom Type and size of lower thread thread gimp 559-151000 Poly-Poly 80/2 Poly-Poly 80/2 Poly-Schappe 15/3...
  • Page 135: Removing And Inserting The Clamping Plates

    Removing and inserting the clamping plates Caution: Danger of injury ! The removing and inserting of the clamping plates 1 has to be done with the sewing automat switched off or in the position “Threading mode” (see chapter “Threading mode”). Remove the clamping plates –...
  • Page 136: Needle Change

    Needle change Caution: Danger of injury ! The needle has to be changed with the sewing automat switched off or in the position “Threading mode” (see chapter “Threading mode”). – Loosen screw 1 (Allen key in the accessories). – Pull needle 2 out of the needle bar. –...
  • Page 137: Threading The Needle Thread

    Threading the needle thread Caution: Danger of injury ! The needle thread must only be threaded in when the machine is switched off or in the “Threading mode” (see chapter “Threading mode”). – Thread in the needle thread as shown in the illustrations. –...
  • Page 138: Threading The Looper Thread

    Threading the looper thread Looper thread Gimp thread Caution: Danger of injury ! The looper thread must only be threaded in when the machine is switched off or in the “Threading mode” (see chapter “Threading mode”). The automat must be in its final position, i.e. the looper turret with the loopers has to point to the front.
  • Page 139: Threading The Gimp Thread

    Threading the gimp thread Bottom thread Gimp thread The looper turret has been turned 90° counter clockwise in order to show clearly the thread guide of the gimp thread. Caution: Danger of injury ! The gimp thread must only be threaded in when the sewing machine is switched off or in the “Threading mode”...
  • Page 140: Thread Tension

    Thread tension Needle thread and looper thread tension The thread tensions are dependent on the type and quality of the threads and fabrics. The buttonhole looks best if it is sewn with the lowest possible thread tension. Too tight thread tensions can lead to undesired ruffling and thread breakage, particularly when processing thin materials.
  • Page 141 Looper thread tension – Swivel the machine head up. – Adjust the looper thread tension by means of tension 1. Turn the tension in clockwise direction in order to increase the looper thread tension. Turn the tension counter-clockwise in order to reduce the looper thread tension.
  • Page 142: Changing Of Cutting Blocks And Knives

    Changing of cutting blocks and knives The cutting length can be altered by changing the cutting blocks. Caution: Danger of injury ! Change the cutting block or the knife only when the automatic buttonholer is switched off! Change the cutting block –...
  • Page 143: Push Button

    Push button By means of the push button it is possible to control the clamps and to start the sewing operation. According to the adjustment in the service menu (see service instructions) the function is different. 1. Adjustment – Key 1: The clamps are opened or closed respectively. –...
  • Page 144: Switching On - Switching Off - Threading Mode

    Switching on - Switching off - Threading mode Switching on – Switch the main switch 1 on. The machine moves to the loading position and is ready for sewing. Switching off – Switch the main switch 1 off. All drives and the control are immediately separated from the electric supply lines.
  • Page 145: Control

    LED display Keyboard 10.1 General notes The automatic buttonholer class 559 is equipped with a programmable control. Up to 5 different buttonholes can be defined. It is possible to change between the programmed buttonholes when sewing. There are two buttonhole types to choose from: –...
  • Page 146: Main Level Of The Menu System

    10.3 Main level of the menu system After the automat has been switched on and while sewing the display of the automat indicates the main level of the menu system. In the main level three values are indicated: - The buttonhole program 1 (in the example P02) - The needle thread tension 2 (in the example 43) - The cutting length 3 (in the example 20)
  • Page 147: Adjusting The Thread Tension In The Main Level

    10.3.3 Adjusting the thread tension in the main level In the right field of the display the first two digits indicate the needle thread tension when sewing. This can be adjusted directly from the main level. “F”-key Press the “F”-key. A value is blinking in the display. Keys ïð...
  • Page 148: Operating The Menu

    10.4 Operating the menu The menu system of the 559-151000 is subdivided in 3 levels. The main level indicates the used buttonhole program, the needle thread tension and the cutting length while sewing. You can change over from the main level to the menu for programming buttonholes. A menu item can include further submenu items.
  • Page 149: List Of Menu And Submenu Items

    10.4.3 List of menu and submenu items Menu item Description Buttonhole number: up to 5 different buttonholes can be programmed. Taper tack selection: buttonholes with taper tack (1), cross tack (2), round tack (3), and without taper tack (0) can be programmed. Length adjustments Sewing length: the sewing length can be set from 6 to 50 mm, depending on the equipment.
  • Page 150 Menu item Description Eyelet inclination: the buttonhole eye can be slightly inclined to the left or to the right. Throw width: the mechanically regulated throw width (stitch width) can be enlarged up to 1 mm and reduced up to 0.5mm. Cutting adjustments Cutting mode: depending on the sewing equipment, the buttonhole cut can be set either after sewing (1), before (2), or not at all (0).
  • Page 151 Menu item Description Round tack adjustments Number of stitches in the round tack: from 6 to 12 stitches can be set in the round tack. Throw width in the round tack: the throw width (stitch width) for the whole buttonhole (see menu item 150) can be reduced in the taper tack.
  • Page 152: Programming A Buttonhole

    Hint! In order to give you a better overview of all the submenus and to facilitate the programming, a quick-reference is accompanying the manual. You can store it above the drawer. 10.4.4 Programming a buttonhole – Press the “P”-key to get from the main level to the buttonhole programming mode.
  • Page 153: Sewing Operation

    10.5 Sewing operation 10.5.1 Switching on Field 1 Field 2 – Switch on main switch. The machine moves to the loading position. The main level is indicated in the display. – Field 1: used buttonhole program – Field 2: The first two digits indicate the thread tension. The last two digits indicate the cutting length of the buttonhole or the internal diameter of the eyelet in mm.
  • Page 154: Sewing

    10.6 Sewing The sewing operation can be controlled either by push button or with the keys “OK” and “ESC” at the control panel. Sewing with the push button With the push button the clamps can be controlled and the sewing operation started.
  • Page 155: Information Messages

    Replacing the knife – Loosen screw 1 and remove the fabric holder 4. – Take out the old knife 2. – Stick the new knife 3 in the groove and snap it off in the arrow direction. – Tighten the screw 1. –...
  • Page 156: Threading Mode

    11.4 Threading mode As long as the sewing automate is in the “Threading mode”, the information code in the margin appears. The sewing automat is in the “Threading mode”, the needle is not in its upper position. Correction – Switch off the “Threading mode” by pressing the button at the head cover.
  • Page 157: Maintenance

    Maintenance Caution: Danger of injury ! Carry out maintenance work only when the machine is switched off. In case maintenance work has to be done when the machine is running, practice utmost caution. 13.1 Cleaning A clean sewing automat avoids disturbances ! Daily cleaning: –...
  • Page 158: Oiling

    13.2 Oiling Check the oil level in the oil reservoirs 4 and 5 weekly ! Caution: Danger of injury ! Oil can cause skin eruption! Avoid a longer contact with the skin! Wash yourself thoroughly after a contact! ATTENTION ! The handling and disposal of mineral oils is subject to legal regulations.
  • Page 159: Control

    13.3 Control Caution: Danger of Injury ! Turn the main switch off. The maintenance of the automatic buttonholer must only be carried out with the machine switched off! ATTENTION ! If the automatic buttonholer has not been used for a long time or after assembling the machine, oil the wicks, felts, looper and needle bar components (see Installation Instructions chapter 10).
  • Page 160 Page: Part 2: Installation Instructions cl. 559 Scope of delivery ..........3 General notes and securing devices .
  • Page 162: Scope Of Delivery

    Scope of delivery The scope of delivery is dependent on your order. Please check before the assembly whether all required parts are available. – 1 Machine head – 2 Control – 3 Control panel – 4 Thread stand – 5 Maintenance unit –...
  • Page 163 Table top with dimensioning If you manufacture the table top yourself, take the above sketch as an example for the dimensioning. The table top should be approx. 40 mm thick.  Hole for the thread stand ‚ Positions for screwing on the brackets. To fasten the machine safely, use only the screwed inserts M8 x 25 DIN 7965 (the screwed inserts are not included in the accessories) with the screws for the brackets.
  • Page 164: Lifting Eye Bolt

    Lifting eye bolt The lifting eye bolt helps you to lift the automat into the stand. For example you can hoist the automat by a ceiling crane or you put a rigid bar (e.g. the bar of the thread stand) through the lifting eye bolt and lift the automat with 2 persons.
  • Page 165: Assembly Of The Control

    Assembly of the control Attention! The control must not stand on the floor because otherwise the ventilation grid are covered. This can lead to the overheating of the control. – Screw the control on the underside of the table top with the screws 2 and 3.
  • Page 166: Potential Equalization

    Potential equalization – Connect the potential compensation cable 1 to the stand using the screw and toothed washer 2 (included in the accessories). – Screw on the potential compensation cable 1 from the stand together with the potential compensation cable 3 from the automat, on the control box through the screw 4.
  • Page 167: Assembly Of The Waste Container

    Assembly of the waste container – Screw the waste container under the pedestal of the automat as shown in the illustration. – Connect the hose 3 with the waste container and the hose nozzle 2. The hose 3 sucks cutting waste into the container. –...
  • Page 168: Installation Of The Automatic Buttonholer

    Installation of the automatic buttonholer Adjusting the working height The working height is infinitely variable between 73 cm and 90 cm (measured up to the upper edge of the table top). – Loosen the locking screws 1 and 2 on both sides of the stand. –...
  • Page 169: Connecting The Pedal

    Connecting the pedal – Place the pedal 1 under the stand. – Screw off the handwheel and the belt protection of the automat. – Guide the cable of pedal 1 through the cable duct of the automat to the top. –...
  • Page 170: Connecting The Maintenance Unit

    Connecting the maintenance unit The pneumatic system of the machine and its optional equipment must be supplied with compressed air containing absolutely no water or oil. – Screw the maintenance unit on the stand. – Connect the maintenance unit with the thicker one 3 of the three compressed-air hoses coming out of the cable chute of the automat.
  • Page 171: Lubrication

    Lubrication Caution: Danger of injury ! Oil can cause skin eruption. Avoid a longer contact with the skin! Wash yourself thoroughly after a contact! ATTENTION ! The handling and disposal of mineral oils is subject to legal regulations. Deliver used oil to an authorized collecting station. Protect the environment.
  • Page 172 10.1 Fill the oil reservoirs – Fill up the reservoirs 2 and 4 through the feed openings 1 and 3 up to the marking “max”.
  • Page 173: Installing The Sewing Software General

    Installing the sewing software 11.1 General Loading a specific sewing software in the DACIII control unit is possible with the help of the “Programmed Dongle”. The “Programmed Dongle” has a label indicating the class and software version. Such a loading (booting) may be used in order to provide several DACIII control unit with a sewing software (first installation) or to install a newer machine software (update).
  • Page 174: Setting The Sewing Equipment

    11.3 Setting the sewing equipment After the loading of the program, the control panel will display an error message “9010" (enter the sewing equipment). “OK” Key Press the “OK” key. ïðñò Keys Enter the code “2548” using the arrow keys. “OK”...
  • Page 175: Sewing Test

    Sewing test After finishing the assembly work a sewing test has to be made: – Insert the mains plug. Caution: Danger of injury ! Needle thread, looper thread and gimp thread must only be threaded in when the machine is switched off or in the threading in mode! –...
  • Page 176 Index Page: Part 3: Service Instructions Class 559 General notes Necessary program setting ........
  • Page 177 Index Page: Looper height ..........Adjusting the looping stroke .
  • Page 178: General Notes

    General notes The service manual on hand describes the adjustment of the automatic buttonholer 559 in an appropriate sequence. ATTENTION ! Various setting positions are interdependent. Therefore it is absolutely necessary to make the individual adjustments following the described order.
  • Page 179: Adjusting The Locking Positions

    The positions have been set by the manufacturer in such a way that standard material can be sewn with the 559. If you want to use other needle sizes, thread sizes or materials, you may have to set positions slightly differing from the staking-out position.
  • Page 180: Looper And Spreader Eccentric

    Looper and spreader eccentric Caution: Danger of injury! Switch the main switch off. Adjust the eccentrics only with the sewing machine switched off. Standard checking When the arm shaft is staked out with arresting pin 1, it should be possible to stake out the looper eccentric 3 and the spreader eccentric 4, too.
  • Page 181: Rotary Thread Take-Up Disc

    Rotary Thread Take-up Disc Caution: Danger of injury! Switch the main switch off. Adjust the rotary thread take-up disc only with the sewing machine switched off. Standard checking When the arm shaft has been arrested through the arresting pin 2, so that the looper holder is in the left end position (left entry point), the rotary thread take-up disc 6 should be in the right position for a needle 4 that is put on the bore hole of the rotary thread take-up...
  • Page 182: Throw Eccentric

    Throw eccentric Caution: Danger of injury ! Switch the main switch off. Adjust the rotary thread take-up disc only with the machine switched off. Standard checking When the looper turret 5 is in its right end position (right entry point), the arresting pin 4 inserted in the eccentric 2 should abut in the notching 1 at the arm.
  • Page 183: Needle Bar Positioning

    Needle bar positioning Caution: Danger of injury! Exercise utmost caution when making adjustments with the machine running. Standard checking When the machine positions automatically after being switched on, the needle bar must be in the top dead center. The looper turret is in its right end position (right entry point) then.
  • Page 184: Aligning The Looper Turret

    Aligning the looper turret Caution: Danger of injury! Switch the main switch off. Align the looper turret only with the machine switched off. Note Please observe the necessary program setting as described in chapter 1.1. Standard checking When the machine has reached its initial position after switching on the main switch, it must be possible to stake out the looper turret 2 with the arresting pin 1.
  • Page 186: Aligning The Needle Bar Parallel To The Looper Turret

    Aligning the needle bar parallel to the looper turret Caution: Danger of injury! Switch the main switch off. Adjust the needle bar only with the main switch switched off. Standard checking The needle bar 1 and the looper turret 3 must be in parallel position. –...
  • Page 188: Transversal Motion Of The Fabric Support Plate

    Transversal motion of the fabric support plate Caution: Danger of injury! Exercise utmost caution when making adjustments with the machine running. Note Please observe the necessary program setting as described in chapter 1.1. Standard checking The looper turret 3 must be in the center of the fabric support plate 4. When the automatic buttonholer is in reference position, the dimensions X1 and X2 must be equal when the fabric support plate is adjusted correctly.
  • Page 189 Correction – Switch the machine on and press the keys “P” and “ß” on the control panel simultaneously. – Enter code “2548”. – Press key ”OK”. The control switches to the technician level. – Select the menu “603” with the key “+”. In this mode the step motors are dead.
  • Page 190: Longitudinal Motion Of The Fabric Support Plate

    Longitudinal motion of the fabric support plate Caution: Danger of injury! Exercise utmost caution when making adjustments with the machine running. Note Please observe the necessary program setting as described in chapter 1.1. Standard checking When the machine is in reference position, the distance between the edge 3 of the fabric support plate 2 and the front edge 1 of the throat plate support should amount to approx.
  • Page 191 Correction – Switch the machine on and press the keys “P” and “ß” on the control panel simultaneously. – Enter code “2548”. – Press key ”OK”. The control switches to the technician level. – Select the menu “603”with the key “+”. In this mode the step motors are dead.
  • Page 192: Clamping Plates

    Clamping plates Inserted clamping plates ô Caution: Danger of injury! Switch the main switch off. Adjust the clamping plates only with the machine switched off. Standard checking The inserted clamping plates 1 and 2 should be in the holding groove 4 of the fabric support plate in parallel position and without clearance.
  • Page 193 Aligning the clamping plates Caution: Danger of injury! Switch the main switch off. Adjust the clamping plates only with the machine switched off. Standard checking Both clamping plates 3 must be adjusted in such a way that the distance between clamping plate and fabric support plate 1 is equal everywhere (distance X1 = distance X2).
  • Page 194: Adjusting The Spreading

    Adjusting the spreading Caution: Danger of injury! Exercise utmost caution when making adjustments with the machine running. Standard checking The distance X between the clamping plates 2 and the fabric support plate 1 should amount to 1.3 mm (non-spreaded) and to 0.3 mm (spreaded).
  • Page 195 Correction clamping plate – Switch the machine on. – Press the keys “P” and “F” on the control panel simultaneously. – Enter code “2548”. – Press key ”OK”. The control switches to the technician level. – Select the menu “601” with the key “+”. –...
  • Page 196: Height Of The Fabric Clamps

    8.4 Height of the fabric clamps Ø 12 mm Caution: Danger of injury! Switch the main switch off. Adjust the fabric clamp height only with the machine switched off. Standard checking The distance between the open fabric clamps 2 and 3 should amount to 12 mm.
  • Page 197: Adjusting The Locking Sheet

    Adjusting the locking sheet Caution: Danger of injury! Switch the main switch off. Adjust the locking sheets only with the machine switched off. Standard checking The locking sheets 1 must be adjusted in such a way that the stops 3 of the clamping plates abut centrally and as tight as possible.
  • Page 198: Arrest Of The Clamping Plates

    Arrest of the clamping plates Caution: Danger of injury! Exercise utmost caution when making adjustments with the machine running. Standard checking There must be a minimum clearance in the height of the inserted clamping plates 2 when: · no material is loaded ·...
  • Page 199: Adjusting The Fabric Clamping Pressure

    Adjusting the fabric clamping pressure Caution: Danger of injury! Switch the main switch off. Adjust the fabric clamping pressure only with the machine switched off. Standard checking The clamping pressure should be adjusted in such a way that the sewing material is clamped safely and tightly. Please observe that the sewing material is not damaged by a too high pressure.
  • Page 200: Adjusting The Seam Width

    Adjusting the seam width Presetting the seam width Caution: Danger of injury! Switch the main switch off. Adjust the seam width only with the machine switched off. Standard You can choose among two seam widths: · Seam width “Narrow” = Lever 2 mounted in position B ·...
  • Page 201 Press the “OK” key. – Set the sewing equipment (the seam width will then be adjusted automatically to match the sewing equipment - see table). Class Sewing equipment narrow wide 559 - 151 E1501 E1521 E1502 E1522 E1504 E1524 E1551...
  • Page 202 Notes:...
  • Page 203: Needle Zero Position

    Needle zero position Caution: Danger of injury! Switch the main switch off. Set the needle zero position only with the machine switched off. Standard checking The needle bar oscillates unidirectionally from the left (inside) to the right (outside). The needle zero position is on the left (inside). With the needle zero position the inner stitches of the forward and backward lip must be in a line.
  • Page 204: Cutting Knife (Eyelet Knife)

    10. Cutting knife (Eyelet knife) 10.1 Position of the cutting knife Caution: Danger of injury ! Switch the main switch off. Adjust the cutting knife only with the machine switched off. Standard checking In case of automates for “cutting after sewing” the cutting knife 2 should cut exactly between the seam rows and in the center of the eyelet (see illustration a).
  • Page 205 The cutting knife has to be adjusted in such a way that it cuts in the center of the sewn buttonhole shape. – Insert the cutting block. – Insert a short needle. – Load a piece of paper or cardboard as sewing material. –...
  • Page 206: Adjusting The Knife Parallel To The Cutting Block

    10.2 Adjusting the knife parallel to the cutting block – Loosen screws 1, 2 and 3. – Put the key 4 (in the accessories) on the hexagonal bolt 5 and twist it. – Push the cutting block 6 downward.
  • Page 207: Cutting Block Adjustment

    10.3 Cutting block adjustment Caution: Danger of injury ! Switch the main switch off. Adjust the cutting block only with the machine switched off. The cutting length can be altered by changing the cutting block. The cutting length is determined by the cutting block length. Standard checking The cutting block 3 must be in parallel position to the cutting knife 4.
  • Page 208: Adjusting The Switch For The Trimming System

    10.4 Adjusting the switch for the trimming system Caution: Danger of injury ! Switch the main switch off. Adjust the trimming system only with the machine switched off. Standard checking Before the fabric support plate continues transporting the fabric, the cutting stamp must be in its upper position.
  • Page 209: Cutting Pressure

    10.5 Cutting pressure Standard checking The cutting pressure is adjustable in order to keep the strain of all components as low as possible and to increase the durability of the cutting knife. According to the sewing material and the material thickness the cutting pressure should be adjusted as low as possible.
  • Page 210: Looper Height

    11. Looper height Before adjusting the looping stroke as well as the needle bar height and particularly after needle breakage it is necessary to check the correct looper height. Use gauge 2 for checking the looper height. Caution: Danger of injury ! Switch the main switch off.
  • Page 211: Adjusting The Looping Stroke

    12. Adjusting the looping stroke Caution: Danger of injury ! Switch the main switch off. Adjust the looping stroke only with the machine switched off. Standard checking The looping stroke is the way of the needle bar from its lowest position up to the point where the left or right looper tip is at the level of the middle of the needle.
  • Page 212 Correction Shift the clamping rings 3 and 4 in such a way that both looper points have the same distance to the needle. Adjust the left looper 8 and the right looper 7 so that both looper points in looping stroke position have the same position (X) to the needle. That means both looper points must be at an equal distance either before or behind the needle.
  • Page 213: Needle Bar Height

    13. Needle bar height Caution: Danger of injury ! Switch the main switch off. Adjust the needle bars only with the machine switched off. Standard checking The needle bar has to be adjusted in such a way that approx. ¾ of the needle’s eye 6 is to be seen under the left looper point when the needle bar has moved upward by 2.5 mm from the looping stroke position.
  • Page 214: Distance Between Looper And Needle

    14. Distance between looper and needle Caution: Danger of injury ! Switch the main switch off. Adjust the needle protection only with the machine switched off. Standard checking The looper points 1 and 4 should be in a distance of max. 0.1 mm to the needle 3.
  • Page 215: Needle Guard

    15. Needle guard Caution: Danger of injury ! Switch the main switch off. Adjust the needle guard only with the machine switched off. Standard checking The needle 1 must slightly abut on the needle guard 2 until the looper point have reached the needle. The distance between looper and needle must amount to 0.1 mm.
  • Page 216: Spreader

    16. Spreader Caution: Danger of injury ! Switch the main switch off. Adjust the spreader only with the machine switched off. Standard checking The distance between the fork spreader 5 and the left looper 4 must correspond to the thickness of the looper thread used (see illustration X opposite).
  • Page 217: Spreader Plate

    17. Spreader plate Caution: Danger of injury ! Switch the main switch off. Adjust the spreader plate only with the machine switched off. Standard checking The opening and closing of the spreaders is effected by the alternate motion of the spreader plate 2. When the needle bar is in the bottom dead center for the right stitch, the distance between spreader plate 2 and spreader shank 1 must be exactly the same as that between spreader plate 2 and spreader shank...
  • Page 218: Throat Plate

    18. Throat plate Caution: Danger of injury ! Switch the main switch off. Adjust the throat plate only with the machine switched off. Standard checking The needle should penetrate the needle hole of the throat plate on one side at the edge 1. The throat plate has to be positioned as highly as possible.
  • Page 219: Adjusting The Needle Thread Knife

    19. Adjusting the needle thread knife Caution: Danger of injury ! Switch the main switch off. Adjust the needle thread knife only with the machine switched off. Standard checking The cutting motion of the needle thread knife 2 is effected after sewing. The exact cutting moment is fixed in the control.
  • Page 220 Correction of the knife motion – Loosen the counter-nuts 5 and 8. – Adjust the stop screws 6 and 7 according to the rule. – Tighten the counter-nuts 5 and 8. Adjusting the height of the knife – Loosen screw 10. –...
  • Page 221: Adjusting The Fabric Clamps

    20. Adjusting the fabric clamps Caution: Danger of injury ! Switch the main switch off. Adjust the fabric clamps only with the machine switched off. Standard checking Between the needle 2 and the upper fabric clamp 1 there should be a distance of 1 mm over the whole length and in the eyelet.
  • Page 222: Thread Controller Spring

