Braun Age Precision PRT 2000 User Manual

Braun Age Precision PRT 2000 User Manual

Hide thumbs Also See for Age Precision PRT 2000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PRT 2000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Age Precision PRT 2000

  • Page 1 PRT 2000...
  • Page 2: Product View

    Pуcckий ....66 ..83 Svenska ....84 Türkće ....85 This product is manufactured by Kaz Europe Sàrl under a license to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg , Germany. Kaz Europe Sàrl Place Chauderon 18 CH-1003 Lausanne Switzerland ©...
  • Page 3: How To Use

    The display will show three dashed lines and the thermometer is ready to start the measurement. • Your Braun Digital Thermometer is a 3-in-1 thermometer suitable for underarm, oral or rectal use. 3. Take the measurement by placing it on the measurement site.
  • Page 4: Changing The Temperature Scale

    Tips for Measuring at Diff erent Sites Under-the-arm (axillary) use 3. Rotate battery door to LOCKED position. This method is used for babies and young children. 1. Wipe the underarm with a dry towel. 2. Place the probe tip under the arm so the tip is touching the skin and position the patient’s arm Errors and troubleshooting next to the patient’s body (Fig.
  • Page 5 This product contains batteries and recyclable electronic waste. To protect the environment, do not dispose of it in the household waste, but take it to appropriate local collection points. Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The PRT2000 is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The customer or the user of the PRT2000 should assure that it is used in such an environment.
  • Page 6: Messung Mit

    Messwerte, um festzustellen, ob Fieber vorliegt. bespielsweise eine normale Körpertemperatur für 4-Jährige bei Neugeborenen schon Fieber sein. Das Age Precision™ Thermometer von Braun ist ein an das Alter anpassbares Thermometer mit einer farbkodierten Anzeige. Es interpretiert die gemessenen Temperaturen nach medizinischen Leitlinien, d.
  • Page 7: Fehler Und Fehlerbehebung

    Speicherfunktion Messstelle Altersbereich Normale Temperatur Erhöhte Temperatur Hohe Temperatur Wenn das Thermometer eingeschaltet wird, läuft zuerst ein Displaytest durch, anschließend wird 0-3 Monate 35,8 – 37,4 °C > 37,4 °C etwa 1 Sekunde lang die zuletzt gemessene Temperatur angezeigt. Der Buchstabe „M“ erscheint neben dem Temperaturmesswert.
  • Page 8: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Das Gerät PRT2000 ist für die Verwendung in untenstehender elektromagnetischer Umgebung Anwendungsteile vom Typ BF Siehe Gebrauchsanweisung vorgesehen. Der Kunde oder Anwender des Geräts PRT2000 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umge- bung verwendet wird.
  • Page 9: Advarsler Og Forsigtighedsregler

    IEC 61000-4-2 die relative Luftfeuchtigkeit bei • Braun digitalt termometer er et 3 i 1-termometer, der er egnet til brug i armhulen, munden eller mindestens 30 % liegen. endetarmen. Uanset hvilken metode, der anvendes, anbefales det at undlade at spise, drikke, dyrke motion, tage (bruse)bad eller ryge i 15 minutter inden brug.
  • Page 10 Precision™-display Måling i endetarmen Det farvekodede Braun Age Precision™-display angiver en farve sammen med temperaturafl æsningen, Bruges almindeligvis til spædbørn, små børn, eller hvis det er vanskeligt at måle temperaturen i så det er nemmere at forstå resultatet ud fra patientens alder. Den tilhørende farve vises i 5 sek. efter munden eller armhulen.
  • Page 11 Fejl og fejlfi nding Dette produkt indeholder batterier og genbrugeligt elektronisk aff ald. For at beskytte miljøet må det ikke bortskaff es sammen med almindeligt husholdningsaff ald, men skal Hvis den målte temperatur er højere end 42,9 °C, viser LCD-displayet “Err °C” afl everes på...
  • Page 12: Advertencias Y Precauciones

    Advertencias y precauciones mindst 30 %. • Este termómetro digital Braun es un termómetro tres en uno adecuado para uso axilar, oral o Feltstyrker uden for det rectal. Sea cual sea el método empleado, se recomienda evitar comer o beber cualquier líquido, beskyttede sted fra faste practicar ejercicio, ducharse, bañarse o fumar durante los quince minutos anteriores a su uso.
  • Page 13 Fig. 1 Fig. 2 Pantalla Age Precision™ codifi cada por colores de Braun que muestra un color junto con el valor de la temperatura medida para ayudarle a comprender mejor la medición en función de la edad del paciente. El color asociado se mostrará en la pantalla durante 5 segundos una vez que se haya Medición oral...
  • Page 14 Cambio de las unidades de temperatura Explicación de los símbolos Con el termómetro apagado, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante unos 5 segundos hasta que la pantalla muestre “- - -” y los símbolos “°C” o “°F” parpadeando. Suelte y pulse de nuevo el botón de encendido/apagado para cambiar de la unidad de temperatura actual a la Piezas aplicadas de tipo BF Véanse las instrucciones de uso...
  • Page 15 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El equipo PRT2000 está indicado para su uso en el entorno electromagnético que se especifi ca El equipo PRT2000 está indicado para usar en el entorno electromagnético que se especifi ca a continuación.
  • Page 16 Huomautus: Lämpömittari on sitten kytkettävä pois päältä ja käynnistettävä uudelleen, jos • Kysy lääkärin neuvoa, jos lämpömittarin lukemat ovat korkeita. Korkea pitkäaikainen kuume halutaan ottaa uusi lukema tai muuttaa ikäasetusta. Braun Age Precision™ -lämpömittari kytkeytyy edellyttää lääkärin hoitoa, etenkin pikkulapsilla.
  • Page 17 Lämpöasteikon muuttaminen Mittauskohta Ikäalue Normaali lämpötila Kohonnut lämpö Korkea lämpötila Kun virta on pois päältä, paina virtapainiketta noin 5 sekuntia, kunnes ”- - -“ ja vilkkuva ”°C” tai ”°F” näkyvät näytössä. Vapauta virtapainike ja paina sitä uudelleen, jolloin voit siirtyä nykyisestä 35,8 –...
  • Page 18 IP22: Suojattu vierailta esineiltä, joiden halkaisija on vähintään 12,5 mm. Suojattu pystysuoraan tippuvalta vedeltä, kun laitetta kallistetaan enintään 15 astetta. Ohje ja valmistajan vakuutus – sähkömagneettinen säteily Määrittelyjen mukaan tämä mittari toimii 1 atm:n paineessa tai korkeuksilla, joissa on 1 atm:n paine (760–1 060 hPa). Laitteet, joissa on BF-tyypin potilasliitäntä.
  • Page 19: Mises En Garde Et Précautions

    Mises en garde et précautions olla vähintään 30 %. • Votre thermomètre numérique Braun est un thermomètre 3 en 1 adapté à la prise de la Sähkömagneettisen température axillaire, buccale ou rectale. Quelle que soit la méthode utilisée, il est recommandé...
  • Page 20 (Fig. 1). L’écran à code couleur Age Precision™ de Braun fournit une indication de couleur en complément de Il est parfois utile de serrer un jeune enfant dans ses bras pour garder son bras près du corps.
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    5. Éteignez le thermomètre et nettoyez-le comme recommandé ci-dessous. Signifi cation des symboles Mémoire Lorsque le thermomètre est mis sous tension, l’écran eff ectue un test puis affi che la dernière Pièces appliquées de type BF Consulter la notice d’utilisation température mesurée pendant près d’une seconde.
  • Page 22 Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L’appareil PRT2000 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué L’appareil PRT2000 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil PRT2000 doit s’assurer que celui-ci est utilisé...
  • Page 23 Avvertenze e precauzioni • 3-36 mesi • Il termometro digitale Braun è un termometro 3 in 1 adatto per l’uso ascellare, orale o rettale. A • da 36 mesi fi no all’età adulta prescindere dal metodo utilizzato, si raccomanda di evitare di mangiare o bere qualsiasi liquido, Dopo aver selezionato l’età, l’icona fascia di età...
  • Page 24: Sostituzione Delle Batterie

    Modifi ca della scala di temperatura Temperatura in- Sito Fascia di età Temperatura normale Temperatura alta nalzata Con il termometro spento, premere e tenere premuto il pulsante acceso/spento per circa 5 secondi fi no a quando sullo schermo compare “- - -“ e lampeggia il simbolo “°C” o “°F”. Rilasciare e premere 0-3 mesi 35,8 –...
  • Page 25: Spiegazione Dei Simboli

    Guida e dichiarazione del produttore – emissioni elettromagnetiche Spiegazione dei simboli L’apparecchio PRT2000 è destinato all’uso in ambienti elettromagnetici con le caratteristiche specifi cate di seguito. Spetta al cliente o all’utilizzatore dell’apparecchio PRT2000 assicurarsi che sia utilizzato in un Parti applicate di tipo BF Leggere le istruzioni per l’uso ambiente idoneo.
  • Page 26: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    IEC 61000-4-2 • Deze digitale thermometer van Braun is een 3-in-1-thermometer die geschikt is voor het meten deve essere di almeno van de temperatuur via de oksel, de mond of het rectum. Ongeacht de gebruikte methode wordt il 30%.
  • Page 27 De gemeten waarde duiden met behulp van het Age Precision™- display met kleurcodering Het display met kleurcodering van de Braun Age Precision™ thermometer biedt naast de meetwaarde een kleurindicatie die u helpt door de gemeten temperatuur uit te leggen op basis van de leeftijd van de patiënt.
  • Page 28 Temperatuurschaal wijzigen Droog houden Zorg ervoor dat de thermometer uitgeschakeld is. Houd de aan/uit-knop gedurende ongeveer 5 seconden ingedrukt, totdat “- - -“ en een knipperend “°C”- of “°F”-teken op het scherm verschijnen. Laat de aan/uit-knop los. Druk opnieuw op de knop om van de huidige schaal over te schakelen op Apparaat met interne stroomvoorziening.
  • Page 29: Advarsler Og Forholdsregler

    Advarsler og forholdsregler aanwezig is, kan de • Ditt digitale Braun-termometer er et 3-i-1 termometer som passer til måling i armhulen, samt specifi eke afstand worden oral eller rektal bruk. Uansett hvilken metode som brukes anbefaler vi å unngå spising, drikking, berekend met behulp van dusjing, bading og røyking 15 minutter før termometeret benyttes.
  • Page 30 Denne metoden passer til barn som er gamle nok til å holde termometeret i munnen. Det fargekodede displayet til Braun Age Precision™ gir en fargeindikasjon sammen med 1. Det er viktig at tuppen på termometeret holdes godt under tungen på én av sidene for å få en temperaturavlesningen, og hjelper deg med å...
  • Page 31 Minne Utstyr med intern strømforsyning. Kontinuerlig drift. Når termometeret slås på, vil displayet først vise en test, og deretter den sist målte temperaturen i ca. ett sekund. Bokstaven “M” vil bli vist ved siden av temperaturmålingen. Skal ikke steriliseres. Må ikke brukes i oksygenrike omgivelser. IP22: Beskyttet mot faste fremmedlegemer med en diameter på...
  • Page 32 Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk immunitet Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk stråling PRT2000 er beregnet på bruk i det elektromagnetiske miljøet som er angitt nedenfor. PRT2000-utstyret er beregnet på bruk i det elektromagnetiske miljøet som er angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av PRT2000 må...
  • Page 33 . Na przykład normalna temperatura ciała 4-latka może być uważana za gorączkę u noworodka. Termometr Age Precision™ fi rmy Braun to termometr z korektą ze względu na wiek wyposażony w wyświetlacz z kolorowym kodem. Termometr wykorzystuje wytyczne medyczne w celu interpretacji temperatury i odrzuca niepewność...
  • Page 34 Zmiana skali temperatury Miejsce Temperatura w Podwyższona Wysoka Przedział wiekowy normie temperatura pomiaru temperatura Przy wyłączonym termometrze nacisnąć i przytrzymać włącznik na około 5 sekund aż na wyświetlaczu pojawią się trzy kreski „- - -“ i migający symbol „°C“ lub „°F”. Zwolnić i nacisnąć 0-3 miesięcy 35,8 –...
  • Page 35 Wyrób zasilany wewnętrznie. Wytyczne i deklaracja producenta – emisje elektromagnetyczne Praca ciągła. Wyrób nieprzewidziany do sterylizacji. Wyrób PRT2000 jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym zgodnym z Nieprzeznaczony do stosowania w środowisku o podwyższonej zawartości tlenu. poniższą specyfi kacją. Nabywca lub użytkownik wyrobu PRT2000 powinien zadbać o jego użytkowanie w takim IP22: Sprzęt chroniony przed wniknięciem obcych ciał...
  • Page 36 Pуccкий Wytyczne i deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna Wyrób PRT2000 jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym zgodnym z Описание (См. стр. 3) poniższą specyfi kacją. Nabywca lub użytkownik wyrobu PRT2000 powinien zadbać o jego użytkowanie w takim 1. Измерительный датчик właśnie środowisku.
  • Page 37: Как Пользоваться

