DeWalt DCN692 Original Instructions Manual page 36

Cordless framing nailer
Hide thumbs Also See for DCN692:
Table of Contents

Advertisement

DEUTSCH
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Nagler
1 Ladegerät (nur P2-Modelle)
2 Akkupacks (nur P2-Modelle)
1 Nichtmarkierungsspitze
1 Werkzeugkasten (nur P2-Modelle)
1 Betriebsanleitung
HINWEIS: Modelle der N-Serie enthalten keine
Akkus und Ladegeräte.
• Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile
auf Beschädigungen, die beim Transport
entstanden sein könnten.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Beschreibung (Abb. 1)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen am Elektrowerkzeug
oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu
Schäden oder Verletzungen führen.
a. Auslöseschalter
b. Sicherheitssperre für Auslöseschalter
c. Kontaktanschlag
d. Tiefeneinstellrad
e. Anzeigelampe für schwachen Akku & Stau/
Blockierung
f. Blockierungslösehebel
g. Magazin
h. Schieberriegel
i. Betriebsartenwahlschalter
j. Drehbarer Sparren-/Bandhaken
k. Zugehöriger Inbusschlüssel
l. Akku
m. Nichtmarkierungsspitze
n. Drehzahlwahlschalter
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Akku-Streifennagler DCN692 und DCN695
wurden zum Einschlagen von Nägeln in
Holzwerkstücke konstruiert.
Der kabellose Streifennagler DCN692 ist für die
Kontakt- und Sequenzauslösung konzipiert. Dieser
Nagler ist für die Kontakt- und Sequenzauslösung
konzipiert und DARF NICHT auf Gerüsten, Treppen,
Leitern oder leiterähnlichen Konstruktionen, z.B.
Dachlatten, verwendet werden. Ausnahmen
entnehmen Sie Ihren örtlichen nationalen
Arbeitsplatzvorschriften.
34
Der kabellose Streifennagler DCN695 ist nur für den
Sequenzmodus konzipiert, und zwar entweder im
Standard-Sequenzmodus oder im RapidCycle
Sequenzmodus für schnelleres Nageln. Nagler,
die nur für die Sequenzauslösung konzipiert sind
DÜRFEN auf Gerüsten, Treppen, Leitern oder
leiterähnlichen Konstruktionen, z.B. Dachlatten,
verwendet werden.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder
in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder
Gasen.
Diese Akku-Nagelmaschinen sind Elektrogeräte für
den professionellen Einsatz.
LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt
mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene
Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu
beaufsichtigen.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung
oder Kenntnisse verwendet werden, außer
wenn diese Personen von einer Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der
Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem
Produkt allein gelassen werden.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung
konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Spannung
des Akkus der Spannung auf dem Typenschild
entspricht. Stellen Sie auch sicher, dass die
Spannung Ihres Ladegeräts der Netzspannung
entspricht.
Ihr D
WALT Ladegerät ist gemäß
E
EN 60335 doppelt isoliert. Es muss
deshalb nicht geerdet werden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt
ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes
Kabel ersetzt werden, dass bei der D
Kundendienstorganisation erhältlich ist.
Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
CH
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) – Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) – Geräte
CH
Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter angeschlossen
werden.
TM
-
WALT
E

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dcn695

Table of Contents