    21. Thread controller spring Caution: Danger of injury ! Switch the main switch off. Adjust the thread controller spring only with the machine switched off. Standard checking The thread controller spring 1 must hold the looper thread tensioned until the needle with the needle thread has accurately penetrated the triangle formed by the spreader.
  • Page 223: Maintenance

    22. Maintenance Caution: Danger of injury ! Switch the main switch off. Maintenance work of the automatic buttonholer must only be carried out with the machine switched off. The daily or weekly maintenance work (cleaning and oiling) to be carried out by the operators of the automatic buttonholer is described in Part 1: Operating Instructions.
  • Page 224: Annex

    23. Annex 23.1 Adjusting operations without head cover When the head cover is taken off, the machine is secured against unintentional starting. If you want to operate the machine without head cover for adjusting purposes, the plug 2 can be put on the connecting cable 3. The plug is in the switch casing 1.
  • Page 225: Fuses In The Control Box

    23.2 Fuses in the control box The fuses 1 and 2 for the control are on the back of the control box. Only insert the fuses indicated in the circuit diagram. 23.3 Exchange of the control See: Part 2: Installation Instructions. ·...
  • Page 226: Service Menu (Technician Level)

    24. Service menu (technician level) In the service menu of the 559 various basic adjustments and test programs can be executed. 24.1 Activating the service menu – Press the keys “P” and “F” simultaneously on the control panel. A code query appears.
  • Page 227: List Of Menu And Submenu Items

    24.5 List of menu and submenu items Menu item Description Configuration automatic buttonholer Loading position Throw width Thread monitor Duty cycle of the cutting block Sewing equipment Tension data for the needle thread calibration Value 1 Value 2 Value 3 Value 4 Value 5 Value 6...
  • Page 228: Menu Items 500 (Configuration Automatic Buttonholer)

    24.6 Menu items 500 (Configuration automatic buttonholer) 24.6.1 Menu item 501 (Loading position) Via this menu item the desired loading position can be set. Input: 0 … 68 (mm) Standard: 68 The value entered corresponds to the distance from the cutting point. The value “0”...
  • Page 229: Menu Items 520 (Tension Data For The Needle Thread Calibration)

    24.6.5 Menu item 511 (Sewing equipment) Various sewing equipment can be used with the automatic buttonholer 559. The selected sewing equipment is entered via this menu item. Input: 1501, 1502, 1504, 1521, 1522, 1524, 1551, 1553 or 1573, 1590, 1595.
  • Page 230 24.8.3 Menu item 553 (Brightness of the display) In this menu the brightness of the display is set. The set value means: Input: 0 … 3 Standard: 2 – Quit the menu item with key “ESC”. 24.8.4 Menu item 554 (Keyboard signal) In this menu the keyboard signal is switched on and off.
  • Page 231: Menu Items 600 (Multitest)

    24.9 Menu item 600 (Multitest) 24.9.1 Menu item 601 (output test) Attention: Danger of breakage ! The switching of output elements can lead to collisions with other machine elements as well as to damages to the automatic buttonholer. Before switching on an output element make sure that this cannot collide with other components.
  • Page 232 24.9.2 Menu item 602 (manual input test) Caution: Danger of injury! Exercise utmost caution when making the input test with the machine running. In this menu individual input elements can be tested. – Select the desired input element with the keys “ñ” or “ò”. The current status is indicated in the display: = input inactive = input active...
  • Page 233 24.9.4 Menu item 604 (sewing motor test) With this menu item the sewing motor can be checked. During the test the speed can be increased in steps of 100. Caution: Danger of breakage ! Before starting the sewing motor test remove the clamping plates in any case.
  • Page 234 24.9.6 Menu item 606 (ROM or flash test) In this menu item the read-only memory (ROM) and the flash memory are checked. Display: on the left: Calculated checksum on the right: 1 = Memory OK 0 = Memory not OK –...
  • Page 235 24.9.10 Menu item 610 (Checking the setting of the sewing instruments) In this menu item the settings of the sewing instruments can be checked. In order to do so, the sewing motor drives to the staking-out position UDC (Upper Dead Center) for calibration and then to the different positions for the checking of the looping stroke, needle stroke, needle guard and spreader position Caution: Danger of injury !
  • Page 236 – Press the “OK” key. The sewing motor drives to testing position 2 (left looping stroke). The display reads: 6 1 0 – Check, whether the tip of the left looper 2 points to the middle of the needle. If the looper’s position needs adjustment, proceed as follows: –...
  • Page 237 – Adjust the looper’s position. – Put the sewing machine down. – Press the “OK” key. The sewing motor drives back to testing position 2. – Check the looper’s position. – Press the “OK” key. The sewing motor drives to testing position 3 (right looping stroke). The display reads: 6 1 0 –...
  • Page 238 24.9.9 Menu item 611 (Breakpoint) With the aid of the testing program, the switching order of the valves can be checked. This testing program is particularly helpful for the setting of the thread catcher and the thread trimming systems because one can see precisely how the individual components lie in regard to the needle thread, looper thread and the gimp.
  • Page 239: Error Messages

