3M Peltor Alert m2rx7a Manual page 19

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L'UTILISATEUR
Le casque-radio antibruit doit être placé, ajusté, nettoyé et
entretenu conformément aux instructions de ce mode d'emploi.
• Portez le casque-radio antibruit pendant toute la durée
d'utilisation en milieu bruyant afin d'obtenir une efficacité
optimale.
• Nettoyez l'extérieur du casque-radio antibruit régulièrement
avec du savon et de l'eau tiède. Ne le plongez pas dans
l'eau.
• N'exposez pas le casque-radio antibruit à des températures
supérieures à +55 °C, par exemple derrière un pare-brise
ou une fenêtre.
• Le produit peut aussi être affecté négativement par certaines
substances chimiques. Le fabricant peut fournir de plus
amples renseignements.
• Il est temps de remplacer les piles lorsque les perturbations
augmentent et le son devient trop faible. Ne procédez
jamais au remplacement des piles lorsque l'électronique
fonctionne. Assurez-vous avant utilisation que la pile est
correctement placée.
• Le casque-radio antibruit et plus particulièrement les an-
neaux d'étanchéité doivent être vérifiés régulièrement afin
d'éviter toute fissure ou perte.
ATTENTION ! Si ces recommandations ne sont pas suivies,
l'atténuation et l'efficacité peuvent s'en trouver affectées.
(C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
(C:1 & C:2) Valeurs d'atténuation :
Les valeurs d'atténuation du casque radio antibruit à modulation
sonore Peltor ont été testées et homologuées conformément à
la directive PPE 89/686/EEC et aux domaines applicables de
la norme européenne EN 352-1:2002, EN 352-3:2002,
EN 352-4:2001, EN 352-6 2002, EN 352-8:2008. Le
certificat est délivré par FIOH, Topeliuksenkatu 41, FI-00250
Helsinki, Finlande ID#0403. Peltor Alert satisfait aux exigences
des directives, 2004/108/EC, EMC EN55013 et 55020 et est
homologué FCC (numéro FCC Part 15).
Explication des tableaux de valeurs d'atténuation :
1) Poids
2) Fréquence en Hz
3) Valeur moyenne d'atténuation en dB
4) Écart type en dB
Le niveau de l'écouteur pour la musique a été mesuré à 81
dB(A) maxi équivalent niveau sonore conformément aux
exigences de la directive PPE.
(C:3) Niveau signal d'entrée/durée d'utilisation :
Signal audio maxi autorisé par rapport à la durée d'utilisation
1. Heures/jour
2. Niveau moyen/Signal d'entrée électrique
3. Musique/parole comprimée x = 0,159 V
4. Parole non comprimée x = 0,159 V
Pour ne pas atteindre un niveau d'écoute nuisible, ne pas
dépasser le niveau des signaux sonores indiqué (Niveau
signal moyen de parole).
(C:4) Rapport niveau sonore :
Testé conformément à la norme ISO 4869-4. Rapport entre le
niveau de pression acoustique pondéré A calculé à l'intérieur
et à l'extérieur de la coquille.
(C:5) Atténuation de bruit :
Réponse et fréquence et atténuation de bruit du microphone
pour parler MT7 (version headset seulement).
(D) GAMME DE MODÈLES PELTOR ALERT
M2RX7A
Avec serre-tête
M2RX7A-07
Comme ci-dessus mais avec microphone
pour parler et cordon de raccordement.
M2RX7P3E
Avec attaches pour casques anti-chocs
Peltor et autre marques fréquentes.
M2RX7A-07
Comme ci-dessus mais avec microphone
pour parler et cordon de raccordement.
(E) PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES
Kit d'hygiène – HY79
Kit d'hygiène facilement remplaçable, composé de deux
mousses d'atténuation et deux anneaux d'étanchéité. À
remplacer tous les six mois au moins pour assurer un niveau
constant d'atténuation, d'hygiène et de confort.
Clean – protection à usage unique – HY100A
Protection à usage unique qui se fixe facilement sur les anneaux
d'étanchéité. Emballage de 100 paires à usage unique.
Protection micro – HYM1000
Étanche au vent et à l'humidité. Protège de façon hygiénique
et efficace le microphone pour parler, et augmente la durée de
vie. Un emballage de 5 mètres, pour env. 50 remplacements.
Protection du vent pour microphones environnants – M60/2
Protection efficace contre le sifflement du vent, accroît la lon-
gévité et protège les microphones. Une paire par emballage.
Couvercle du boîtier à piles – 1173SV
Cordons de raccordement pour entrée audio :
FL6H – fiche mono de 3,5 mm
FL6H – fiche mono de 2,5 mm
FL6N – fiche stéréo de 3,5
(F) 100% DE TEMPS D'UTILISATION – LA SEULE PROTEC-
TION EFFICACE CONTRE LES LÉSIONS AUDITIVES
(1:1 Temps d'utilisation à 100%. Offre la protection attendue.
(1:2) Temps d'utilisation 99%. 5 minutes de négligence par
jour diminuent considérablement la capacité de protection.
(1:3) Temps d'utilisation 90%. La protection efficace n'est
plus assurée.
• Si vous vous exposez quotidiennement à des niveaux
de pression acoustique supérieurs à 85 dB A, vous devez
protéger votre ouïe.
• Ce sont les cellules auditives qui subissent des dommages
irréversibles. Les lésions sont permanentes.
• Une protection confortable, adaptée au niveau sonore
auquel on est exposé, offre la meilleure garantie d'un temps
d'utilisation permanent et, en conséquence, une protection
sûre contre des lésions auditives.
17

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents