Page 1
Operating Instructions HD Integrated Camera AW-HE100E Model No. Installation Instructions provided separately Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. VQTB0332-3...
ENGLISH VERSION Safety precautions DO NOT REMOVE PANEL COVERS BY WARNING: UNSCREWING. TO PREVENT INJURY, THIS APPARATUS To reduce the risk of electric shock, do not remove MUST BE SECURELY ATTACHED TO THE the covers. No user serviceable parts inside. FLOOR/WALL IN ACCORDANCE WITH THE Refer servicing to qualified service personnel.
Page 3
A replacement fuse cover can be purchased from your How to replace the fuse local Panasonic Dealer. 1. Open the fuse compartment with a screwdriver. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
Before installing the unit, be sure to read the Installation Instructions to ensure that the unit is installed correctly. For the purposes of this manual, the model number AW-HE100E is referred to as the “AW-HE100”. Similarly, the model number AW-RP655L is referred as the “AW-RP655”, the AW-RP555L as the “AW-RP555”, the AW-RP400L as the “AW-RP400”, the AW-IF400G as the “AW-IF400”...
The unit can also be used together with the cameras and pan-tilt head unit systems currently available from Panasonic so that an existing system can be used to advantage to put together a system that is even more flexible.
Installation precautions In addition to heeding the points presented in the “Safety precautions”, observe the following precautions as well. Concerning the installation location Separately obtain the screws used to mount the After conferring in detail with your dealer, choose a sturdy installation surface bracket.
Operating precautions The unit comes with safe modes. Shoot under the proper lighting conditions. The safe modes are functions designed to protect people To produce pictures with eye-pleasing colours, shoot and property from injury and the pan-tilt head unit from under the proper lighting conditions.
When connecting the AW-RP400 + AW-IF400 + AW-CB400 When operating the unit’s focus from the AW-RP400, response to these operations may be slower compared with cases when other Panasonic camera and pan-tilt head systems are used. The AW-CB400 cannot be connected directly to this unit.
Parts and their functions 1 Camera unit 5 Status display lamp This rotates in the up and down direction. This lights in the following way depending on the status of the unit. Orange: When the standby status is established 2 Rotary head Green: When the power is on Red:...
Parts and their functions 6 Mounting bracket (installed) IR ID SET switches These are used to select the ID of the accessory wireless remote control. 7 Tally lamp Switches [1] to [4] correspond to the [CAM1] to [CAM4] buttons on the wireless remote control. This comes on or goes off in response to the control from the controller but only when “On”...
Page 12
Parts and their functions Wireless remote control 3 MENU button Each time this is pressed for two seconds, operation switches between displaying the unit’s menu and exiting the menu. Furthermore, the pan and tilt movement range limits (limiters) are set and released by operating the MENU button, PRESET/LIMIT button and the pan/tilt buttons ([], [], [] and []).
Page 13
Parts and their functions 9 PRESET/LIMIT button OPT buttons [ON] [OFF] This is used to register the settings in the preset These are used for future expansion of the functions. memories or set or release the limiters. They are not used at the present time. When a preset memory call button is pressed while the PRESET/LIMIT button is held down, the information on ...
Concerning the wireless remote control Operate the wireless remote control from positions less than 10 meters away from the unit. The wireless remote control may not work when it is pointed from certain angles at the unit. From a place where the wireless remote control signal light-sensing area (hereafter, “light-sensing area”) can be seen, point the signal transmission window of the wireless remote control at the light-sensing area, and operate the buttons.
Basic shooting operations Set the subject brightness to the appropriate level. Turn on the power of all the units and devices in the system. Select the unit to be operated. Even when using only one unit, it must still be selected from the wireless remote control or controller. Select the shooting mode.
How to turn the power on and off Turning the power on When performing the operations using the When performing the operations accessory wireless remote control using the controller Set all the power switches of the units Set all the power switches of the units and devices connected in the system to and devices connected in the system to ...
Page 17
How to turn the power on and off Turning the power off When performing the operations using the When performing the operations accessory wireless remote control using the controller Set the [OPERATE] switch on the Press one of the [CAM1] to [CAM4] controller to OFF.
Selecting the units Up to four units can be operated using one accessory wireless remote control. Up to five units and devices can be operated using one controller. Select the unit (or units) to be operated from the wireless remote control or controller. Even when using only one unit, it must still be selected.
Selecting the shooting modes (scene files) Types of shooting modes This unit has four preset shooting modes, each of which corresponds to a set of circumstances in which the subject will be shot. Select the mode that satisfies the shooting conditions and suits your preferences. The settings can be changed by menu operations.
Page 20
Selecting the shooting modes (scene files) How to select the shooting mode When performing the operations using the Press the [] or [] button. accessory wireless remote control The “Camera Setting” sub-menu is displayed. Camera Setting Halogen Fluorescent Daylight User Return...
Page 21
Selecting the shooting modes (scene files) When performing the operations Turn the jog dial (main) counterclockwise. using the controller The unit is now set to the shooting mode that is blinking, and a sub-menu is displayed. When the AW-RP655 is connected: ...
Shooting When performing the operations using the When performing the operations accessory wireless remote control using the controller Changing the camera’s direction Changing the camera’s direction Moving the camera toward the left or right (panning): Moving the camera toward the left or right (panning): Tilt the [PAN/TILT] lever toward L or R.
What to do when encountering problems in the basic shooting operations If the trouble is not resolved by taking the action suggested When performing the operations below, refer to “Troubleshooting” (page 60). using the controller The unit does not move. When performing the operations using the ...
More advanced operations Manual shooting Black balance adjustment Manual adjustment of focus This adjustment is performed to express the black Manual adjustment of iris accurately. Its setting also has an effect on the colour Manual adjustment of shutter speed tones of the entire screen.
Manual shooting When the AW-RP555 is connected: Manually adjusting the focus Press the [EXT(AF)] button to switch the The lens focus can be adjusted manually. focus to manual adjustment. When performing the operations using the accessory wireless remote control Adjust the focus manually by tilting the [FOCUS] lever.
Page 26
Manual shooting Manually adjusting the iris When the AW-RP555 is connected: The lens iris can be adjusted manually. Press the [IRIS] button to turn off its lamp and switch to manual adjustment. When performing the operations using the accessory wireless remote control Turn the [LEVEL] dial of [IRIS] to adjust the iris manually.
Page 27
Manual shooting Manually adjusting the shutter Follow the steps below to set the shutter speed using the AW-RP555. speed With the [MEMORY] button still held The shutter speed can be set using two methods. One is down, press the [SHUTTER] button. a method that specifies the time (where a time such as 1/250 sec.
Page 28
Manual shooting Manually adjusting the gain When the AW-RP555 is connected: There are two ways to adjust the gain. One way involves Press the [GAIN] button to turn off its using the buttons on the wireless remote control or lamp. controller;...
Preset memories This unit enables up to 100 settings for the camera direction When performing the operations (panning and tilting), zoom, focus and iris to be registered in using the controller its preset memories, and called. However, the number of settings that can be registered and When the AW-RP655 is connected: called depends on the type of wireless remote control or Up to 50 settings can be registered and called.
Page 30
Preset memories Calling the settings of the preset memories Hold down the [MEMORY] button. Set to the preset memory mode. The buttons among the [1] to [10] buttons of [PRESET] in which settings can be registered now start blinking in Press the [TR/PSET] button to turn off its lamp.
White balance adjustment White balance adjustment Automatic adjustment In order for the white to be reproduced accurately, the ratio between the three primary colours (RGB) is adjusted. If the (AWC: AWC A or AWC B) white balance has shifted out of adjustment, not only will the white be reproduced poorly but the colour tones of the entire Shoot a white subject (such as a white screen will also be degraded.
Page 32
White balance adjustment Notes Press the [] or [] button to make the “White Bal” value blink. White balance may not be correctly set if the lighting of the object is too weak. Since the camera has a built-in memory, the set Press the [] or [] button to display white balance will remain in the memory even if “AWC A”...
Page 33
White balance adjustment Manual adjustment Press the [] or [] button to make the The white balance can adjusted manually only while the “R Gain” or “B Gain” value blink. user mode is established. Use an oscilloscope or waveform monitor for the adjustment or perform the adjustment in such a way that the white parts Press the [] or [] button to change of the picture are made completely white.
Black balance adjustment Black balance adjustment In order for the black to be reproduced accurately, the zero levels of the three primary colours (RGB) are adjusted. If the black balance has shifted out of adjustment, not only will the black be reproduced poorly but the colour tones of the entire screen will also be degraded.
Black level (total pedestal) adjustment Black level (total pedestal) adjustment Press the [] or [] button. The black level can be adjusted when using a multiple The “Colour Set” sub-menu is displayed. number of cameras including the unit. Ask your dealer to perform this adjustment.
Page 36
Black level (total pedestal) adjustment When doing the adjustment using the controller When the AW-RP655 is connected: When the AW-RP555 is connected: Press the [IRIS] button several times to Press the [IRIS] button several times to turn off its lamp. turn off its lamp.
Genlock adjustment Genlock adjustment When performing the operations using the accessory wireless remote control The genlock adjustment is performed to achieve phase alignment by applying external synchronization (genlock) when a multiple number of cameras will be used or when Set to the user mode by following the the unit will be used in combination with other devices.
Page 38
Genlock adjustment When performing the operations using the When doing the adjustment accessory wireless remote control using the controller Press the [MODE] button. The same operations as those in “When performing the operations using the accessory wireless remote control” can The mode is switched to the colour bar display.
Page 39
Genlock adjustment Press the [] or [] button to make the When doing the adjustment “SC Coarse” or “SC Fine” value blink. using the controller Use the “SC Coarse” item to perform coarse The same operations as in steps of “When adjustments, and the “SC Fine”...
Basic menu operations Menus are displayed on the monitor when the unit’s settings are to be selected. The monitor is connected to the video signal output connector (VIDEO OUT connector or HD/SD ANALOG connector). The basic menu operations involve displaying sub-menus from the main menu items, and selecting settings on the sub-menus. Some sub-menus have menu items for performing more detailed settings.
Page 41
Basic menu operations When performing the operations using the accessory wireless remote control Press the [CAM1], [CAM2], [CAM3] or [CAM4] button to select the unit which is to be operated. Press the [MENU] button for two seconds. The main menu is displayed. Press the [] or [] button to make the item to be selected blink.
Page 42
Basic menu operations When the camera is to be controlled from the AW-RP655 controller Jog dial (main) When the LCD is in the gain adjustment mode These buttons cannot be used (GAIN button: MANU) for controlling the AW-HE100. Select the desired gain setting from GAIN 0 dB to 18 dB. When the LCD is in the gain adjustment mode (GAIN button: AUTO) Each time the [EXT(AF)] button is...
Page 43
Basic menu operations Press the [OK] button again. CAMERA MENU CTRL. ITEM SEL. VALUE SEL. The right display appears on the LCD panel: Turn the jog dial (L) to make the item to be selected blink. Each time the jog dial (L) is pressed, the blinking item changes. Press the jog dial (L).
Page 44
Basic menu operations When the camera is to be controlled from the AW-RP555 controller Press the [MENU] button for two seconds. The camera menu becomes available for operation. [MENU]: Opens the menu and also scrolls up the item list. [ITEM]: Scrolls down the item list. [YES]: Confirms the item selection and also changes a set value in the positive direction.
Page 45
Basic menu operations Press the [MENU] or [ITEM] button to make the item to be set or the setting blink. Press the [MENU] button to scroll up the item list. Press the [ITEM] button to scroll down the item list. When “Return”...
Page 46
Basic menu operations When the camera is to be controlled from the AW-CB400/AW-RP400 controller The EXT command is allocated to the [OPTION SW] button to switch between Auto Focus and Manual Focus. Each time the [EXT] button is pressed, the focus mode switches between Auto Focus and Manual Focus. The following functions allocated to the [OPTION SW] are not available: DEF, WIP, HEATER/FAN, LAMP, OPTION, ND The following settings of the LCD menu do The TRACING MEMORY...
Page 47
Basic menu operations Press the [C] button of [OPTION SW]. The sub-menu of the selected item is displayed. Press the [A] or [B] button of [OPTION SW] to make the item to be set or the setting blink. Press the [A] button of the [OPTION SW] to scroll up the item list. Press the [B] button of the [OPTION SW] to scroll down the item list.
Setting the menu items Setting the menu items 3 Tally lamp use selection [Tally: On, Off] (Factory setting: On = controlled) When the unit’s settings are to be selected, the menus are Using this item, set the function for having the tally lamp displayed on the monitor.
Page 49
Setting the menu items Concerning initialization The operation for turning on the unit’s power can be performed from any control device regardless of what When “Initialize” is selected, the initialization has been selected as this item’s setting. confirmation screen is displayed for about 10 seconds. ...
Page 50
Setting the menu items Camera Setting menu Daylight mode setting menu The shooting mode is selected on this menu. Daylight Mode Set Brightness Set 6-------- Camera Setting Colour Set 7-------- G/L Set 8-------- Halogen 1-------- Other Set Fluorescent 9--------...
Page 51
Setting the menu items Return to the previous menu (main menu) Concerning initialization [Return] When “Initialize” is selected, the initialization confirmation screen is displayed for about 10 seconds. (Press the [] or [] button to make “Initialize” blink, and (User mode only) press the [] or [] button.) ...
Page 52
Setting the menu items Brightness setting menu 4 AGC maximum gain selection [AGC Max Gain: 6dB, 12dB, 18dB, ---] Brightness setting menu for halogen light (Factory setting: 18dB) mode, fluorescent light mode and daylight Using this item, the maximum gain when “Auto” has been selected as the gain adjustment (Gain) setting is set.
Page 53
Setting the menu items Colour setting menu Colour setting menu for halogen light User mode colour setting menu mode, fluorescent light mode and daylight Colour Set mode Chroma Level 1-------- Colour Set White Bal 2-------- Pedestal ±0...
Page 54
Setting the menu items Genlock setting menu Detail setting menu (user mode only) The same settings established on the genlock setting menu are common to all the shooting modes (halogen light mode, The detail setting menu is provided in the user mode only. fluorescent light mode, daylight mode and user mode).
Page 55
Setting the menu items Other settings (Other Set) menu 4 Video aspect ratio selection [Aspect: ---, 16:9, 4:3] Apart from the gamma correction level selection (Gamma) (Factory setting: 16:9) setting, the settings of the Other Set menu are common to When “576i”...
Page 56
Setting the menu items Other setting (Other Set) menu for the user At the 3 video format selection (Format) item, the video format is not switched immediately even when the setting is mode (Other Set) changed. The screen shown below on which to confirm the setting ...
Menu item table Factory Factory Menu Item Menu Item setting setting Pan Tilt Head Setting Tally Camera Brightness A. Iris Level ±0 Landing Soft Setting Step Install Position Desktop <Daylight> Gain Auto Smart Picture Flip AGC Max Gain 18dB Flip Detect Angle Return Controller Colour Set Chroma Level...
Limiters This unit comes with settings (referred to as “limiters”) that restrict the panning and tilting movement ranges. Depending on where the pan-tilt head system has been installed, obstacles may be present within the travel range with which the camera may come into contact. Contact with any such obstacle by the camera may cause malfunctioning or accidents.
Setting/releasing the limiters Setting the right-most limit position of the Basic limiter operations movement range Press the [MENU] button. Press the [] or [] button of the wireless remote control to turn the unit as far as the position which Tap the button (rather than pressing it).
Safe modes Concerning the safe modes This unit comes with two safe modes which are designed to safeguard the user and others from injury and to prevent damage to the unit. When a safe mode is established, some or all of operations will no longer be accepted. Collision-triggered safe mode When the unit collides with a person or obstacle during panning or tilting, the “Collision-triggered safe mode”...
Troubleshooting Operation Symptom Cause and remedial action Reference pages Has the power plug been connected securely to the AC power — outlet? Has the power plug been connected properly? — If the unit is connected to the controller, has it been connected Installation No power properly?
Page 62
Troubleshooting Video Symptom Cause and remedial action Reference pages Installation Has the unit been connected properly to the other connected Instructions devices? P.29 to 31 No pictures are If the system is configured in such a way that the picture is also displayed or switched when the camera to be operated is selected, has the P.17...
Maintenance In order to maintain the product’s safety and performance, clean the product periodically as instructed below. Pull out the power cable plug, and wipe the unit clean with a dry cloth. If it is extremely dirty, dip a cloth into a diluted solution of kitchen detergent (neutral), squeeze it hard, and wipe the product surfaces carefully.
Removing the unit The procedure described here applies to the removal of Remove the four unit anchoring screws. the type of unit that is suspended (hanging installation), but the same steps are performed for a desktop type of unit (desktop installation) as well. ...
Specifications Power supply: 220 V to 240 V AC, 50 Hz Power consumption: Approx. 40 W indicates safety information. GENERAL Operating temperature: 0 °C to +40 °C Storage temperature: –20 °C to +50 °C Allowable humidity ranges: Less than 85 % (no condensation) Weight: Approx.
Page 67
Specifications White balance: AWC A, AWC B, ATW, 3200K, 5600K Black balance: Auto Chroma amount variability: 7 levels variability Shooting mode (SCENE FILE): Halogen, Fluorescent, Daylight, User Colour bars: FULL BAR Output format: HD: 1080: 50i, 720: 50p SD: 576: 50i, 25psF Video output: •...
Page 68
DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) Sicherheitshinweise Ö ffnen Sie nicht das Gerät durch VORSICHT: Abschrauben von Gehäuseteilen. NUR DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN, Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das DIE GEFAHR VON FEUER UND Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren ELEKTRISCHEM SCHLAG SOWIE STÖRUNGEN befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet AUSZUSCHALTEN.
Page 69
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden. In einigen Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts bei Ihrem örtlichen Einzelhändler abzugeben.
Page 70
Inhalt Vorwahlspeicher ............. 28 Sicherheitshinweise ..........1 Weißabgleich-Einstellung ........30 Zubehör ..............4 Schwarzabgleich-Einstellung ........ 33 Übersicht ..............4 Sc h warzpegel-Einstellung Eigenschaften ............5 (Gesamt-Schwarzabhebung) ......34 Installationshinweise ..........6 Genlock-Einstellung ..........36 Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb ......7 Grundlegende Menüoperationen ......39 Info zum Steuergerät ..........8 Einstellen der Menüposten .
Zubehör Prüfen Sie nach, ob die folgenden Zubehörteile vollzählig vorhanden sind. Installationsanleitung ............ Befestigungsschrauben (mit Unterlegscheiben, Federscheiben) Bedienungsanleitung (CD-ROM) ......... M4 8 mm ..............4 Drahtlose Fernbedienung ........... Kabelabdeckungsschrauben (Flachkopf) Diese benötigt zwei Trockenzellen der Größe “R6” oder M ...
.000 m. Um die Videosignalverbindungen zu verlängern, sind externe Geräte oder andere Mittel notwendig.) Das Gerät kann auch zusammen mit den gegenwärtig erhältlichen Kameras und Schwenk-/Neigekopfsystemen von Panasonic eingesetzt werden, so dass ein bestehendes System ausgenutzt werden kann, um ein noch flexibleres System zusammenzustellen.
Installationshinweise Beachten Sie neben den unter “Sicherheitshinweise” aufgeführten Punkten auch die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Info zur Wahl des Installationsorts Besorgen Sie die Schrauben für die Montage des Wählen Sie nach ausführlicher Rücksprache mit Ihrem Installationsflächenhalters getrennt. Händler eine stabile Decke oder eine andere Fläche zur Die Schrauben für die Montage des Installationsflächenhalters werden nicht mit diesem Gerät Installation des Gerätes. geliefert. Installieren Sie das Gerät an einer Decke, die stabil Besorgen Sie Innensechskantschrauben (M6), genug ist (z.
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb Das Gerät ist mit Sicherheitsmodi ausgestattet. Nehmen Sie unter geeigneten Beleuchtungsverhältnissen auf. Die Sicherheitsmodi haben die Aufgabe, Personen Um Bilder mit angenehmen Farben zu erzeugen, nehmen und Eigentum vor Schaden und die Schwenk-/ Sie unter geeigneten Beleuchtungsverhältnissen auf. Neigekopfeinheit vor Beschädigung zu bewahren. Beim Aufnehmen unter Leuchtstofflampenlicht Weitere Einzelheiten dazu unter “Sicherheitsmodi”...
Bei Anschluss von AW-RP400 + AW-IF400 + AW-CB400 Wenn Sie den Fokus des Geräts über das Modell AW-RP400 betätigen, kann das Ansprechen auf diese Bedienungsvorgänge langsamer als bei anderen Kamera- und Schwenk-/Neigekopfsystemen von Panasonic sein. Das AW-CB400 kann nicht direkt an dieses Gerät angeschlossen werden.
Teile und ihre Funktionen 1 Kameraeinheit 5 Statusanzeigelampe Diese kann nach oben und unten geschwenkt werden. Diese Lampe leuchtet je nach dem Status des Gerätes folgendermaßen auf. Orange: Wenn der Bereitschaftszustand aktiviert wird Grün: Wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist 2 Drehkopf Rot: Wenn eine Störung im Gerät aufgetreten ist Dieser dreht sich in horizontaler Richtung.
Page 77
Teile und ihre Funktionen 6 Haltebügel (installiert) Schalter IR ID SET Dieser Schalter dient der Wahl der Kennnummer der mitgelieferten drahtlosen Fernbedienung. Die Stellungen [] bis [4] entsprechen den Tasten CAM 7 Tally-Lampe bis CAM4 an der drahtlosen Fernbedienung. Diese Lampe leuchtet oder erlischt als Antwort auf die vom Steuergerät ausgeübte Steuerung, aber nur, wenn “On”...
Page 78
Teile und ihre Funktionen Drahtlose Fernbedienung 3 Taste MENU Jedes Mal, wenn diese Taste zwei Sekunden lang gedrückt wird, wird zwischen Anzeigen und Schließen des Gerätemenüs umgeschaltet. Darüber hinaus werden die Schwenk- und Neigungs- Bewegungsbereichsgrenzen (Begrenzungen) durch Drücken der Taste MENU, der PRESET/LIMIT und der Schwenk-/Neigetasten ([], [], [] und []) aktiviert und aufgehoben.
Page 79
Teile und ihre Funktionen 9 Taste PRESET/LIMIT Tasten OPT [ON] [OFF] Diese Taste dient der Registrierung der Einstellungen in Diese Tasten sind zukünftigen Funktionserweiterungen den Vorwahlspeicherplätzen oder der Festlegung bzw. vorbehalten. Aufhebung der Begrenzungen. Vorläufig werden sie nicht benutzt. Wenn eine Vorwahlspeicher-Abruftaste lang gedrückt Taste HOME wird, während die Taste PRESET/LIMIT gedrückt Wenn diese Taste zwei Sekunden lang gedrückt wird, gehalten wird, werden die Informationen über die aktuelle...
Info zur drahtlosen Fernbedienung Benutzen Sie die drahtlose Fernbedienung aus einer Entfernung von weniger als 10 m vom Gerät. D ie drahtlose Fernbedienung ist u. U. unwirksam, wenn sie aus einem bestimmten Winkel auf das Gerät gerichtet wird. Richten Sie das Signalübertragungsfenster der drahtlosen Fernbedienung von einem Punkt, von dem aus das Fernbedienungs-Lichtsensorfeld (im folgenden “Lichtsensorfeld” genannt) sichtbar ist, auf das Lichtsensorfeld, und betätigen Sie die Tasten. F alls das Gerät in der Nähe einer Leuchtstofflampe, eines Plasmamonitors oder anderer derartiger Produkte installiert oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird, können die Effekte des Lichts eine Steuerung des Gerätes über die drahtlose Fernbedienung unmöglich machen.
Grundlegende Bedienung für Aufnahme Stellen Sie die Helligkeit des Motivs auf ein angemessenes Niveau ein. Schalten Sie alle Geräte und Vorrichtungen im System ein. Wählen Sie das zu bedienende Gerät aus. Selbst wenn nur ein Gerät verwendet wird, muss es mit der drahtlosen Fernbedienung oder dem Steuergerät ausgewählt werden. Wählen Sie den Aufnahmemodus. Wählen Sie einen der vier vorprogrammierten Aufnahmemodi, von denen jeder einem bestimmten Satz an Bedingungen entspricht, unter denen das Motiv aufgenommen wird.
Ein- und Ausschaltverfahren Einschalten Bei Verwendung der mitgelieferten Bei Verwendung des Steuergerätes drahtlosen Fernbedienung S tellen Sie alle Ein-Aus-Schalter der an S tellen Sie alle Ein-Aus-Schalter der an das System angeschlossenen Geräte und das System angeschlossenen Geräte und Vorrichtungen auf “ON”. Vorrichtungen auf “ON”. Dieses Gerät besitzt keinen Ein-Aus-Schalter. Dieses Gerät besitzt keinen Ein-Aus-Schalter. Wenn Strom zugeführt wird, leuchtet die Wenn Strom zugeführt wird, leuchtet die Statusanzeigelampe in Orange auf. Statusanzeigelampe in Orange auf.
Page 83
Ein- und Ausschaltverfahren Ausschalten Bei Verwendung der mitgelieferten Bei Verwendung des Steuergerätes drahtlosen Fernbedienung S tellen Sie den Schalter [OPERATE] am D rücken Sie eine der Tasten [CAM1] bis Steuergerät auf “OFF”. [CAM4] an der drahtlosen Fernbedienung, um das gewünschte Gerät auszuwählen. Die Stromversorgung aller mit dem Steuergerät verbundenen Kameras (einschließlich des vorliegenden Gerätes) wird ausgeschaltet. Die Statusanzeigelampe des Gerätes leuchtet nun in D rücken Sie die Taste [ON/STANDBY] an Orange. der drahtlosen Fernbedienung für zwei Sekunden.
Auswählen der Geräte Bis zu vier Geräte können mit der mitgelieferten drahtlosen Fernbedienung gesteuert werden. Bis zu fünf Geräte und Vorrichtungen können mit einem Steuergerät gesteuert werden. Wählen Sie das Gerät (bzw. die Geräte), das (die) mit der drahtlosen Fernbedienung oder dem Steuergerät gesteuert werden soll (sollen) aus.
Auswählen des Aufnahmemodus (Szenendatei) Aufnahmemodustypen Dieses Gerät besitzt vier vorprogrammierte Aufnahmemodi, von denen jeder einem bestimmten Satz an Bedingungen entspricht, unter denen das Motiv aufgenommen wird. Wählen Sie den Modus aus, der die Aufnahmebedingungen erfüllt und Ihrer Bevorzugung entspricht. Die Einstellungen können durch Menüoperationen geändert werden. ...
Page 86
Auswählen des Aufnahmemodus (Szenendatei) Wahl des Aufnahmemodus Bei Verwendung der mitgelieferten Drücken Sie die Taste [] oder []. drahtlosen Fernbedienung Das Untermenü “Camera Setting” wird angezeigt. Camera Setting Halogen Fluorescent Daylight User Return D rücken Sie die Taste [] oder [], um den zu benutzenden Aufnahmemodus zum Blinken zu bringen. D rücken Sie die Taste [CAM1], [CAM2], Bei jedem Drücken der Taste [] oder [] wechselt der [CAM3] oder [CAM4], um das gewünschte blinkende Posten.
Page 87
Auswählen des Aufnahmemodus (Szenendatei) D rehen Sie den JOG-Knopf (Main) Bei Verwendung des Steuergerätes entgegen dem Uhrzeigersinn. Das Gerät wird nun auf den blinkenden Bei Anschluss des AW-RP655: Aufnahmemodus eingestellt, und ein Untermenü wird angezeigt. D rücken Sie die Taste [1], [2], [3], [4] oder [5] von [CONTROL/PREVIEW MONITOR Halogen Mode Set OUT SEL]. Brightness Set Colour Set G/L Set Drücken Sie die Taste [MENU]. Other Set Die Anzeige auf dem LCD-Feld des AW-RP655 wechselt zum Menümodus.
Aufnahme Bei Verwendung der mitgelieferten Bei Verwendung des Steuergerätes drahtlosen Fernbedienung Ändern der Kamerarichtung Ändern der Kamerarichtung Bewegen der Kamera nach links oder rechts Bewegen der Kamera nach links oder rechts (Schwenken): (Schwenken): Neigen Sie den Hebel [PAN/TILT] nach L oder R. Drücken Sie die Taste [] oder []. Bewegen der Kamera nach oben oder unten (Neigen): Bewegen der Kamera nach oben oder unten (Neigen): Drücken Sie die Taste [] oder []. Neigen Sie den Hebel [PAN/TILT] nach UP oder DOWN.
Maßnahmen bei Störungen des grundlegenden Aufnahmebetriebs Falls sich die Störung nicht durch Ausführen der unten Bei Verwendung des Steuergerätes vorgeschlagenen Maßnahmen beheben lässt, schlagen Sie unter “Fehlersuche” nach (Seite 60). Das Gerät bewegt sich nicht. Bei Verwendung der mitgelieferten Wählen Sie das zu bedienende Gerät nach dem folgenden Verfahren aus. drahtlosen Fernbedienung Bei Anschluss des AW-RP655: Das Gerät bewegt sich nicht.
Fortgeschrittene Bedienung Manuelle Aufnahme Schwarzabgleich-Einstellung Manuelle Fokuseinstellung Diese Einstellung wird durchgeführt, um eine genaue Manuelle Blendeneinstellung Reproduktion von Schwarz zu erhalten. Sie hat Manuelle Einstellung der Verschlusszeit auch einen Einfluss auf die Farbtöne des gesamten Manuelle Einstellung der Verstärkung Bildschirms.
Manuelle Aufnahme Bei Anschluss des AW-RP555: Manuelle Fokuseinstellung D rücken Sie die Taste [EXT(AF)], um auf Der Objektivfokus kann manuell eingestellt werden. manuelle Fokussierung umzuschalten. Bei Verwendung der mitgelieferten S tellen Sie den Fokus durch Neigen des drahtlosen Fernbedienung Hebels [FOCUS] manuell ein. Darüber hinaus kann mit jedem Drücken der Taste D rücken Sie die Taste [M/FOCUS], um auf [SPEED] die Geschwindigkeit der Fokussierung manuelle Fokussierung umzuschalten. und anderer Bewegungen auf hoch oder niedrig umgeschaltet werden.
