Download Print this page
Candy CM2 11 User Instructions
Candy CM2 11 User Instructions

Candy CM2 11 User Instructions

Sensorsystem activa smart

Advertisement

Quick Links

PL
I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i
RU
Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè
ES
Instrucciones para el uso
CZ
A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a
EN
User instructions
CM2 11 - 116

Advertisement

loading

Summary of Contents for Candy CM2 11

  • Page 1 I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i CM2 11 - 116 Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè...
  • Page 2 ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà. Firma Candy oferuje takãe Êpîìå òîãî Êàíäè ïpåäëàãàåò Candy is also able to offer a szeroki asortyment innych Âàì øèpîêóю ãàììó Candy le ofreces además, vast range of other urzådzeñ AGD, takich jak: ëåêòpîáûòîâîé...
  • Page 3 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä ÏAPAÃPAÔ SPIS TREÉCI OÃËABËEHÈE OBSAH : INDEX ÍNDICE CAPÍTULO CAPÍTULO K K A A P P I I T T O O L L A A Introduccíon Introduction Úvod...
  • Page 4: General Points On Delivery

    ïîâpåæäåíèé ìàøèíû ïpè transport. If this is the case, contrario llame al centro uszkodzeniu w czasie püepravy jakkoliv òpàíñïîpòèpîâêå. Ïpè contact your nearest Candy Candy más cercano. transportu. W przypadku poäkozena. Pokud ano, Centre. íàëè÷èè ïîâpåæäåíèé zauwaãenia uszkodzeñ...
  • Page 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 2 2 CHAPTER 2 ÏÀPÀÃPÀÔ 2 CAPÍTULO 2 K K A A P P I I T T O O L L A A 2 2 GWARANCJA ZÁRUKA ÃÀPÀÍÒÈß...
  • Page 6: Safety Measures

    øòåïñåëü èç pîçåòêè; Zakrëciç kran Uzavüete kohout püívodu Cierre el grifo del agua. odpowiadajåcy za dopäyw ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è All Candy appliances are vody wody. âîäû; earthed. Ensure that the main electricity circuit is Candy provede a todas Väechny el.spotüebiöe...
  • Page 7 únicamente a un centro de Kontaktujte Servisní centrum Skontaktuj sië z åю. Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà appliance. Contact a Candy Asistencia Técnica Candy y Candy a ïádejte originální autoryzowanym punktem îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp Technical Assistance Centre solicite el uso de recambios náhradní...
  • Page 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 4 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 CAPÍTULO 4 CHAPTER 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 54 cm 60 cm Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè...
  • Page 9: Instalación

    CAPÍTULO 5 ÏÀPÀÃPÀÔ 5 CHAPTER 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 PUESTA EN ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ...
  • Page 10 Umieéciç wyciszajacy Fix the sheet of corrugated Çaêpeïèòå ècò Aplique la lamina de Upevnëte ke dnu praöky material on the bottom as materiaä tak jak pokazano ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa a polionda como se muestra püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z shown in picture. na rysunku.
  • Page 11 Wypoziomowaç pralkë Nivele la máquina con las Use front feet to level the Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî Praöka má 2 pohyblivé patas delantares machine with the floor. manipulujåc jej przednimi ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat n ó ãkami. íîæåê.
  • Page 12 ÏÀPÀÃPÀÔ 6 CHAPTER 6 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 CAPÍTULO 6 K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 D E F OPIS ELEMENT Ó...
  • Page 13: Descripción De Los Mandos

    POPIS OVLÁDACÍCH DESCRIPTION OF ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ DESCRIPCIÓN DE OPIS ELEMENT Ó W PRVKÅ CONTROL ÊÍÎÏÎÊ LOS MANDOS PANELU STEROWANIA MANILLA APERTURA PUERTA DOOR HANDLE êìäéüíäÄ ãûäÄ OTWARTE DRZWICZKI DRÎADLO OTEV¤ENÍ DVͤEK óÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ βÍ, ̇ÊÏËÚ ̇ Aby otworzyç drzwiczki Para abrir la puerta pulse la K otevfiení...
  • Page 14 TECLA START/PAUSA TLAâÍTKO START/PAUSA START/PAUSE BUTTON PRZYCISK START/PAUZA äçéèäÄ ëíÄêí/èAìáA Po zvolení programu vyãkejte Después de haber Po wybraniu programu When a programme is ÖÒÎË ÔÓ„‡Ïχ ‚˚·‡Ì‡, ÚÓ neÏ kontrolka “STOP” zaãne seleccionado un programa, nale˝y poczekaç a˝ selecting, wait for the “STOP” ÔÂʉÂ...
  • Page 15 Tlaãítka funkcí musí b˘t Przyciski opcji muszà byç Las teclas de opción The option buttons should ä·‚Ë¯Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı navolena pfied stisknutím wybrane i wciÊni´te przed deberán estar be selected before pressing ÙÛÌ͈ËÈ ÒΉÛÂÚ Ì‡ÊËχڸ tlaãítka start. wciÊni´ciem przycisku start. seleccionadas antes de the START button ÚÓθÍÓ...
  • Page 16 TLAâÍTKO AQUAPLUS TECLA “AQUAPLUS” Przycisk AQUAPLUS AQUAPLUS BUTTON äçéèäÄ ÄäÇÄèãûë Gracias la nuevo Sensor Díky novému systému Sensor Wciskajàc ten przycisk By pressing this button you ç‡Ê‡ÚËÂÏ ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË Activa System, accionando Activa System je moÏné mo˝emy, dzi´ki nowemu can activate a special new ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ...
  • Page 17 TECLA QUITA-MANCHAS TLAâÍTKO NTENZIVNÍ PRANÍ Przycisk PRANIE INTENSYWNE INTENSIVE BUTTON äçéèäÄ àçíÖçëàÇçéâ ëíàêäà Accionando esta tecla, Stisknutím tohoto tlaãítka, Po wciÊni´ciu tego przycisku, By pressing this button, ç‡Ê‡ÚËÂÏ ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË, ÍÓÚÓ‡fl activable sólo en el aktywnego tylko w cyklach které je aktivní pouze u which can only be ÏÓÊÂÚ...
  • Page 18 TLAâÍTKO ODLOÎENÉHO TECLA INICIO DIFERIDO START DELAY BUTTON PRZYCISK “ OPÓèNIONY START” äãÄÇàòÄ éíãéÜÖççéÉé STARTU áÄèìëäÄ Pomocí tohoto tlaãítka je Appliance start time can be Przycisk ten pozwala Esta tecla permite programar è‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË moÏné naprogramovat spu‰tûní zaprogramowaç w∏aczenie el inicio del ciclo de lavado set with this button, delaying ‚ÂÏÂÌË...
  • Page 19 Przycisk WYBÓR WIROWANIA Tlaãítko VOLBA ODST¤EDùNÍ TECLA SELECCIÓN SPIN SPEED BUTTON äçéèäÄ êÖÉìãàêéÇäà CENTRIFUGADO ëäéêéëíà éíÜàåÄ Wybór pr´dkoÊci wirowania Fáze odstfieìování je velmi The spin cycle is very La fase de centrifugado es muy éÚ ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ Á‡‚ËÒËÚ Í‡ÍÓ jest wa˝ny dla przygotowanie dÛleÏitá...
  • Page 20 LAMPKA KONTROLNA PILOTOS DE LAS TECLAS K K O O N N T T R R O O L L K K Y Y T T L L A A Ö Ö Í Í T T E E K K BUTTONS INDICATOR LIGHT ëÇÖíéÇõÖ...
  • Page 21 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M Ó Ó W W PROGRAM dla materia∏ów POKR¢T¸O TEMP.
  • Page 22 TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ ÏÀPÀÃPÀÔ 7 Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ Teìïepa êìäéüíäÄ Maêc. Çaãpyçêa ìoюùèx ÇõÅéêÄ òypa çaãpyçêa, cpeäcòâ èêéÉêÄåå Ç °C êã èéãéÜÖçàà Çäã.: ïpo÷íûe òêàíè ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË 90° Õëîïîê, ëåí ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË Ò Õëîïîê, ñìåcoâûe Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍÓÈ 60° ïpo÷íûe òêàíè ñ‚ÂÚÌ˚Â...
  • Page 23 CAPÍTULO 7 TABLA DE PROGRAMAS PROGRAMA PARA: LLEVE EL CARGA TEMP. CARGA DETERGENTE PUNTERO DEL °C MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS SOBRE: Tejidos resistentes 90° Blanco Algodón, lino, cáñamo Colores resistentes Algodón, mixtos 60° con prelavado resistentes Colores resistentes 60° Algodón, mixtos Colores resistentes 40°...
  • Page 24 K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 T T a a b b u u l l k k a a p p r r a a c c í í c c h h p p r r o o g g r r a a m m å å P P R R O O G G R R A A M M P P R R O O V V O O L L B B A A V V O O L L B B A A...
  • Page 25 TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: PROGRAMME TEMP. WEIGHT CHARGE DETERGENT SELECTOR ON: °C Resistant fabrics 90° Whites Cotton, linen Cotton, mixed Whites with 60° resistant Prewash 60° Fast coloureds Cotton, mixed 40° Fast coloureds Please read these notes 30°...
  • Page 26 CHAPTER 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 CAPÍTULO 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 SELECTION VOLBA PROGRAMÅ...
  • Page 27 4. Programy specjalne 4. SPECIALS 4. Programas especiales 4. Speciální programy 4. ëÔˆˇθÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ PRANIE R¢CZNE SPECIAL “HAND WASH” LAVADO A MANO RUâNÍ PRANÍ èêéÉêÄååÄ "êìóçÄü ëíàêäÄ" This washing machine also Pralka ma równie˝ cykl has a gentle Hand Wash La lavadora presenta Praãka je vybavena také...
  • Page 28 Jest to wy∏àczny patent system and involves 2 great Candy y comporta dos Jde o program, kter˘ je ËÏÂÂÚ ‰‚‡ ·Óθ¯Ëı ÔÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡: CANDY i ma 2 wielkie zalety advantages for the grandes ventajas para el v˘hradním patentem firmy dla u˝ytkownika:...
  • Page 29 CAPÍTULO 9 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 ÏÀPÀÃPÀÔ 9 CHAPTER 9 K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 SZUFLADA NA CUBETA DEL ZÁSOBNÍK...
  • Page 30: The Product

    CAPÍTULO 10 CHAPTER 10 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 èÄêÄÉêÄî 10 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 0 0 PRODUKT PRÁDLO EL PRODUCTO...
  • Page 31 CHAPTER 11 ÏÀPÀÃPÀÔ 11 CAPÍTULO 11 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 PORADY DLA ä‡Í...
  • Page 32 PRANÍ WASHING PRANIE ÑÒÈPÊÀ LAVADO Âàpüèpyeìûe Z Z M M I I E E N N N N Y Y P P O O Z Z I I O O M M P P r r o o m m ë ë n n l l i i v v á á k k a a p p a a c c i i t t a a p p r r a a ö ö k k y y VARIABLE CAPACITY CAPACIDA VARIABILE âoçìoæíocòè...
  • Page 33 Upewnij sië, ãe kran Óáåäèòåñü, ÷òî Asegúrese de que el grifo Zkontrolujte, zda máte Ensure that the water inlet tap is turned on. doprowadzajåcy wodë jest âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò. del agua esté abierto, puätënou vodu a zda odkrëcony. odtoková hadice je na místë.
  • Page 34: Czyszczenie Irutynowa Konserwacja Pralki

    CHAPTER 12 CAPÍTULO 12 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 ÏÀPÀÃPÀÔ...
  • Page 35 LIMPIEZA FILTRO Ö Ö I I S S T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U FILTER CLEANING Î÷èñòêà ôèëüòpà C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A The washing-machine is Â...
  • Page 36 Ã Ã Y Y W W O O T T N N O O É É Ç Ç . . Ïpèìe÷aíèe. Maøèía èìeeò çëeêòpcííoe ycòpoécòâo, êoòopoe ïpeïÿòcòâyeò âêëю÷eíèю öeíòpèôyãè (oòæèìa), ecëè Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå áeëüe â áapaáaíe paçìecòèëocü íepaâíoìepío.
  • Page 37 - La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos 2 2 P P o o k k u u d d p p r r a a ö ö k k a a n n e e f f u u n n g g u u j j e e a a z z á á v v a a d d y y u u v v e e d d e e n n é é v v t t a a b b u u l l c c e e n n e e l l z z e e o o d d s s t t r r a a n n i i t t , , o o b b r r a a t t ’ ’ t t e e s s e e n n a a o o d d b b o o r r n n ÿ ÿ C C a a n n d d y y s s e e r r v v i i s s . .
  • Page 38 THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MACHINE. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Page 40 Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów drukarskich. Ôèpìa-èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè ïe÷aòè,, c o ä e p æ a ùè e c ÿ â ä a í í û x è í c ò p y ê ö è ÿ x , è o c ò a â ë ÿ e ò ç a c o á o é ï p a â o yëy÷øeíèÿ...
  • Page 41 To urzàdzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z Dyrektywà Europejskà 2002/96/CE dotyczàcà Êmieci tworzonych przez zu˝yty sprz´t elektryczny i elektroniczny (WEEE) Zapewniajàc w∏aÊciwà utylizacj´ tego sprz´tu elektrycznego przyczynicie si´ do unikni´cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i Êrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajàcych z niew∏aÊciwej utylizacji takiego sprz´tu . Symbol umieszczony na urzàdzeniu oznacza, ˝e sprzet ten nie mo˝e byç...

This manual is also suitable for:

Cm2 116