Orient TZ(KFE) Instruction Manual

Quartz watch chronograph
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

QUARTZ WATCH CHRONOGRAPH <TZ(KFE)>
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum
performance, please read this instruction manual carefully and familiarize
yourself with the terms of the guarantee.
Please keep this Instruction Manual handy for future reference.
 SAFETY PRECAUTIONS
Make absolutely sure to observe the demarcated contents indicated below to
prevent any possible physical danger and property damage to you as well as
other people concerned.
!
DANGER
!
WARNING
!
CAUTION
ENGLISH
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming imminent danger for death or serious injury
when the product is used in any manner different from
given instructions.
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming possibility for death or serious injury
when the product is used in any manner different from
given instructions.
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming possibility of causing human injury or
material damage only when a product is used in any
manner different from given instructions.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Orient TZ(KFE)

  • Page 1 ENGLISH QUARTZ WATCH CHRONOGRAPH <TZ(KFE)> INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum performance, please read this instruction manual carefully and familiarize yourself with the terms of the guarantee. Please keep this Instruction Manual handy for future reference. ...
  • Page 2: Water Resistance

     IN HANDLING THE WATCH (1) Water-resistance Underwater Exposure Water sports Skin diving Scuba Mixed-gas Conditions operation of to small (swimming, (air tanks diving Diving of use crown and amounts etc.), are not (air tanks (using operation of water frequent used) are used) helium...
  • Page 3 CAUTION 1 A watch with water resistance for daily life 30m (3 bar) can be used during face-washing, etc. but cannot be used in an environment in which it will be submerged in water. 2 A watch with reinforced water resistance for daily life I 50m (5 bar) can be used while swimming, etc.
  • Page 4 WARNING 2 Do not remove the battery from the watch. Contact the place of purchase of the watch or your nearest ORIENT authorized service center for assistance when wanting to remove the battery. 3 The battery used in this watch is not a rechargeable battery, so it cannot be recharged and used again.
  • Page 5 Contact the place of purchase or your nearest ORIENT authorized service center immediately for assistance with battery replacement. 5 Steps to be taken after the battery is replaced After you have the battery replaced, be sure to set the time and set the stopwatch hands to the “0”...
  • Page 6 (7) Temperature In the environment below and above the normal temperatures <5°C~35°C>, the watch may malfunction and stop. CAUTION Do not use the watch at high temperatures, such as in a sauna. The watch may heat and cause burns. (8) Chemicals, Gases, etc. Utmost caution must be exercised when coming into contact with gases, mercury, chemicals (paint thinner, gasoline, various solvents, detergents containing such components, adhesives, paint, drugs, perfumes,...
  • Page 7 (11) About “luminous light” Some Products have luminous light on the hands and dial. The luminous light is a safe paint that stores sunlight and artificial light without using any radioactive material, and emits that light in a dark setting. As the paint discharges the stored light, it will become dimmer over time.
  • Page 8: Specifications

     FEATURES (1) This is an analog crystal oscillator watch. (2) The current time is indicated by the hour, minute, and second hands. (3) The watch also comes with a calendar function (date) and stopwatch function (measures up to 40 min. in 1/100 sec. increments) in addition to the time display.
  • Page 9  NAMES AND FUNCTIONS OF INDIVIDUAL COMPONENT PARTS A: Hour hand B: Minute hand C: Small second hand D: Stopwatch minute hand E: Stopwatch second Second click: Time hand setting (second hand stops) F: Stopwatch 1/10 First click: Date second hand setting G: Stopwatch 1/100 Normal position...
  • Page 10  MODELS WITH A SCREWED-DOWN BUTTON RING Depending on the product, some models may have a configuration that allows the button ring (ring on the outer periphery) to be locked (fixed) into place by being screwed down. Use the following operating method for this type of watch. (1) When wanting to use the buttons, first turn the button ring to the left, and then loosen it until the screw stops.
  • Page 11 A: Hour hand B: Minute hand C: Small second hand D: Stopwatch minute hand E: Stopwatch second hand F: Stopwatch 1/10 second hand G: Stopwatch 1/100 second hand H: Button A I : Button B J : Crown (1) Pull out the crown to the second click when the small second hand is at the 12 o’clock position.
  • Page 12 * When setting the hour hand, check that AM/PM is correctly set. The watch is so designed that the date changes around midnight. * When setting the minute hand, first advance it 4 to 5 minutes ahead of the desired time, and then, turn it back to the exact minute. (3) Reset the four stopwatch hands to “0”...
  • Page 13 (4) Press button A for 2 seconds. The stopwatch second hand turns a full circle. Press button B to reset the selected stopwatch second hand to “0” position. It moves quickly if button B is kept pressed. Press A for 2sec. (5) Press button A for 2 seconds.
  • Page 14 (6) You can redo adjustments that have already been made by completing the steps in the order given. Press button A for 2 seconds. The stopwatch 1/10 and 1/100 second Adjust the stopwatch 1/10 and hands turn a full circle to indicate that they 1/100 second hands to the “0”...
  • Page 15: How To Set The Date

     HOW TO SET THE DATE CAUTION * Do not set the date during the period from 9 P.M. TO 1 A.M., as the date on the watch switches over during this time. Setting the date during this time period may cause the date to fail to change even after the day switches over and may cause the watch to malfunction.
  • Page 16: How To Use The Stopwatch

     HOW TO USE THE STOPWATCH • The stopwatch measures up to 40 minutes in 1/100-second increments. • The stopwatch will continue measuring time for up to 2 hours. Once 2 hours have passed, the stopwatch will automatically stop. • The stopwatch time can be read using the stopwatch 1/10 second hand and 1/100 second hand located at the 12 o’clock position, the stopwatch second hand located in the center, and the stopwatch minute hand located...
  • Page 17  How to reset the stopwatch • When the stopwatch hands are counting: (1) Press button A to stop the stopwatch. (2) Press button B to reset the stopwatch. • When the stopwatch hands are stopped: One of the following three stopwatch operations has occurred.
  • Page 18  Split (intermediate) time measurement Button A Button B Button B Button A Button B START SPLIT SPLIT RELEASE STOP RESET Measurement and release of the split time can be repeated by pressing button B. * The stopwatch automatically stops when the split time measured reaches 2 hours.
  • Page 19: How To Use The Tachymeter

     HOW TO USE THE TACHYMETER Some models may come with a tachymeter scale printed around the bezel or dial. Check your watch to see if it comes with a tachymeter scale, and follow the steps listed below to use it, if it does have one. A tachymeter is a function that enables users to determine average speed based on a measurement of the amount of time it takes to travel a certain distance (1 km).
  • Page 20 ◆ HOW TO USE THE ROTATING INDICATOR BEZEL Rotating indicator bezel Please notice that some models come with a rotating indicator bezel, which should be used properly. Turn the bezel by pointing the  mark to the minute hand. While certain time goes by, you can measure the elapsed time from the distance between minute hand and figures on the rotating indicator bezel.
  • Page 21: Инструкция По Эксплуатации

    РУССКИЙ Кварцевые часы-хронограф даты <TZ (KFE)> ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодарим Вас за то, что Вы выбрали наше изделие! Для длительного и эффективного пользования изделием прочитайте данную инструкцию и ознакомьтесь с условиями гарантии. Сохраните эту инструкцию для использования в дальнейшем.  МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Строго соблюдайте приведенные ниже инструкции для предотвращения любого ущерба здоровью и повреждения Вашего имущества и имущества других лиц..Данный символ означает непосредственную OПАСНОСТЬ угрозу летального исхода или серьезных травм в случае, если данный продукт будет использоваться любым способом, отличным от приведенных инструкций.
  • Page 22  ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ЧАСАМИ (1) Водонепроницаемость Работа Воздействие Водные Подводное Подводное Погружение Условия эксплуатации головки небольших виды спорта плавание плавание (с с дыха- под водой количеств (плавание и (без ис- использо- тельной и работа воды т. п.), частые пользования ванием кис- смесью...
  • Page 23 ВНИМАНИЕ 1 Часы с водонепроницаемостью для повседневного использования 30 м (3 бар) могут использоваться во время умывания и т. п., но не могут использоваться в условиях, при которых они будут погружаться в воду. 2 Часы с усиленной водонепроницаемостью для повседневного использования класса I 50 м (5 бар) могут использоваться во время плавания и т. п., но не могут использоваться во время ныряния или подводного плавания. 3 Часы с усиленной водонепроницаемостью для повседневного использования класса II 100 м или 200 м (10 или 20 бар) могут использоваться во время ныряния или подводного плавания, но не могут использоваться во время...
  • Page 24 батарейку следует незамедлительно извлечь. Обратитесь к врачу за экстренной помощью. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2 Не вынимайте батарейку из часов. Для замены батарейки обращайтесь к продавцу или в ближайший авторизованный сервисный центр ORIENT. В этих часах используется батарейка, а не аккумулятор, поэтому ее нельзя перезаряжать. Перезарядка батарейки может привести к перегреву или взрыву. В случае контакта жидкости из батареек с кожей возможно появление...
  • Page 25 Если малая секундная стрелка начинает передвигаться на две секунды за раз, это означает, что срок службы батарейки приближается к концу, и ее необходимо заменить. Для замены батарейки обратитесь к продавцу или в авторизованный сервисный центр ORIENT. Что нужно сделать после замены батарейки После замены батарейки установите время и переведите стрелки секундомера в положение «0».
  • Page 26: Дополнительные Детали

    ВНИМАНИЕ Не пользуйтесь часами при высокой температуре (например, в сауне). Часы могут нагреваться и вызывать ожоги. (8) Химические вещества, газы и т.п. Следует соблюдать максимальную осторожность при контакте с газами, ртутью, химическими веществами (разбавителем для краски, бензином, различными растворителями, моющими средствами, содержащими такие вещества, клеями, красками, лекарственными препаратами, парфюмерией, косметикой и пр.) и т.п. Эти вещества могут изменить цвет корпуса часов, браслета/ремешка и циферблата. Возможны также изменение цвета, деформация и повреждение полимерных компонентов.
  • Page 27: Технические Характеристики

    Количество отдаваемого света и время свечения зависят от различных факторов: формы стекла, толщины слоя краски, уровня яркости окружающей среды, расстояния от часов до источника света и степени поглощения света. Помните, что если накоплено немного света, часы будут светиться слабо или недолго. (12) Водонепроницаемый браслет B некоторых моделях используются кожаные и нейлоновые ремешки, подвергнутые специальной обработке для защиты от потоотделения и воздействия воды. Свойство водонепроницаемости данного браслета может...
  • Page 28 Секундная стрелка секундомера делает полный оборот за 60 с. Минутная стрелка секундомера делает полный оборот за 40 минут. (6) Дополнительные функции: механизм остановки секундной стрелки, переключатель сброса, счетчик истекшего времени, функция таймера, индикатор окончания срока службы батарейки (7) Батарейка: Батарейка из оксида серебра SR927W : 1 штука (8) Срок службы батарейки: Приблизительно 3 года при условии, что секундомер используется менее 2 часов в сутки. * Приведенные выше технические характеристики могут быть изменены с целью улучшения без дополнительного уведомления.  НАЗВАНИЯ И НАЗНАЧЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ A: часовая стрелка B: минутная стрелка C: малая секундная стрелка D: минутная стрелка секундомера Второй щелчок: Установка времени E: секундная стрелка...
  • Page 29  МОДЕЛИ С ЗАВИНЧИВАЮЩЕЙСЯ ГОЛОВКОЙ B некоторых моделях Вы не сможете вытянуть головку, не выкрутив ее (модели с завинчивающейся головкой). Для эксплуатации часов данного типа: (1) Перед установкой даты и времени поверните головку против часовой стрелки, чтобы разблокировать винт. (2) Установив дату и время, нажмите на головку и поверните ее по часовой стрелке до упора, чтобы заблокировать винт.  МОДЕЛИ С ЗАВИНЧИВАЮЩИМСЯ КОЛЬЦОМ С КНОПКАМИ В некоторых моделях кольцо с кнопками (внешнее кольцо) может фиксироваться путем завинчивания. Для таких часов поступайте следующим образом. (1) Если необходимо воспользоваться кнопками, поверните кольцо...
  • Page 30  УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ И НАСТРОЙКА ПОЛОЖЕНИЯ СТРЕЛОК СЕКУДОМЕРА (Стрелки для отображения времени и стрелки секундомера) Данные часы спроектированы таким образом, что • установка времени • регулировка положения четырех стрелок секундомера производятся при помощи головки в положении второго щелчка. После того, как головка будет вытянута до второго щелчка, выполните указанные выше регулировки одновременно. A : часовая стрелка B : минутная стрелка C : малая секундная стрелка...
  • Page 31 (2) Поворачивайте головку, чтобы установить часовую и минутную стрелки в положение текущего времени. Рекомендуется устанавливать стрелки на время с опережением текущего времени на несколько минут, с учетом времени, требующегося, в случае необходимости, для настройки положения стрелок секундомера. * При установке часовой стрелки проверьте правильность установки AM (до полудня)/PM (после полудня). Конструкция часов такова, что дата меняется около полуночи. * При установке минутной стрелки передвиньте ее сначала на 4 – 5 минут вперед относительно нужного времени, а затем верните ее...
  • Page 32 * Стрелки секундомера на 1/10 и 1/100 секунды движутся вместе. Они пересекаются в положении “0”. Нажимайте кнопку A в течение 2 секунд (4) Нажмите и удерживайте кнопку A в течение 2 секунд. Секундная стрелка секундомера сделает полный оборот. Нажмите кнопку B , чтобы установить выбранную секундную стрелку в положение “0”. Если удерживать кнопку B нажатой, она будет двигаться быстро. Нажимайте кнопку A в течение 2 секунд...
  • Page 33 (5) Нажмите и удерживайте кнопку A в течение 2 секунд. Минутная стрелка секундомера сделает полный оборот. Нажмите кнопку B , чтобы установить минутную стрелку секундомера в положение “0”. Если удерживать кнопку B нажатой, минутная стрелка будет двигаться быстро. * Минутная стрелка сделает полный оборот по 40-минутной шкале, только если она была установлена в положение “0”. Хоть минутная стрелка и проходит по сектору, не размеченному делениями, установите ее в положение “0”. Хоть минутная стрелка и проходит по сектору, не размеченному делениями, установите ее в положение “0”. Нажимайте кнопку A в течение 2 секунд...
  • Page 34 (6) Для повторной регулировки выполните действия в указанном порядке. Нажмите кнопку A в течение 2 секунд Установите стрелки Стрелки секундомера на 1/10 и 1/100 секундомера на 1/10 и 1/100 секунды сделают полный оборот, что секунды в положение “0”. означает, что можно производить регулировки. Нажмите кнопку B для Нажмите кнопку A в переустановки ее в положение «0». течение 2 секунд Установка минутной стрелки Секундная стрелка секундомера секундомера в положение «0» совершит полный оборот, сигнализируя том, что она готова к настройке. Нажмите кнопку A в Нажмите кнопку B для переустановки течение 2 секунд ее в положение «0». Настройка секундной стрелки Минутная стрелка секундомера сделает секундомера в положение “0” полный оборот, что означает, что можно производить регулировки. Нажмите Нажмите кнопку A в кнопку B , чтобы установить стрелку в течение 2 секунд положение “0”. * Настройку можно выполнять произвольное количество раз. (7) После завершения настроек нажмите...
  • Page 35  УСТАНОВКА ДАТЫ ВНИМАНИЕ * Не устанавливайте дату в период между 9 часами вечера и 1 часом ночи, поскольку в этот период в часах происходит смена даты. В этом случае дата может не измениться даже при смене дня, что приведет к неправильной работе часов. * При настройке даты переведите часовую стрелку на время вне указанного диапазона. (1) Вытяните головку в положение первого щелчка. * На данных часах головку можно выдвигать до первого и второго щелчка. Поверните...
  • Page 36  КАК ПОЛЬЭОВАТЬСЯ СЕКУНДОМЕРОМ • Секундомер может отмерять до 40 минут с интервалом в 1/100 секунды. • Секундомер продолжает измерение до 2 часов. По прошествии 2 часов секундомер остановится автоматически. • Время, указываемое секундомером, можно установить, если стрелки на 1/10 и 1/100 секунды находятся в положении 12 часов, секундная стрелка - в центре, а минутная стрелка - в положении 6 часов. • Секундомер имеет функцию таймера. • Минутная стрелка секундомера (всего 40 минут) использует механизм обратного отсчета. Стрелка возвращается в положение одной минуты по прошествии 41 минуты, и секундомер продолжит отсчет времени. По прошествии 81 минуты стрелка снова вернется в положение одной...
  • Page 37 • Когда стрелки секундомера остановлены: Была произведена одна из следующих трех операций с секундомером. Выполните соответствующую переустановку секундомера. [Секундомер остановится] (1) Нажмите кнопку B для переустановки секундомера. [Секундомер останавливается в указанный момент времени (отсчет времени продолжается).] (1) Нажмите кнопку B. Раздельное время будет отключено, и стрелки секундомера быстро переместятся, отображая измерение в текущий момент. (2) Нажмите кнопку A для остановки секундомера. (3) Нажмите кнопку B для переустановки секундомера. [Секундомер останавливается в указанный момент времени (отсчет времени прекращается)] (1) Нажмите кнопку B. Стрелки секундомера быстро переместятся и остановятся. (2) Нажмите кнопку B для переустановки секундомера.  Стандартное измерение Кнопка A Кнопка A Кнопка B СТАРТ ОСТАНОВКА ПЕРЕУСТАНОВКА...
  • Page 38  Измерение раздельного (промежуточного) времени Кнопка B Кнопка A Кнопка B Кнопка A Кнопка B Гтключение СТАРТ разделение ОСТАНОВКА ПЕРЕУСТАНОВКА разделения Измерение и отключение раздельного времени могут быть повторены при помощи нажатия кнопки B. * Секундомер автоматически остановится, когда отсчет времени с промежуточными контрольными точками достигнет 2 часов. Отсчет времени с промежуточными контрольными точками будет отменен, и стрелки будут показывать “40 минут, 00 секунд, 00 миллисекунд”.
  • Page 39 * Если кнопку нажать во время проверки, проверка будет отменена, а секундомер переустановлен.  РАБОТА С ТАХИМЕТРОМ В некоторых моделях на кольце имеется шкала тахиметра. Если на ваших часах имеется такая шкала, далее описано, как ею пользоваться. Тахиметр позволяет определить среднюю скорость в зависимости от времени, затраченного на прохождение определенного расстояния (1 км). Кроме того, с помощью тахиметра можно определить скорость производства в единицах за определенное время (за час). (диапазон...
  • Page 40 Учитывайте, что, если диапазон измерения превышает одну минуту, определение средней скорости или производительности в единицу времени может оказаться невозможным.  РАБОТА С ВРАЩАЮЩИМСЯ ИНДИКАТОРНЫМ БЕЗЕЛЕМ Обратите внимание, что некоторые модели Вращающийся безель оснащены вращающимся безелем индикатора, которое следует использовать надлежащим образом. Поверните безеле таким образом, чтобы совместить метку с минутной стрелкой. При  прохождении определенного времени Вы можете измерить истекшее время по расстоянию между минутной стрелкой и цифрами на вращающемся безеле индикатора. Вы также можете установить На рисунке выше метку на желаемое время, чтобы напоминать  показано, что с момента, себе, сколько времени остается до условленного когда было 10:10, прошло времени. 20 минут. Безеле не может поворачиваться в противоположном направлении, поскольку оно оснащено защитным механизмом, предназначенным...

Table of Contents