Page 92
Manuelle Aufnahme Bei Anschluss des AW-RP555: Manuelle Blendeneinstellung Die Objektivblende kann manuell eingestellt werden. D rücken Sie die Taste [IRIS], so dass ihre Lampe erlischt, um auf manuelle Einstellung umzuschalten. Bei Verwendung der mitgelieferten drahtlosen Fernbedienung D rehen Sie den Knopf [LEVEL] von [IRIS], D rücken Sie die Taste [M/IRIS], um um die Blende manuell einzustellen. auf manuelle Blendeneinstellung umzuschalten. D rücken Sie erforderlichenfalls die Taste S tellen Sie die Blende mit der Taste [IRIS], so dass ihre Lampe leuchtet, um [IRIS+] oder [IRIS–] ein. die automatische Blendeneinstellung wieder zu aktivieren. Durch Drücken der Taste [IRIS+] wird die Objektivblende weiter geöffnet, während sie durch Drücken der Taste [IRIS–] weiter geschlossen wird.
Page 93
Manuelle Aufnahme M anuelle Einstellung der Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Verschlusszeit mit AW-RP555 einzustellen. Verschlusszeit D rücken Sie die Taste [SHUTTER] Die Verschlusszeit kann mit zwei Methoden eingestellt bei noch gedrückt gehaltener Taste werden. Bei der einen Methode wird die Zeit angegeben (wobei eine Zeit, wie z. B. /50 s, angegeben wird), und bei [MEMORY]. der anderen Methode wird die Frequenz angegeben (wobei Die Tasten [PRESET] [] bis [5], [8] und [0] blinken Synchro Scan, 60 Hz usw., angegeben wird).
Page 94
Manuelle Aufnahme M anuelle Einstellung der Bei Anschluss des AW-RP555: Verstärkung D rücken Sie die Taste [GAIN], so dass ihre Lampe erlischt. Die Verstärkung kann auf zwei verschiedene Weisen eingestellt werden. Bei der einen Methode werden Bei jedem Drücken dieser Taste können die drei die Tasten der drahtlosen Fernbedienung oder des Verstärkungsanhebungsbeträge der Reihe nach Steuergerätes benutzt;...
Vorwahlspeicher A brufen der Einstellungen von den Mit diesem Gerät können bis zu 00 Einstellungen für Vorwahlspeicherplätzen Kamerarichtung (Schwenken und Neigen), Zoom, Fokus und Blende in den Vorwahlspeicherplätzen registriert und D rücken Sie die Taste, unter der die abgerufen werden. Die Anzahl der Einstellungen, die registriert und abgerufen Vorwahlspeicher-Einstellung registriert werden können, hängt jedoch von dem Typ der für die worden ist.
Page 96
Vorwahlspeicher A brufen der Einstellungen von den Halten Sie die Taste [MEMORY] gedrückt. Vorwahlspeicherplätzen Die Tasten unter den Tasten [] bis [0] von [PRESET], A ktivieren Sie den die mit Einstellungen belegt werden können, blinken nun der Reihe nach. Vorwahlspeichermodus. Drücken Sie die Taste [TR/PSET], so dass ihre Lampe erlischt. D rücken Sie bei noch gedrückt gehaltener Taste [MEMORY] die Taste D rücken Sie die Taste unter den Tasten...
Weißabgleich-Einstellung Weißabgleich-Einstellung A utomatische Einstellung Um Weiß genau zu reproduzieren, wird das Verhältnis zwischen den drei Primärfarben (RGB) eingestellt. Falls (AWC: AWC A oder AWC B) sich der Weißabgleich verschoben hat, wird nicht nur Weiß schlecht reproduziert, sondern auch die Farbtöne des N ehmen Sie ein weißes Objekt (z. B. gesamten Bilds verschlechtern sich. eine weiße Wand oder ein Handtuch) bildschirmfüllend auf.
Page 98
Weißabgleich-Einstellung Hinweise D rücken Sie die Taste [] oder [], um Der Weißabgleich wird eventuell nicht korrekt den Wert von “White Bal” zum Blinken zu eingestellt, falls die Beleuchtung des Objekts zu bringen. schwach ist. Da die Kamera einen internen Speicher besitzt, D rücken Sie die Taste [] oder [], um bleibt der eingestellte Weißabgleich auch nach dem Ausschalten der Kamera gespeichert. Daher erübrigt “AWC A” oder “AWC B” anzuzeigen.
Page 99
Weißabgleich-Einstellung Manuelle Einstellung D rücken Sie die Taste [] oder [], um Eine manuelle Weißabgleich-Einstellung ist nur möglich, den Wert von “R Gain” oder “B Gain” zum während der Benutzermodus aktiv ist. Blinken zu bringen. Verwenden Sie ein Oszilloskop oder einen Waveform- Monitor für die Einstellung, oder führen Sie die Einstellung so durch, dass die weißen Teile des Bilds vollkommen weiß erscheinen.
Schwarzabgleich-Einstellung Schwarzabgleich-Einstellung Um Schwarz genau zu reproduzieren, werden die Nullpegel der drei Primärfarben (RGB) eingestellt. Falls sich der Schwarzabgleich verschoben hat, wird nicht nur Schwarz schlecht reproduziert, sondern auch die Farbtöne des gesamten Bilds verschlechtern sich. Normalerweise erübrigt sich eine Nachjustierung des Schwarzabgleichs, aber in den folgenden Situationen ist sie notwendig.
Schwarzpegel-Einstellung (Gesamt-Schwarzabhebung) S chwarzpegel-Einstellung (Gesamt-Schwarzabhebung) Drücken Sie die Taste [] oder []. Der Schwarzpegel kann eingestellt werden, wenn mehrere Das Untermenü “Colour Set” wird angezeigt. Kameras, einschließlich dieses Gerätes, verwendet werden. Lassen Sie diese Einstellung von Ihrem Händler Colour Set durchführen. (Verwenden Sie ein Oszilloskop oder einen Waveform- Chroma Level Monitor für diese Einstellung.) White Bal...
Page 102
Schwarzpegel-Einstellung (Gesamt-Schwarzabhebung) Bei Durchführung der Einstellung mit dem Steuergerät Bei Anschluss des AW-RP655: Bei Anschluss des AW-RP555: D rücken Sie die Taste [IRIS] mehrmals, so D rücken Sie die Taste [IRIS] mehrmals, so dass ihre Lampe erlischt. dass ihre Lampe erlischt. Aktivieren Sie den manuellen ([MANU]) Aktivieren Sie den manuellen ([MANU]) Blendeneinstellmodus. Blendeneinstellmodus. D rehen Sie den Knopf [LEVEL] von [IRIS], D rehen Sie den Knopf [FOCUS/IRIS], um die Blende zu verengen. um die Objektivblende zu verengen. D rücken Sie die Taste [R/B GAIN/ D ie gleichen Vorgänge wie die in den Schritten bis unter “Bei PED] mehrmals, so dass der Posten “PEDESTAL TOTAL” auf dem LCD-Feld Verwendung der mitgelieferten drahtlosen Fernbedienung” können nach angezeigt wird.
Genlock-Einstellung Genlock-Einstellung Halogen Mode Set Die Genlock-Einstellung wird durchgeführt, um eine Brightness Set Phasenangleichung durch Anwendung einer externen Colour Set Synchronisierung (Genlock) zu erzielen, wenn mehrere G/L Set Kameras verwendet werden oder das Gerät in Verbindung Other Set mit anderen Geräten eingesetzt wird.
Page 104
Genlock-Einstellung Bei Verwendung der mitgelieferten Bei Durchführung der Einstellung drahtlosen Fernbedienung mit dem Steuergerät Drücken Sie die Taste [MODE]. Die gleichen Vorgänge wie die unter “Bei Verwendung der mitgelieferten drahtlosen Fernbedienung” können nach dem Der Modus wird auf die Farbbalkenanzeige Verfahren unter “Grundlegende Menüoperationen” (Seiten umgeschaltet. 9 bis 46) durchgeführt werden. A ktivieren Sie den Benutzermodus Einstellung der Farbphase gemäß den Schritten unter “Auswählen Die Einstellung der Farbphase muss durchgeführt werden,...
Page 105
Genlock-Einstellung D rücken Sie die Taste [] oder [], Bei Durchführung der Einstellung um den Wert von “SC Coarse” oder mit dem Steuergerät “SC Fine” zum Blinken zu bringen. Die gleichen Vorgänge wie die in den Schritten Verwenden Sie den Posten “SC Coarse” für unter “Bei Verwendung der mitgelieferten drahtlosen Grobeinstellungen und den Posten “SC Fine” für Fernbedienung” können nach dem Verfahren unter Feineinstellungen.
Grundlegende Menüoperationen Menüs werden auf dem Monitor angezeigt, wenn die Einstellungen des Gerätes ausgewählt werden sollen. Der Monitor wird an die Videosignal-Ausgangsbuchse (Buchse VIDEO OUT oder HD/SD ANALOG) angeschlossen. Die grundlegenden Menüoperationen beinhalten die Anzeige von Untermenüs der Hauptmenüposten und die Auswahl von Einstellungen in den Untermenüs.
Page 107
Grundlegende Menüoperationen Bei Verwendung der mitgelieferten drahtlosen Fernbedienung D rücken Sie die Taste [CAM1], [CAM2], [CAM3] oder [CAM4], um das zu bedienende Gerät auszuwählen. Drücken Sie die Taste [MENU] für zwei Sekunden. Das Hauptmenü wird angezeigt. Drücken Sie die Taste [] oder [], um den auszuwählenden Posten zum Blinken zu bringen. Bei jedem Drücken der Taste [] oder [] wechselt der blinkende Posten. Drücken Sie die Taste [] oder []. Das Untermenü des ausgewählten Postens wird angezeigt. (Einige Untermenüposten weisen eigene Untermenüs auf.) D rücken Sie die Taste [] oder [], um den einzustellenden Posten oder die Einstellung zum Blinken zu bringen.
Page 108
Grundlegende Menüoperationen Wenn die Kamera über das Steuergerät AW-RP655 gesteuert werden soll Jograd (Haupt) Diese Tasten können nicht Wenn sich das LCD im Verstärkungs-Einstellmodus befindet zur Steuerung des AW-HE100 (Taste GAIN: MANU) Wählen Sie die gewünschte Verstärkungseinstellung unter verwendet werden. GAIN 0 dB bis 8 dB aus. Wenn sich das LCD im Verstärkungs-Einstellmodus befindet Bei jedem Drücken der Taste (Taste GAIN: AUTO) [EXT(AF)] wird der Modus zwischen Wählen Sie die gewünschte Verstärkungseinstellung unter AGC MAX GAIN 6 dB, dB oder 8 dB aus. Auto Focus und Manual Focus Wenn sich das LCD im Schwarzwert-Einstellmodus befindet umgeschaltet. Die Taste [EXT(AF)]...
Page 109
Grundlegende Menüoperationen Drücken Sie die Taste [OK] erneut. CAMERA MENU CTRL. ITEM SEL. VALUE SEL. Die rechte Anzeige erscheint auf dem LCD-Display: Drehen Sie den JOG-Knopf (L), um den auszuwählenden Posten zum Blinken zu bringen. Bei jedem Drücken des JOG-Knopfes (L) wechselt der blinkende Posten. Drücken Sie den JOG-Knopf (L). Das Untermenü des ausgewählten Postens wird nun angezeigt. (Einige Untermenüposten weisen eigene Untermenüs auf.) D rehen Sie den JOG-Knopf (L), um den einzustellenden Posten oder die Einstellung zum Blinken zu bringen.
Page 110
Grundlegende Menüoperationen Wenn die Kamera über das Steuergerät AW-RP555 gesteuert werden soll Drücken Sie die Taste [MENU] für zwei Sekunden. Das Kameramenü wird betriebsbereit. [MENU]: Dient zum Öffnen des Menüs und Aufwärtsrollen der Postenliste. [ITEM]: Dient zum Abwärtsrollen der Postenliste. [YES]: Dient zur Bestätigung der Postenwahl und zur Änderung eines Einstellwerts in positiver Richtung. [NO]: Dient zur Änderung eines Einstellwerts negativer Richtung. Bei jedem Drücken der Taste [EXT(AF)] wird der Diese Tasten können nicht Modus zwischen Auto Focus und Manual Focus...
Page 111
Grundlegende Menüoperationen D rücken Sie die Taste [MENU] oder [ITEM], um den einzustellenden Posten oder die Einstellung zum Blinken zu bringen. Drücken Sie die Taste [MENU], um die Postenliste nach oben zu rollen. Drücken Sie die Taste [ITEM], um die Postenliste nach unten zu rollen. Wenn “Return” zum Blinken gebracht und die Taste [YES] gedrückt wird, wird auf das vorherige Menü zurückgeschaltet. Drücken Sie die Taste [YES] oder [NO], um die Einstellung zu ändern.
Page 112
Grundlegende Menüoperationen W enn die Kamera über das Steuergerät AW-CB400/AW-RP400 gesteuert werden soll Der Befehl EXT wird der Taste [OPTION SW] zugeordnet, um zwischen Auto Focus und Manual Focus umzuschalten. Bei jedem Drücken der Taste [EXT] wird der Fokussiermodus zwischen Auto Focus und Manual Focus umgeschaltet. Die folgenden, dem Posten [OPTION SW] zugeordneten, Funktionen sind nicht verfügbar: DEF, WIP, HEATER/FAN, LAMP, OPTION, ND Die folgenden Einstellungen des LCD-Menüs Die Funktion TRACING Der Knopf R/B PED sind unwirksam: TILT RANGE, MEMORY LENGTH MEMORY ist nicht ist nicht verfügbar. verfügbar. Benutzen Sie nicht die Funktion Die Kameramenüfunktion ist verfügbar, wenn der Posten CAMERA MENU OPTION des Modells AW-CB400 CNT im LCD-Menü des Modells AW-CB400 auf ENABLE gesetzt wird. zur Steuerung von ZOOM/FOCUS, [OPTION SW] sondern benutzen Sie statt dessen [A]: Dient zum Öffnen des Menüs und Aufwärtsrollen der Postenliste. den ZOOM-Hebel oder den FOCUS- [B]: Dient zum Abwärtsrollen der Postenliste. Knopf des Modells AW-RP400.
Page 113
Grundlegende Menüoperationen D rücken Sie die Taste [A] oder [B] von [OPTION SW], um den auszuwählenden Posten zum Blinken zu bringen. Drücken Sie die Taste [A] von [OPTION SW], um die Postenliste nach oben zu rollen. Drücken Sie die Taste [B] von [OPTION SW], um die Postenliste nach unten zu rollen. Drücken Sie die Taste [C] von [OPTION SW]. Das Untermenü des ausgewählten Postens wird angezeigt. D rücken Sie die Taste [A] oder [B] von [OPTION SW], um den einzustellenden Posten oder die Einstellung zum Blinken zu bringen.
Einstellen der Menüposten 3 W ahl des Gebrauchs der Tally-Lampe Einstellen der Menüposten [Tally: On, Off] Menüs werden auf dem Monitor angezeigt, wenn die (Werkseinstellung: On = gesteuert) Einstellungen des Gerätes ausgewählt werden sollen. Setzen Sie mit diesem Posten die Funktion zum Ein- oder Der Monitor wird an die Videosignal-Ausgangsbuchse Ausschalten der Tally-Lampe durch das Tally-Steuersignal (Buchse VIDEO OUT oder HD/SD ANALOG) auf ON oder OFF.
Page 115
Einstellen der Menüposten Info zur Initialisierung An dem Punkt, an dem die Einstellung dieses Postens geändert wird, wird die neue Einstellung nicht im Wenn “Initialize” gewählt wird, wird der Initialisierungs- Betrieb reflektiert. Bestätigungsbildschirm etwa 0 Sekunden lang Die Einstellung wird erst übernommen, wenn das angezeigt.
Page 116
Einstellen der Menüposten Kamera-Einstellungsmenü Einstellungsmenü für Tageslichtmodus Auf diesem Menü wird der Aufnahmemodus gewählt. Daylight Mode Set Brightness Set 6-------- Camera Setting Colour Set 7-------- G/L Set 8-------- Halogen 1-------- Other Set Fluorescent 9-------- 2-------- Daylight 3-------- User 4-------- Initialize ------...
Page 117
Einstellen der Menüposten R ückkehr zum vorherigen Menü (Hauptmenü) Info zur Initialisierung [Return] Wenn “Initialize” gewählt wird, wird der Initialisierungs- Bestätigungsbildschirm etwa 0 Sekunden lang angezeigt. (Nur Benutzermodus) (Drücken Sie die Taste [] oder [], um “Initialize” zum Blinken zu bringen, und drücken Sie dann die Taste [] Detail-Einstellungsmenüanzeige [Detail Set] oder [].) Hier wird das Detail-Einstellungsmenü...
Page 118
Einstellen der Menüposten 4 W ahl der maximalen AGC-Verstärkung Helligkeits-Einstellungsmenü [AGC Max Gain: 6dB, 12dB, 18dB, ---] H elligkeits-Einstellungsmenü (Werkseinstellung: 8dB) für Halogenlampenmodus, Mit diesem Posten wird die maximale Verstärkung bei Wahl von “Auto” als Verstärkungseinstellung (Gain) Leuchtstofflampenmodus und Tageslichtmodus festgelegt. Brightness Set 5 R ückkehr zum vorherigen Menü (Menü zur Wahl A.Iris Level des Aufnahmemodus) [Return] 1-------- Step 1/120...
Page 119
Einstellen der Menüposten Farbeinstellungsmenü F arbeinstellungsmenü für Halogenlampenmodus, Einstellungsmenü für Benutzermodusfarbe Leuchtstofflampenmodus und Tageslichtmodus Colour Set Colour Set Chroma Level 1-------- White Bal 2-------- Chroma Level 1-------- Pedestal ±0 4-------- White Bal 2-------- Painting R Gain ±0 5---------- B Gain ±0 6---------- Return 3------...
Page 120
Einstellen der Menüposten D etail-Einstellungsmenü Genlock-Einstellungsmenü (nur Benutzermodus) Die im Genlock-Einstellungsmenü durchgeführten Einstellungen gelten für alle Aufnahmemodi Das Detail-Einstellungsmenü ist nur im Benutzermodus (Halogenlampenmodus, Leuchtstofflampenmodus, verfügbar. Tageslichtmodus und Benutzermodus). (Wenn eine Einstellung in einem Modus geändert wird, gilt Detail Set die Änderung auch in den übrigen Modi.) Detail 1--------...
Page 121
Einstellen der Menüposten M enü für sonstige Einstellungen 4 W ahl des Bildseitenverhältnisses [Aspect: ---, 16:9, 4:3] (Other Set) (Werkseinstellung: 6:9) Wenn “576i” oder “576psF” als Einstellung des Videoformats Außer der Einstellung des Gamma-Korrekturpegels (Format) gewählt wurde, wird entweder “6:9 (squeeze)” (Gamma) gelten die Einstellungen des Menüs “Other oder “4: (sides cut off)”...
Page 122
Einstellen der Menüposten M enü der sonstigen Einstellungen (Other Beim Posten 3 für die Wahl des Videoformats (Format) wird das Videoformat nicht sofort umgeschaltet, selbst wenn die Set) für den Benutzermodus (Other Set) Einstellung geändert wird. Der unten abgebildete Bildschirm zur Bestätigung der Other Set Einstellungsänderung erscheint, wenn ein Vorgang durchgeführt worden ist, der den Übergang zu einem Gamma Normal...
Tabelle der Menüposten Werksein- Werksein- Menü Posten Menü Posten stellung stellung Pan Tilt Head Setting Tally C amera Brightness Set A. Iris Level ±0 Landing Soft Setting Step Install Position Desktop <Daylight> Gain Auto Smart Picture Flip Off AGC Max Gain 8dB Flip Detect Angle Return Controller Colour Set...
Begrenzungen Dieses Gerät ist mit Einstellungen (“Begrenzungen” genannt) ausgestattet, die den Schwenk- und Neigungsbewegungsbereich einschränken. Je nach dem Installationsort des Schwenk-/Neigekopfsystems können Hindernisse innerhalb des Bewegungsbereichs vorhanden sein, mit denen die Kamera in Berührung kommen kann. Ein Kontakt der Kamera mit einem solchen Hindernis kann Funktionsstörungen oder Unfälle verursachen. In diesem Fall kann der Kontakt verhütet werden, indem die Begrenzungen direkt vor einem solchen Hindernis eingestellt werden.
Festlegen/Aufheben der Begrenzungen F estlegen der rechten Grenzposition des G rundlegende Bewegungsbereichs Begrenzungsoperationen Drücken Sie die Taste [] oder [] der drahtlosen Fernbedienung, um das Gerät bis zu der Position zu Drücken Sie die Taste [MENU]. drehen, die als rechte Grenze dienen soll. Führen Sie als nächstes die Schritte unter Tippen Sie die Taste an (anstatt sie zu drücken).
Sicherheitsmodi Info zu den Sicherheitsmodi Dieses Gerät ist mit zwei Sicherheitsmodi ausgestattet, welche die Aufgabe haben, den Benutzer und andere Personen vor Verletzungen zu schützen und eine Beschädigung des Gerätes zu verhüten. Wenn ein Sicherheitsmodus aktiviert wird, werden einige oder alle Operationen nicht mehr akzeptiert. Durch Kollision ausgelöster Sicherheitsmodus Wenn das Gerät während des Schwenk- oder Neigungsbetriebs mit einer Person oder einem Hindernis kollidiert, wird der “Kollisions-Sicherheitsmodus”...
Fehlersuche Betrieb Symptom Ursachen und Abhilfemaßnahmen Seitenverweise I st der Netzstecker einwandfrei an die Netzsteckdose angeschlossen? — Ist der Netzstecker korrekt angeschlossen? — W enn ein Steuergerät verwendet wird, ist das Gerät korrekt Installationsanleitung angeschlossen? Kein Strom Seiten 0 bis Siehe die Bedienungsanleitung des Steuergerätes. Bei Steuerung des Gerätes über die drahtlose Fernbedienung Nehmen Sie auch auf den Posten “Steuerung mit der drahtlosen —...
Page 128
Fehlersuche Video Symptom Ursachen und Abhilfemaßnahmen Seitenverweise I st das Gerät korrekt mit den anderen angeschlossenen Geräten Installationsanleitung verbunden? Seiten 9 bis Es werden keine W enn das System so konfiguriert ist, dass das Bild auch Bilder angezeigt, umgeschaltet wird, wenn die zu bedienende Kamera gewählt wird, ist Seite 7 oder die Bilder sind die korrekte Kamera gewählt worden? gestört Installationsanleitung Ist die Videosignal-Einstellung korrekt gewählt worden? Seiten 7 bis 9 Installationsanleitung I st die freistehende Installation (Desktop) korrekt gewählt worden? Das Bild wird vertikal Seite 0 geklappt Ist die automatische Bildklappfunktion jetzt in Betrieb?
