Page 1
Naudojimo instrukcija Operatora rokasgrāmata Instrukcja obs³ugi Manual de utilizare Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Pokyny na obsluhu a údržbu Priroènik za uporabo Model 120000 Model 200000 Power Builtt 825/850/875/900 Seriest Power Builtt 1350/1450 Seriest Intekt I/C 825/850/875/900 Seriest Intekt I/C 1350/1450 Seriest ®...
General Information This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks WARNING associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of proper use and care of the engine.
Page 6
WARNING WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. amputation, or laceration.
Features and Controls 4. To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level. 5. Replace and tighten the dipstick. Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls.
Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems WARNING may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer.
Page 9
NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure 10 damage the filter and solvents will dissolve the filter. The air cleaner system uses a pleated filter with an optional pre-cleaner. The pre-cleaner can be washed and reused.
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY October 2011 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement January 2012 Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2012--2013 As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the ...
Page 21
Všeobecné informace Tato pøíruèka obsahuje bezpeènostní informace nezbytné pro to, abyste vìdìli, jaká VAROVÁNÍ nebezpeèí a rizika souvisí s motory a jak se jim vyhnout. Obsahuje i pokyny, jak øádnì Nìkteré souèásti tohoto produktu a související pøíslušenství obsahují chemické motor používat a jak se nìj starat. Vzhledem k tomu, že korporace Briggs & Stratton látky, o nichž...
Page 22
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Spouštìní motoru je doprovázené jiskøením. Provozem motorù se vytváøí teplo. Díly motoru, zejména tlumiè výfuku, jsou za provozu extrémnì horké. Jiskøení mùže zažehnout pøítomné hoølavé plyny. Ve styku s nimi mohou vzniknout vážné popáleniny. Výsledkem mùže být požár nebo výbuch. Hoølavý...
Page 23
3. Vyjmìte mìrku a zkontrolujte hladinu oleje. Mìla by být v horní èásti indikátoru full Funkce a ovládací prvky (B) na mìrce. 4. Pøi doplòování oleje nalévejte olej pomalu do nalévacího otvoru motoru (C). Abyste se seznámili s umístìním rùzných funkcí a ovládacích prvkù, porovnávejte Nepøeplòujte.
Page 24
Údržba VAROVÁNÍ Doporuèujeme svìøit veškerý servis a údržbu motorù a jejich dílù autorizovanému Motory produkují oxid uhelnatý, což je bezbarvý jedovatý plyn bez servisu Briggs & Stratton. Používejte výhradnì originální díly Briggs & Stratton. zápachu. POZOR: Aby motor správnì fungoval, musí všechny jeho souèásti zùstat na svém Vdechování...
Page 25
Postup výmìny zapalovací svíèky - Obrázek 9 Provádìní údržby vzduchového filtru - Obrázek 14 Zkontrolujte vzdálenost mezi elektrodami (A, Obrázek 9) mìrkou (B). V pøípadì potøeby vzdálenost znovu nastavte. Namontujte a upevnìte zapalovací svíèku doporuèeným utahovacím momentem. Nastavení vzdálenosti mezi elektrodami nebo utahovací VAROVÁNÍ...
ZÁRUKA POSKYTOVANÁ MAJITELÙM MOTORÙ BRIGGS & STRATTON Øíjen 2011 OMEZENÁ ZÁRUKA Spoleènost Briggs & Stratton Corporation bezplatnì opraví nebo nahradí jakýkoli díl nebo díly produktu s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na pøepravu produktu pøedaného k opravì nebo výmìnì na základì této záruky ponese zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená èasová období a podléhá níže uvedeným podmínkám.
Page 28
Üldinfo See kasutusjuhend sisaldab ohutusalast infot, et teadvustada Teid mootoritega seotud HOIATUS ohtudest ja riskidest ning nende vältimise võimalustest. Lisaks sisaldab see juhiseid mootori õige kasutamise ja hooldamise kohta. Kuna Briggs & Stratton Corporation ei Selle toote teatud osad ja tarvikud sisaldvad kemikaale, mis võivad põhjustada pruugi teada, millist seadet see mootor käitab, on oluline, et te loeksite ja mõistaksite vähki, sünnidefekte või muid pärilikke haigusi.
Page 29
HOIATUS HOIATUS Mootori käivitamisel tekivad sädemed. Töötavast mootorist eraldub soojust. Mootori osad, eelkõige summuti, võivad olla väga kuumad. Sädemed võivad põhjustada läheduses olevate tuleohtlike gaaside süttimise. Nende puudutamine võib kaasa tuua raskeid põletushaavu. Selle tulemuseks võib olla plahvatus või tulekahju. Põlevad jäägid, näiteks puulehed, rohulibled, kõrred jms võivad süttida.
Page 30
Omadused ja juhtseadised 2. Paigaldage mõõtevarras tagasi, kuid ärge keerake kinni. Õlitase peaks olema mõõtevarda märgi FULL (D) juures. 3. Õli lisamiseks valage seda aeglaselt mootori täiteavasse (B). Täitke ääreni. Võrrelge joonist oma mootoriga, et õppida tundma eri osade ja juhtseadiste 4.
Page 31
1. Seguklapi hoovaga (A) varustatud mudelitel: viige hoob aeglasesse ja seejärel HOIATUS seisuasendisse (vt joonis 7). Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. või Seadke seiskamislüliti (B) (selle olemasolul) seisuasendisse. Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või või surma.
Page 32
Karburaatori reguleerimine 3. Pange õlivarras tagasi ja keerake kinni. 4. Eemaldage õlivarras ja kontrollige õlitaset. Õli peaks ulatuma õlivardal oleva märke Ärge kunagi karburaatorit ise seadistage. Karburaator on tehases seadistatud töötama FULL (G) ülemise otsani. mitmesugustes tingimustes. Kui seadistamine on hädavajalik, pöörduge Briggs & Strattoni volitatud esindusse.
Page 34
BRIGGS’i & STRATTONI MOOTORI GARANTIITINGIMUSED Oktoober 2011 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton Corporation parandab või asendab tasuda mis tahes osa või osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähimaa volitatud teenindaja poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM, helistades numbril 1-800-233-3723 või otsides telefoniraamatu kollastelt lehekülgedelt.
Page 35
OPÆI PODACI Ovaj priruènik sadrži sigurnosne obavijesti koje vas moraju uèiniti svjesnima opasnosti UPOZORENJE vezanih uz motore i uz naèine izbjegavanja tih opasnosti. Ovdje se takoðer nalaze upute Odreðeni sastavni dijelovi u ovom proizvodu i njegova prateæa oprema sadrže o tome kako na pravilan naèin koristiti i održavati motor. Buduæi da Briggs & Stratton ne kemikalije za koje je poznato u državi Kaliforniji da kako izazivaju rak, deformacije pri mora znati koji stroj æe se pogoniti ovim motorom, važno je da proèitate i shvatite ove roðenju i druga reproduktivna ošteæenja.
Page 36
UPOZORENJE UPOZORENJE Motori ispuštaju ugljièni monoksid, bez-mirisni, bezbojni, otrovni plin. Rad motora proizvodi toplinu. Dijelovi motora, naroèito prigušivaè, Udisanje ugljiènog monoksida može izazvati muèninu, nesvijest ili izuzetno se zagrijavaju. smrt Teške opekline mogu nastati pri dodiru. Pokrenite i pustite motor da radi vani. Zapaljivi otpad poput lišæa, trave, grmlja itd.
Page 37
1. Izvadite mjernu šipku (C) i obrišite je èistom krpom. Funkcije i upravljanje 2. Umetnite i pritegnite mjernu šipku. 3. Izvadite mjernu šipku i provjerite razinu ulja. Ona mora biti do oznake full (B) na Usporedite sliku s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem razlièitih mjernoj šipki.
Page 38
Održavanje UPOZORENJE Preporuèujemo vam da se obratite ovlaštenom Briggs & Stratton servisu za održavanje i servis motora i dijelova motora. Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. OBAVIJEST: Svi sastavni dijelovi moraju biti na svom mjestu kako bi ovaj motor radio Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt.
Page 39
Pregledajte prigušivaè i hvataè iskre - slika 10 Kako servisirati zraèni filtar - slika 14 UPOZORENJE UPOZORENJE Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. Rad motora proizvodi toplinu. Dijelovi motora, naroèito prigušivaè, Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt. izuzetno se zagrijavaju.
Page 41
JAMSTVENA POLICA VLASNIKA MOTORA BRIGGS & STRATTON Listopad, 2011 OGRANIÈENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton æe besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio ili dijelove motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima. Za popravak u jamstvenom roku kontaktirajte najbližega ovlaštenog servisera navedenog u karti za lociranje servisera na stranici BRIGGSandSTRATTON.COM ili pozivom na broj 1-800-233-3723, ili onaj koji je naveden u ”Žutim stranicama”.
Page 42
Általános információ Biztonsági tudnivalókat tartalmaz ezen útmutató, hogy felhívja a figyelmet a motorokhoz FIGYELMEZTETÉS kapcsolódó veszélyekre és kockázatokra, illetve ezek elkerülésének módozataira. A E termék bizonyos alkatrészei és a velük kapcsolatos tartozékok olyan motor helyes gondozására és használatára vonatkozó útmutatásokat is tartalmaz. Mivel vegyszereket tartalmaznak, melyeket Kalifornia Államban rákkeltõknek, születési a Briggs &...
Page 43
FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS A motor indítása szikrázást okoz. A járó motorok hõt termelnek. A motor alkatrészek, különösképpen a kipufogódob rendkívül felforrósodnak. A szikrázás gyúlékony gázok közelében azok meggyulladását eredményezheti. Ha hozzáérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. Ennek robbanás és tûz lehet az eredménye. A gyúlékony hulladék, pl.
Page 44
Funkciók és kezelõszervek 4. Az olaj betöltéséhez, lassan öntse az olajat a motor olajbetöltõ nyílásába (C). Ne töltse túl. Az olaj betöltése után várjon egy percig, majd ellenõrizze az olajszintet. 5. Tegye vissza, és húzza meg az olajszintjelzõ pálcát. Hasonlítsa össze az ábrát a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ...
Page 45
Karbantartás FIGYELMEZTETÉS Javasoljuk, hogy a motor és motor alkatrészek bármely karbantartását és szervizelését A motorok szénmonoxidot bocsátanak ki, ez szagtalan, színtelen, Hivatalos Briggs & Stratton szervizállomáson végeztesse. mérgezõ gáz.. MEGJEGYZÉS: Minden alkatrésznek, melyet ebbe a motorba építettek a helyén kell maradnia a megfelelõ...
Page 46
5. Tegye vissza, és húzza meg az olajszintjelzõ pálcát. A gyújtógyertya cseréje - ábra 9 Levegõszûrõ szervizelése - ábra 14 (A, ábra 9) Résmérõvel (B) ellenõrizze a hézagot. Ha szükséges, akkor állítsa vissza a hézagot. Szerelje be és az ajánlott nyomatékkal húzza meg a gyújtógyertyát. Hézag beállításához vagy a nyomatékhoz lásd a Mûszaki jellemzõk részt.
BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA 2011. október KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton Corporation díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és feltételek szerint érvényes.
Page 49
Bendra informacija Šioje instrukcijoje yra saugumo informacija apie pavojus ir riziką kuriuos kelia varikliai ir DĖMESIO kaip jų išvengti. Joje taip pat yra patalpinta informacija apie teisingą variklio naudojimą ir aptarnavimą. Kadangi Briggs & Stratton nežino kurioje įrangoje bus naudojamas tam Tam tikri šio produkto komponentai bei papildoma įranga turi savo sudėtyje chemines tikras variklis, Jūs turite atidžiai perskaityti ir suprasti šią...
Page 50
DĖMESIO DĖMESIO Vedamas variklis sukelia kibirkštį. Veikiantys varikliai skleidžia šilumą. Variklio dalys, ypač duslintuvas, labai įkaista. Kibirkštis gali uždegti netoliese esančius degius garus arba dujas. Neatsargiai prisilietę, galite nudegti. Gali įvykti sprogimas ir kilti gaisras. Susikaupusios lengvai užsiliepsnojančios medžiagos, tokios kaip lapai, žolė...
Page 51
Savybės ir valdymo elementai Modeliai su trumpu alyvos lygio matuokliu (Pav. 2) 1. Išsukite alyvos lygio matuoklį (C) ir išvalykite jį švariu audeklu. 2. Įdėkite matuoklį bet nesukite jo. Alyvos lygis turi būti ties FULL žyme (D) matuoklyje. Apžiūrėkite paveikslėlį kuriame pavaizduotas variklis ir savo variklį...
Page 52
juo toliau nuo vaikų. arba DĖMESIO Pasukite raktą/jungiklį (H, Pav. 8) į off (išjungti) padėtį. Išimkite raktą/jungiklį. Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. Laikykite jį juo toliau nuo vaikų. Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti. 2.
Page 53
Kaip pakeisti uždegimo žvakę - Pav. 9 Kaip aptarnauti oro filtrą - Pav. 14 Patikrinkite jos tarpelį (A, Pav. 9) su matuokliu (B). Jeigu yra reikalinga, sureguliuokite oro tarpelį. Įdėkite ir priveržkite uždegimo žvakę atitinkama jėga. Ieškokite oro tarpelio ir sukimo momento duomenų...
Page 54
493537, 5064 Kuro priedas 5041, 5058 Ovalus oro filtras, Modelis: 120000, 150000 697029, 5059 491055 Rezistorinė uždegimo žvakė Ovalaus oro filtro priešfiltris, Modelis: 120000, 150000 273356 5066 Ilgo naudojimo platininė uždegimo žvakė Ovalus oro filtras, Modelis: 200000, 210000 695302 89838, 5023 Uždegimo žvakės raktas...
BRIGGS & STRATTON VARIKLIO SAVININKO GARANTINIS POLISAS Spalis 2011 RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton korporacija nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios pagamintos iš nekokybiškų medžiagų, nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkėjas. Ši garantija yra taikoma atitinkamam laikotarpiui ir galioja pagal sąlygas, išvardintas šiame polise.
Page 56
Vispārīga informācija Šajā rokasgrāmatā ir aprakstīta informācija par drošību, lai pasargātu Jūs no briesmām BRĪDINĀJUMS un riska, kuri pastāv saskarē ar dzinējiem un kā no tiem izvairīties. Tā arī satur instrukcijas dzinēja pareizai lietošanai un apkopei. Tāpēc, ka Briggs & Stratton Šajā...
Page 57
BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Dzinēja iedarbināšana izraisa dzirksteļošanu. Dzinēju darbināšana rada karstumu. Dzinēja daļas, it īpaši klusinātājs, kļūst ļoti karstas. Dzirksteļošana var aizdedzināt tuvumā esošas ugunsnedrošas gāzes. Saskares gadījumā var rasties smagi apdegumi. Tas var izraisīt eksploziju un ugunsgrēku. Ugunsnedroši priekšmeti, piemēram, lapas, zāle, krūmājs utt. var aizdegties.
Page 58
Īpašības un vadības elementi 3. Lai pielietu eļļu, lēni lejiet eļļu dzinēja eļļas uzpildnē (B). Uzpildiet līdz vietai, kad sākas pārplūšana. 4. Ielieciet atpakaļ un pievelciet mērstieni. Salīdziniet ilustrāciju ar jūsu dzinēju lai iepazītos ar dažādām īpašibām un vadības Modeļi ar pagarināto mērstieni (Attēlu 4) elementu novietojumu.
Page 59
1. Modeļos, kas aprīkoti ar droseles vadības sviru (A), virziet droseles vadības sviru uz stāvokli slow (lēns) un tad uz stāvokli stop (apturēšana) (skatīt Attēlu 7). BRĪDINĀJUMS Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un Virziet apturēšanas slēdzi (B), (ja ir aprīkojumā) uz stāvokli stop (apturēšana). sprādzienbīstami.
Page 60
Karburatora regulēšana 3. Ievietojiet un pievelciet mērstieni. 4. Izņemiet mērstieni un pārbaudiet eļļas līmeni. Tam ir jābūt pie piepildījuma indikatora Nekad neveiciet karburatora regulēšanu. Karburators ir noregulēts rūpnīcā, lai tas (full indicator) augšas uz mērstieņa (G). efektīvi darbotos vairumā pastāvošos darba apstākļos. Tomēr, ja ir nepieciešama regulēšana, griezieties pie jebkura Briggs &...
Page 62
BRIGGS & STRATTON DZINĒJA ĪPAŠNIEKA GARANTIJAS POLISE 2011. gada oktobris IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinēja daļu (as), kurai ir defektīvs materiāls vai apstrāde vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomaiņai saskaņā ar šo garantiju, ir jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā laika periodos un pie nosacījumiem, kas norādīti zemāk. Garantijas apkopes veikšanai, atrodiet tuvāko autorizēto apkopes pārstāvi mūsu pārstāvju meklēšanas kartē...
Page 63
Informacje ogólne PRZESTROGA wskazuje na niebezpieczeñstwo, które w razie jego Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa maj¹ce na celu uœwiadomienie u¿ytkownikowi zagro¿eñ i niebezpieczeñstw zwi¹zanych z silnikami oraz nieunikniêcia, mo¿e doprowadziæ do drobnego lub œredniego urazu cia³a. sposobu ich unikniêcia. Zawiera równie¿ instrukcje w³aœciwego u¿ytkowania i troski o UWAGA wskazuje sytuacjê, która mo¿e doprowadziæ...
Page 64
OSTRZE¯ENIE OSTRZE¯ENIE Rozruchowi silnika towarzyszy iskrzenie. Pracuj¹cy silnik wydziela ciep³o. Niektóre czêœci silnika, w szczególnoœci t³umik, staj¹ siê bardzo gor¹ce. Iskrzenie mo¿e spowodowaæ zapalenie znajduj¹cych siê w pobli¿u ³atwopalnych gazów. Przy kontakcie z nimi mog¹ powstaæ powa¿ne oparzenia. Mo¿e to byæ przyczyn¹ wybuchu i po¿aru. £atwopalne pozosta³oœci w postaci liœci, trawy, brudu, itd.
Zalecenia dotycz¹ce paliwa Funkcje i elementy sterowania Paliwo musi spe³niaæ nastêpuj¹ce wymagania: Czysta, œwie¿a benzyna bezo³owiowa. Porównaj ilustracjê z silnikiem w celu zapoznania siê z po³o¿eniem ró¿nych funkcji Minimalna liczba oktanowa 87/87 AKI (91 RON). W przypadku pracy na wysokim oraz elementów sterowania.
Page 66
Konserwacja OSTRZE¯ENIE Zalecamy skontaktowanie siê z autoryzowanym dealerem Briggs & Stratton w kwestiach konserwacji i napraw silnika i czêœci silnika. Silniki wydzielaj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz bez smaku i zapachu. UWAGA: W celu zapewnienia prawid³owego dzia³ania silnika wszystkie elementy Wdychanie tlenku wêgla mo¿e byæ przyczyn¹ nudnoœci, zas³abniêcia wykorzystane do jego wytworzenia musz¹...
Page 67
Uwaga: Na niektórych terenach w celu st³umienia sygna³ów zap³onu nale¿y u¿yæ œwiecy Serwisowanie filtru powietrza - Rysunek 14 z rezystorem. Je¿eli na wyposa¿eniu by³a œwieca zap³onowa z rezystorem, nale¿y upewniæ siê, czy wymieniana œwieca jest tego samego typu. OSTRZE¯ENIE Sprawdziæ t³umik i chwytacz iskier - Rysunek 10 Paliwo i jego opary stanowi¹...
ŒWIADECTWO GWARANCYJNE W£AŒCICIELA SILNIKA PaŸdziernik 2011 GWARANCJA OGRANICZONA Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ lub czêœci silnika, które zosta³y wykonane wadliwie lub z wadliwego materia³u, wzglêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym.
Page 70
Informaþii generale NOTIFICARE indicã o situaþie care ar putea duce la deteriorarea produsului. Acest manual conþine informaþii privind siguranþa, care vã avertizeazã cu privire la pericolele ºi riscurile asociate motoarelor ºi vã informeazã despre modul în care le puteþi evita. De asemenea, conþine instrucþiuni privind utilizarea ºi întreþinerea corectã a motorului.
