Download Print this page

Candy Alise CMD 166 A User Instructions page 10

Advertisement

FR
Izolacijsko plo‰ão iz
Appliquer la feuille
supplémentaire sur le fond
valovitega kartona
namestite na dno stroja
comme dans la figure.
tako, kot je prikazano na sliki.
Raccorder le tuyau d'arrivée
Dotoãno cev za vodo
d'eau au robinet.
privijte na pipo.
L'appareil doit être relié à
Aparat smete prikljuãiti na
vodovodno omreÏje
l'arrivée d'eau exlusivement
avec les tuyaux fournis .
izkljuãno z novimi, priloÏenimi
dovodnimi cevmi. Starih
Ne pas réutiliser les anciens
tuyaux.
cevi ne smete uporabiti.
ATTENTION:
OPOZORILO!
PIPE ZA VODO ·E NE
NE PAS OUVRIR LE
ROBINET
ODPRITE!
Approcher la machine contre
Stroj potisnite k steni in pri
le mur en faisant attention à
tem pazite, da dotoãna in
ce que le tuyau n'ait ni
odtoãna cev za vodo nista
coudes ni étranglements.
zviti ali stisnjeni. Odtoãno
cev za vodo obesite nato
preko robu kadi.
Raccorder le tuyau de
Mnogo bolje pa je, ãe v
vidange au rebord de la
vodovodni napeljavi
baignoire ou, mieux encore, à
predvidite stalni odtok, ki
un dispositif fixe d'évacuation,
mora biti enakega premera
hauteur mini. 50 cm, et de
kot je odtoãna cev,
diamètre supérieur au tuyau
namestiti pa ga morate v
de la machine à laver.
vi‰ini najmanj 50 cm od tal.
En cas de besoin, utiliser le
âe je potrebno, namestite
coude rigide livré avec la
na konec odtoãne cevi ‰e
machine.
ãvrsto nosilno koleno, ki je
priloÏeno v vreãki s priborom.
18
SL
min 4 cm
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
DE
Befestigen Sie die gewellte
Umieéciç wyciszajacy
Bodenplatte wie in der
materiaä tak jak pokazano
na rysunku.
Abbildung dargestellt.
Podäåczyç do kranu wåã
Den Zulaufschlauch an den
doprowadzajåcy wodë.
Wasserhahn anschließen.
Urzådzenie musi byç
Das Gerät muß an die
podäåczone do sieci
Wasserversorgung mit neuen
wodociågowej za pomocå
Schläuchen angeschlossen
nowego zestawu wëãy
werden.
gumowych. Nie naleãy
Alte Schläuche dürfen nicht
uãywaç starego zestawu.
wiederverwendet werden.
U U W W A A G G A A : :
ACHTUNG:
N N I I E E O O D D K K R R Ë Ë C C A A Ç Ç
WASSERHAHN NOCH
J J E E S S Z Z C C Z Z E E K K R R A A N N U U
NICHT ÖFFNEN.
Die Waschmaschine an die
Przysunåç urzådzenie do
Wand rücken, darauf achten,
éciany. Zawiesiç wåã
daß dabei der Schlauch nicht
odpäywowy na krawëdzi
verkrümmt oder eingeengt
wanny, uwaãajåc aby nie
wird.
miaä on zaäamañ i aby byä
droãny na caäej swej
däugoéci. Wskazanym jest
Ablaufschlauch am
doäåczenie wëãa
Wannenrand
odprowadzajåcego wodë
befestigen, oder an einem
do staäego odpäywu o
festen Abfluß von mindestens
érednicy wiëkszej niã wåã
50 cm Höhe anbringen, dessen
odprowadzajåcy wodë z
Durchmesser größer ist als der
pralki i znajdujåcego sië na
des
wysokoéci co najmniej 50
Waschmaschinenschlauchs.
cm. W miarë potrzeby
Falls erforderlich den
nalezy uãyç usztywniajåcego
mitgelieferten starren
kolanka, dostarczonego w
Rohrbogen benutzen.
komplecie wraz z pralkå.
PL
EN
Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.
Connect the fill hose
to the tap.
The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.
IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.
It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.
min 4 cm
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
19

Advertisement

loading