    25. Error messages Error Info/Description Remedy Sewing motor timeout · Replace the cable 1051 · Cable to the sewing motor reference switch faulty · Reference switch defective · Replace the reference switch 1052 Sewing motor excess current · Cable of sewing motor faulty ·...
  • Page 240 Error Info/Description Remedy 2155 · Step motor X-axis · Eliminate the blocking/rough overcharge running · Step motor X-axis · Replace step motor X-axis blocked/moves too heavy · Replace the control · Step motor X-axis defective · Control defective 2156 · Step motor X-axis ·...
  • Page 241 Error Info/Description Remedy 2301 · Step motor Z-axis · Replace the cable timeout reference · Replace the reference switch · Cable to the reference switch faulty ·Reference switch defective 2302 · Step motor Z-axis · Eliminate the blocking Current supply fault ·...
  • Page 242 Error Info/Description Remedy 3300 · Fault in the machine control · Switch the machine off and on · Internal fault again 3724 · Software update · Inform DA-Service 4460 · Operation BF-4 · Switch the machine off and on · Malfunction again 4468 ·...
  • Page 243 Error Info/Description Remedy 8251 · ADSP Boot / · Switch the machine off and on 8255 Boot failure again · Internal fault · Software update · Inform DA-Service 8252 · Boot failure · Switch the machine off and on · Malfunction again 8254 8256...
  • Page 244: Troubleshooting

    26. Troubleshooting Caution: Danger of injury! Exercise utmost caution when eliminating defects with the machine switched on. Description of fault Possible cause Error elimination The display shows a message indicating the possible cause. The automate does not start up. Display: Info 200 Turn the handwheel in the direction Before sewing start the needle of rotation so that the needle is in...
  • Page 245 Description of fault Possible cause Error elimination Skipped stitches The material is not spread or Check the spreading spread too little. (see chapter “Spreading”). The matching needle size has Change the needle size. to be chosen according to the (See Operating Instructions) material, the material thickness Attention! and the thread used.
  • Page 246 Description of fault Possible cause Error elimination Thread breakage Thread-guiding parts as e.g. Check whether thread-guiding parts thread pipes, thread guides or are sharp-edged. the rotary thread take-up disc have sharp edges. Check whether the throat plate, Have the parts reworked by the the loopers or the spreaders service personnel.
  • Page 247 Description of fault Possible cause Error elimination Needle breakage The needle size is unsuitable Change the needle size. for the material or the thread. The needle hits the fabric Check the subclass on the control clamps panel. When changing the seam width Set the upper fabric clamps apart as the upper fabric clamps have far as required.
  • Page 248 Description of fault Possible cause Error elimination Faulty rotation of the sewing Possible rough running of Check all components belonging to works individual components the sewing works rotation. If neither faulty components nor rough running are found, the problem can in some cases be solved by altering the following parameters: - Speed reduction...
  • Page 258 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Germany Phone: +49 (0) 521 925 00 E-Mail: service@duerkopp-adler.com www.duerkopp-adler.com...

Table of Contents