Bruciatore; Burner; Brûleur 4.1 Brûleur; Quemador 4.1 Quemador - Biasi RCH 1500 Technical Manual

Table of Contents

Advertisement

RCH

BRUCIATORE

4.
4.1 BRUCIATORE
I combustibili da usare per
questa serie di caldaie sono:
-
Gasolio con viscosità
2
5,5 ± 0,5 mm
/s a 20°C.
-
Gas metano
I bruciatori da montare sono
del tipo ad aria soffiata
marchiati CE e devono
avere il cannotto con
lunghezza leggermente
superiore allo spessore del
refrattario, in modo che la
fiamma si sviluppi all'interno
del focolare senza
impegnare direttamente il
refrattario.
-
Per la scelta del
bruciatore dev'essere
eseguita in funzione di:
-
Potenzialità della
caldaia.
-
Perdite di carico lato
fumi
-
Dati indicati nella tabella
seguente.
Portata termica / Thermal power / Débit thermique /
Capacidad térmica
Volume camera di combustione / Volume of the
combustion chamber / Volume chambre combustion /
Volumen cámara combustión
Portata gas naturale / Natural gas flow rate
Débit de gaz natural / Capacidad gas natural
Portata gasolio / Fuel oil flow rate
Débit de fioul / Capacidad gasoil
Dp lato fumi / Smoke side load losses
Pertes de charge fumées / Perdida carga humos
Lung. min. testa bruciatore / Burner head min. length
Longueur min de la tete du bruleur / Dimension minima
caveza quemador
Attacco bruciatore / Burner connection
Raccord brûleur / Conexión quemador
AVVERTENZE
Per la pressione di
alimentazione del gas
naturale (metano) vedere
tabelle di accoppiamento
bruciatori a gas con le
relative rampe gas.
EDITION 07 / 2003

BURNER

4.
4.1 BURNER
RCH boilers are suited for
working with the following
fuels:
-
Fuel oil with 5.5 ±0.5
2
mm
/s Viscosity at
20°C.
-
Natural gas.
Burners to use are CE
brand, pressure jet type.
Their tube must be slightly
longer than the thickness of
the refractory lining so that
the flame is generated inside
the furnace and does not
touch the refractory lining.
Burners are selected in
function of:
-
Boiler capacity
-
Smoke side load losses
-
Data shown in the
following table.
WARNING
When using natural gas
burner, check the gas supply
pressure available before
choosing the right gas valve
unit on burner technical
information (burner/valves
coupling).
BRULEUR
4.
4.1 BRULEUR
Les combustibles à utiliser
pour cette série de
chaudières sont:
-
Le fioul avec une
viscosité de 5,5 ± 0,5
mm2/s à 20°
-
Le gaz naturel
Les brûleurs à installer sont
du type à air soufflé
marqués CE. De plus, leur
fourreau doit avoir une
longueur légèrement
supérieure à l'épaisseur du
revêtement réfractaire, de
façon que la flamme se
développe à l'intérieur du
foyer sans entrer en contact
direct avec le réfractaire.
Le brûleur doit être choisi en
fonction:
de la puissance de la
chaudière
des pertes de charge des
carneaux
des données indiquées sur
le tableau suivant.
RCH
1500 2000 2300 3000 3500 4000 4650
KW
1656 2037 3552 3279 3829 4443 5082
3
m
1,295 1,613 2,004 2,622 3,181 3,866 4,301 5,523
3
Nm
/h
166
204
256
Kg/h
140
172
215
mbar
5,5
6,0
6,9
mm
400
400
400
Ø mm
280
360
360
AVERTISSEMENT
La pression de alimentation
du gaz doit etre verifiée
selon les tableaux de
couplement entre bruluer et
vannes de gaz
4. QUEMADOR
4.1 QUEMADOR
Los combustibles que se
deben utilizar para esta
serie de calderas son:
Gasoil con viscosidad
2
5,5 ± 0,5 mm
/s a 20°C.
Gas metano.
Los quemadores que se
deben montar, son del
tipo con chorro de aire
con la marca CE.
Además el manguito
tiene que tener una
longitud ligeramente
superior al espesor del
refractario, de manera
que la llama se
desarrolle al interior del
fogón sin emplear
directamente el
refractario.
La elección del
quemador se debe
efectuar en relación a::
Potencialidad de la
caldera.
Presión en la cámara
de combustión
Perdidas de carga lado
humos
Datos indicados en la
tabla siguiente.
329
384
446
510
276
323
374
428
7,5
8,0
9,6
11,8
450
450
500
500
400
400
400
440
ADVERTENCIAS
Respecto a la presión de
suministro del gas natural
véanse las tablas de
acoplamiento quemadores
de gas con las rampas de
gas correspondientes.
- 21 -
5800
6348
637
535
14,7
500
440

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents