Download Print this page

Candy Alise CMD 166 A User Instructions page 42

Advertisement

FR
CHAPITRE 14
14. POGLAVJE
NETTOYAGE ET
âI·âENJE IN
ENTRETIEN
VZDRÎEVANJE
STROJA
ORDINAIRE
Ne jamais utiliser de produits
Ohi‰je pralnega stroja
abrasifs, d'alcool et/ou de
obri‰ite vedno le z vlaÏno
diluant, pour laver l'extérieur
krpo. Ohi‰ja stroja ne
de votre machine; il suffit de
smete ãistiti z abrazivnimi –
passer un chiffon humide.
jedkimi ãistili, alkoholom
in/ali topili.
VzdrÏevanje stroja je zelo
La machine n'a besoin que
enostavno, pomembno pa
de peu d'entretien:
je, da redno ãistite
naslednje dele:
predalãek za detergent,
Nettoyage des bacs.
filter. oziroma, da
Nettoyage filtre.
pripravite stroj v primeru:
selitve ali dalj‰ega
Déménagements ou
mirovanja.
longues périodes d'arrêt de
la machine.
NETTOYAGE DES BACS
âI·âENJE PREDALâKA ZA
DETERGENT
Même si cette opération
âeprav ni nujno, pa
priporoãamo, da obãasno
n'est pas strictement
oãistite predalãek za pralna
nécessaire, il vaut mieux
sredstva, saj se v njem
nettoyer de temps en temps
sãasoma naberejo ostanki
les bacs à produits lessiviels.
le-teh.
Il suffit de tirer légèrement
Predalãek previdno
sur le tiroir pour l'extraire.
izvlecite iz stroja.
Nettoyer le tiroir sous un jet
Predalãek nato sperite
d'eau.
pod tekoão vodo.
Remettre le tiroir dans sa
Po konãanem ãi‰ãenju ga
niche.
ponovno vstavite v ohi‰je
stroja in ga potisnite nazaj v
stroj.
82
SL
DE
KAPITEL 14
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 4 4
CZYSZCZENIE I
REINIGUNG UND
RUTYNOWA
ALLGEMEINE
KONSERWACJA
WARTUNG
PRALKI
Do czyszczenia zewnëtrznej
Benutzen Sie für die äußere
obudowy pralki nie uãywaj
Reinigung niemals
érodk ó w ãråcych, spirytus ó w
Scheuermittel, Alkohol oder
ani rozpuszczalnik ó w.
Verdünnungsmittel. Es genügt,
Wystarczy uãyç zmoczonej
wenn Sie die Maschine mit
szmatki.
einem feuchten Lappen
abwischen.
Pralka wymaga konserwacji
Das Gerät braucht nur sehr
w bardzo niewielkim stopniu.
wenig Pflege:
Jest to:
czyszczenie przegr ó dek
Reinigung des
szuflady na proszki,
Waschmittelbehälters
Reinigen des Flusensiebs
czyszczenia filtra.
a takãe przy przewoãeniu
Umzug oder längerer
lub po däugim postoju.
Stillstand der Maschine.
C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E P P R R Z Z E E G G R R Ó D D E E K K
REINIGUNG DES
S S Z Z U U F F L L A A D D Y Y N N A A P P R R O O S S Z Z K K I I
WASCHMITTELBEHÄLTERS
Obwohl nicht unbedingt
Pomimo, ãe nie jest to
notwendig, empfiehlt es sich,
konieczne zaleca sië
den Behälter gelegenlich von
czyszczenie od czasu do
Waschmittel-und
czasu przegr ó dek na
Weichspülerrückständen zu
proszek, wybielacz i dodatki.
reinigen.
Delikatnie ciågnåç wyjmij
Hierzu den Behälter mit wenig
przegr ó dki.
Kraft herausziehen.
Czyéç za pomocå wody.
Die Rückstände unter
fließendem Wasser abspülen.
Den Behälter wieder
Wä ó ã przegr ó dki z powrotem
einschieben.
na swoje miejsce.
PL
EN
CHAPTER 14
CLEANING AND
ROUTINE
MAINTENANCE
Do not use abrasives, spirits
and/or diluents on the
exterior of the appliance. It is
sufficient to use a damp
cloth.
The washing machine
requires very little
maintenance:
Cleaning of drawer
compartments.
Filter cleaning
Removals or long periods
when the machine is left
standing.
CLEANING OF DRAWER
COMPARTMENTS
Although not strictly
necessary, it is advisable to
clean the detergent, bleach
and additives
compartments occasionally.
Remove the compartments
by pulling gently.
Clean with water.
Put the compartments back
into place
83

Advertisement

loading