Page 71
AVERTISMENT AVERTISMENT Pornirea motorului creeazã scântei. Funcþionarea motorului produce cãldurã. Piese ale motorului, în special toba de eºapament, devin foarte fierbinþi. Scânteile pot aprinde gazele inflamabile din apropiere. Se pot produce arsuri termice grave la contactul cu acestea. Se pot produce explozii ºi incendii. Deºeurile combustibile, cum ar fi frunzele, iarba, ramurile etc.
Page 72
Caracteristici ºi comenzi Recomandãri pentru combustibil Combustibilul trebuie sã îndeplineascã urmãtoarele cerinþe: Opriþi motorul ºi lãsaþi-l sã se rãceascã cel puþin 2 minute înainte de a scoate Comparaþi desenul cu motorul Dvs. pentru a vã familiariza cu amplasarea buºonul de combustibil. diverselor caracteristici ºi comenzi.
Page 73
NOTIFICARE: Toate componentele utilizate la realizarea acestui motor trebuie sã fie prezente pentru ca motorul sã funcþioneze corect. AVERTISMENT Motorul degajã monoxid de carbon, un gaz toxic inodor ºi incolor. Inhalarea monoxidului de carbon poate produce ameþeli, leºin sau AVERTISMENT moartea.
Page 74
Inspectaþi eºapamentul ºi paravanul de scântei - Figura 10 Întreþinerea filtrului de aer - Figura 14 AVERTISMENT AVERTISMENT Combustibilul ºi vaporii sãi sunt foarte inflamabili ºi explozivi. Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea. Funcþionarea motorului produce cãldurã. Piese ale motorului, în special toba de eºapament, devin foarte fierbinþi.
Page 75
Filtru de aer plat Filtru pentru combustibil 493537, 5064 5041, 5058 Prefiltru de aer plat Aditiv pentru combustibil Filtru de aer oval, Model: 120000, 150000 697029, 5059 491055 Bujie cu rezistor Prefiltru de aer oval, Model: 120000, 150000 273356 5066 Bujie cu platinã...
Page 76
POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Octombrie 2011 GARANÞIE LIMITATÃ Briggs & Stratton Corporation va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesã(e) care prezintã defecte de materiale, de fabricaþie sau ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite sub aceastã garanþie trebuie suportate de cãtre cumpãrãtor. Aceastã garanþie este valabilã pentru perioadele de timp ºi în condiþiile menþionate mai jos.
Page 85
Všeobecné informácie Tento návod obsahuje bezpeènostné informácie, ktoré vás oboznámia s hazardmi a VAROVANIE rizikami spojenými s motormi a ich predchádzaním. Taktiež obsahuje pokyny na správne Urèité zložky v tomto výrobku a v príslušenstve, ktoré s ním súvisí, obsahujú používanie a ošetrovanie motora. Pretože Briggs & Stratton Corporation nemusí chemikálie, ktoré...
Page 86
VAROVANIE VAROVANIE Pri štartovaní motora vznikajú iskry. Pri behu motora vzniká teplo. Èasti motora, hlavne tlmiè výfuku, sa ve¾mi zohrejú. Iskry môžu zapáli blízke hor¾avé plyny. Dotyk s nimi môže spôsobi ažké popáleniny. Môže nasta výbuch, alebo požiar. Môže sa zapáli hor¾avý odpad, ako sú listy, tráva, chrastie, atï. ...
Page 87
2. Pri pridávaní oleja pomaly nalievajte olej do plniaceho otvoru motorového oleja (B). Vlastnosti a ovládacie prvky Nalievajte, až zaène preteka. 3. Nasaïte a utiahnite uzáver plniaceho otvoru oleja. Ilustrácie a piktogramy zaèínajú na strane 2. Nasledujúce vlastnosti a ovládacie Modely s krátkou mierkou (Obrázku 2) prvky si porovnajte so svojim modelom.
Page 88
POZNÁMKA: Na predĺženie životnosti štartéra používajte krátke štartovacie cykly, Ako naštartova motor - Obrázku 5 neprekraèujúce 15 sekúnd v jednej minúte. Príliš dlhé štartovanie môže poškodi motor štartéra. Poznámka: Ak motor po opakovaných pokusoch nenaštartuje, choïte na BRIGGSandSTRATTON.COM, alebo zavolajte na telefónne èíslo 1-800-233-3723 (v VAROVANIE USA).
Page 89
Tabu¾ka údržby VAROVANIE: Prvých 5 hodín Náhradné diely musia ma rovnakú konštrukciu a musia by namontované na rovnaké miesta ako pôvodné diely. Iné diely nemusia fungova Vymeòte olej tak dobre, môžu poškodi zariadenie a môžu spôsobi úraz. Každých 8 hodín, alebo denne Ako vymeni...
Page 90
Oválna vložka vzduchového filtra (Obrázku 16) Ako èisti systém vzduchového chladenia motora - Obrázku 19 1. Uvo¾nite príchytku (D), upevòujúcu kryt (A). 2. Otvorte kryt a vyberte predfilter (C) a filtraènú vložku (B). 3. Vyberte predfilter (C), ak je použitý, z filtraènej vložky. Na uvo¾nenie neèistôt jemne VAROVANIE poklepte filtraènou vložkou o tvrdý...
ZÁRUKA BRIGGS & STRATTON PRE VLASTNÍKA MOTORA október 2011 OBMEDZENÁ ZÁRUKA Briggs & Stratton Corporation bezplatne opraví, alebo vymení akýko¾vek diel (diely) motora s vadou materiálu, alebo dielenského spracovania, alebo s obidvomi vadami. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, pod¾a tejto záruky, musí nies kupujúci. Táto záruka platí na dobu a za podmienok stanovených ïalej. Záruèný...
Page 93
Splošni podatki Priroènik vsebuje varnostne informacije, s katerimi vas seznanja z nevarnostmi in OPOZORILO tveganji, povezanimi z motorji in kako se jim izogniti. Vsebuje tudi navodila za pravilno Doloèeni sestavni deli v tem izdelku in povezani deli vsebujejo kemikalije, za katere uporabo in nego motorja.
Page 94
OPOZORILO OPOZORILO Med zaganjanjem motorja pride do iskrenja. Delujoèi motorji se segrevajo. Deli motorja, posebej izpuh, se moèno segrejejo. Iskrenje lahko vžge bližnje vnetljive pline. Ob dotiku lahko pride do težkih opeklin. Lahko pride do eksplozije in ognja. Vnetljivi odpadki, kot so listje, trava, draèje itd., se lahko vnamejo. ...
Page 95
4. Poèasi nalivajte olje v odprtino za dolivanje olja (C). Ne napolnite preveè. Po Deli in regulatorji dolitem olju poèakajte eno minuto in nato ponovno preverite raven olja. 5. Vstavite in privijte merilno palico za olje. Sliko primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti razliènih delov in regulatorjev.
Page 96
Vzdrževanje OPOZORILO Priporoèamo, da se obrnete na katerega koli pooblašèenega trgovca Briggs & Stratton za vsa vzdrževalna dela in servisiranje motorja in njegovih delov. Motorji oddajajo ogljikov monoksid, strupen plin brez vonja in barve.. OPOMBA: Za pravilno delovanje morajo vsi sestavni deli motorja ostati na svojem Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroèi slabost, omedlevico mestu.
Page 97
Preglejte izpuh in lovilec isker - slika 10 Servisiranje zraènega filtra - slika 14 OPOZORILO OPOZORILO Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. Delujoèi motorji se segrevajo. Deli motorja, posebej izpuh, se moèno Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt. segrejejo.
Page 98
Predfilter za plošèati zraèni filter Dodatek za gorivo Ovalni zraèni filter: Model 120000, 150000 697029, 5059 491055 Uporovna vžigalna sveèka Predfilter za ovalni zraèni filter: Model 120000, 150000 273356 5066 Platinasta vžigalna sveèka z dolgo življenjsko dobo Ovalni zraèni filter: Model 200000, 210000 695302 89838, 5023 Kljuè...
GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR Oktober 2011 OMEJENA GARANCIJA Družba Briggs & Stratton bo brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del ali dele motorja z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju. Za popravilo v garancijskem roku poišèite najbližjo pooblašèeno servisno delavnico na zemljevidu naših licenènih partnerjev na BRIGGSandSTRATTON.COM oziroma poklièite 1-800-233-3723 ali poišèite številko v ‘Rumenih straneh’.