    Измерьте температуру дважды в день (рано утром и поздно вечером). Найдите среднее Место Возрастной Нормальная Повышенная Высокая арифметическое из этих двух показаний. Этот результат будет считаться вашей нормальной температура температура температура измерения диапазон температурой. Любое отклонение от этих показаний может сигнализировать о каком-либо заболевании, в...
  • Page 38 5. Выключите термометр и очистите его в соответствии с представленными ниже транспортировки -25 – 55 °C ± 2 °C и 15-95% отн. влажн. ± 5% рекомендациями. и относительная влажность: При эксплуатации прибора вне указанных диапазонов температуры и влажности техническая Память точность...
  • Page 39 Руководство и декларация изготовителя – помехоустойчивость Руководство и декларация изготовителя – помехоэмиссия Данное оборудование PRT2000 предназначено для применения в электромагнитной Данное оборудование PRT2000 предназначено для применения в электромагнитной обстановке, определенной ниже. обстановке, определенной ниже. Заказчик или пользователь оборудования PRT2000 должен обеспечить его использование в Заказчик...
  • Page 40 ‫ﺍ‬...
  • Page 43: Så Här Använder

    På displayen visas även en linje med tre streck och • Den här digitala termometern från Braun är en 3-i-1-termometer för användning i armhåla, mun termometern kan börja användas. eller ändtarm. Oavsett vilken metod som används bör man undvika fysisk aktivitet samt att äta, dricka, duscha, bada eller röka 15 minuter före användning.
  • Page 44: Fel Och Felsökning

    Tips för mätning på olika ställen Mätning i armhålan (axillärt) 3. Vrid tillbaka batteriluckan till låst läge. Den här metoden används på spädbarn och små barn. 1. Torka armhålan med en torr handduk. 2. Placera termometerns spetsiga ände i armhålan så att den ligger mot huden, och sänk ned Fel och felsökning patientens arm så...
  • Page 45 Produkten innehåller batterier och elektronik som kan återvinnas. Värna om miljön genom Vägledning och tillverkardeklaration – elektromagnetisk immunitet att inte slänga produkten i hushållssoporna, utan lämna in den på en återvinningsstation. PRT2000 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specifi ceras nedan. Kunden eller användaren av PRT2000 ska se till att den används i sådan miljö.
  • Page 46: Uyarılar Ve Önlemler

    üç kesik çizgi gösterecektir ve bu durumda ateş ölçer ölçümün başlatılmasına hazırdır. • Braun Dijital Ateş Ölçeriniz, koltuk altı, oral veya rektal kullanım için uygun, 3’ü 1 arada olan bir ateş ölçerdir. Hangi yöntem kullanılırsa kullanılsın, kullanımdan 15 dakika önce yemekten veya 3.
  • Page 47 Farklı Yerlerde Ölçüm Yapmak İçin İpuçları Koltuk altı (aksiller) kullanım 3. Pil bölmesinin kapağını KİLİTLİ pozisyonuna çevirin. Bu yöntem, bebekler ve küçük çocuklar için kullanılır. 1. Koltuk altını kuru bir havlu ile silin. 2. Probun ucunu, uç cilde değecek şekilde koltuk altına yerleştirin ve hastanın kolunu hastanın vücuduna bitişik durumda konumlandırın (Şekil 1).
  • Page 48 Bu ürün piller ve geri dönüştürülebilir elektronik atık içerir. Çevreyi korumak için, ürünü evsel Kılavuz ve üretici beyanı – elektromanyetik bağışıklık atıklarla birlikte atmayın, uygun yerel toplama noktalarına bırakın. Bu PRT2000 ekipmanı, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanıma yöneliktir. Bu PRT2000 ekipmanının tüketicisi veya kullanıcısının, ekipmanın böyle bir ortamda kullanıldığını temin etmesi gerekir.
  • Page 49: Authorized Service Centers

    Authorized Service Centers Austria Jordan Slovenia +43 (0) 820 988 470 +962 6 582 0112-3-4-5 +386 (01) 588 68 00 Bahrain Kuwait South Africa +973 17582250 +965 24833274 +27 (0) 11 089 1200 +973 17210983 +27 (0) 11 708 6126 Lebanon Belgium/Luxemburg +961 (01) 512002...

Table of Contents