Wartung Um die Sicherheit und Leistung des Produkts aufrechtzuerhalten, reinigen Sie das Produkt regelmäßig gemäß den nachstehenden Anweisungen. Ziehen Sie den Netzkabelstecker heraus, und wischen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch sauber. Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen, feuchten Sie ein Tuch mit verdünnter Haushaltsreinigerlösung (neutral) an, wringen Sie es gut aus, und wischen Sie damit die Produktoberflächen vorsichtig ab. ...
Entfernen des Geräts Das hier beschriebene Verfahren gilt für die Demontage E ntfernen Sie die vier Ankerschrauben eines Deckengerätes (hängende Installation), aber des Gerätes. die gleichen Schritte können auch für ein Tischgerät (freistehende Installation) verwendet werden. Bevor Sie das Gerät abmontieren, schalten Sie den Leistungsschalter und andere Stromversorgungselemente aus.
Technische daten Versorgungsspannung: 0 V bis 40 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme: ca. 40 W ist die Sicherheitsinformation. ALLGEMEINES Betriebstemperatur: 0 °C bis +40 °C Lagertemperatur: –0 °C bis +50 °C Zulässige Luftfeuchtigkeitsbereiche: 85 % oder weniger (Keine Kondensation) Gewicht: ca. 7,5 kg Abmessungen (B T H): 8 ...
Page 133
Technische daten Weißabgleich: AWC A, AWC B, ATW, 00K, 5600K Schwarzabgleich: Auto Farbsättigungsregelung: 7-Stufen-Regelung Aufnahmemodus (SCENE FILE): Halogen, Fluorescent, Daylight, User Farbbalken: FULL BAR Ausgabeformat: HD: 080: 50i, 70: 50p SD: 576: 50i, 5psF Videoausgang: • Composite: ,0 Vs-s/75 (BNC ) •...
Page 134
VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) Consignes de sécurité Ne pas dévisser le couvercle. ATTENTION: Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’INTERFÉRENCES, qui puisse être réparée par l’utilisateur. N’UTILISER QUE LES...
Page 135
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où...
Page 136
Table des matières Mémoires de préréglage ........28 Consignes de sécurité ..........1 Réglage de la balance des blancs ......30 Accessoires .............. 4 Réglage de la balance des noirs ......33 Vue générale ............. 4 Réglage du niveau du noir (pedestal total) ..34 Caractéristiques ............5 Précautions d’installation ........6 Réglage du genlock ..........36 Précautions d’utilisation .......... 7 Opérations de base des menus ......39 Réglage des options des menus ......47 En ce qui concerne le panneau de commande ..8 Tableau des options des menus ......
Accessoires Vérifier que les accessoires suivants sont présents et vérifiés. Mode d’installation .............. Vis de montage (avec rondelles plates, rondelles élastiques) Mode d’emploi (CD-ROM) .......... M4 8 mm ..............4 Télécommande sans fil ............ Vis de cache-câble (tête plate) M ...
Jusqu’à cinq appareils et dispositifs peuvent être exploités à partir d’un panneau de commande (AW-RP655, AW-RP555 ou AW-RP400 + AW-IF400 + AW-CB400) actuellement proposé par Panasonic. (Il peut être nécessaire de mettre la version du panneau de commande à niveau pour qu’il puisse être accepté par l’appareil. La distance maximum entre les appareils et le panneau de commande est 000 mètres.
Précautions d’installation En plus de respecter les instructions données dans les “Consignes de sécurité”, veuillez observer également les précautions suivantes. Emplacement d’installation Se procurer séparément les vis servant à monter la Après une discussion approfondie avec le revendeur, choisir potence de fixation sur plan. un plafond ou autre surface solide, et installer l’appareil. Les vis servant à monter la potence de fixation sur plan ne sont pas fournies avec cet appareil. ...
Précautions d’utilisation L’appareil est doté de modes de sécurité Filmer dans des conditions d’éclairage appropriées. Les modes de sécurité sont des fonctions conçues pour Pour produire des images avec des couleurs agréables, protéger les gens et les biens de toute blessure et pour filmer dans des conditions d’éclairage appropriées. empêcher d’endommager la tête panoramique.
Quand la mise au point de l’appareil est réglée à partir de l’AW-RP400, la réponse à cette commande peut être plus lente que dans le cas d’un autre système caméra et tête panoramique Panasonic. L’AW-CB400 ne peut pas être raccordé directement à cet appareil.
Les commandes et leurs fonctions 1 Unité de caméra 5 Voyant d’affichage d’état Elle pivote vers le haut et le bas. Il s’allume comme suit en fonction de l’état de l’appareil. Orange: L’appareil est en état de veille. Vert: L’appareil est sous tension. Rouge: Une erreur s’est produite dans l’appareil. 2 Tête rotative Vert clignotant deux fois: Elle tourne horizontalement.
Page 143
Les commandes et leurs fonctions 6 Potence de fixation (installée) Commutateurs IR ID SET Ils servent à sélectionner l’identification de la télécommande sans fil fournie. 7 Voyant de Tally Les commutateurs [] à [4] correspondent aux touches Il s’allume et s’éteint en réponse aux commandes en [CAM] à [CAM4] sur la télécommande sans fil. provenance du panneau de commande, mais seulement quand “On”...
Page 144
Les commandes et leurs fonctions Télécommande sans fil 3 Touche MENU Chaque fois que cette touche est tenue enfoncée pendant deux secondes, le fonctionnement commute entre l’affichage du menu de l’appareil et l’arrêt du menu. Par ailleurs, les limites de la plage de panoramique horizontal et vertical (limiteurs) sont posées et annulées par la touche MENU, la touche PRESET/LIMIT et les touches de panoramique horizontal/vertical ([], [],...
Page 145
Les commandes et leurs fonctions 9 Touche PRESET/LIMIT Touches OPT [ON] [OFF] Elle sert à enregistrer les réglages dans les mémoires de Elles sont prévues pour une expansion future des préréglage ou à poser et annuler les limiteurs. fonctions. Quand une touche d’appel de mémoire de préréglage Elles ne sont pas utilisées actuellement.
Concernant la télécommande sans fil Utiliser la télécommande sans fil à une distance inférieure à 10 mètres de l’appareil. L a télécommande sans fil risque de ne pas fonctionner sous certains angles par rapport à l’appareil. Depuis un endroit d’où le capteur optique du signal de télécommande sans fil (ci-après dénommé “capteur optique”) est visible, pointer la fenêtre de transmission du signal de la télécommande sans fil vers le capteur optique, puis actionner les commandes.
Prise de vues de base Ajuster la luminosité du sujet à un niveau approprié. Mettre tous les appareils et dispositifs du système sous tension. Sélectionner l’appareil à exploiter. Même si un seul appareil est utilisé, il doit tout de même est sélectionné depuis la télécommande sans fil ou le panneau de commande. Sélectionner le mode de prise de vues. Sélectionner un des quatre modes de prise de vues préréglés, chacun correspondant à un ensemble de conditions dans lesquelles le sujet sera filmé.
Mise sous et hors tension Mise sous tension Exploitation à partir de la télécommande Exploitation à partir du sans fil fournie panneau de commande P ositionner tous les interrupteurs P ositionner tous les interrupteurs d’alimentation des appareils et dispositifs d’alimentation des appareils et dispositifs raccordés au système sur ON. raccordés au système sur ON. Cet appareil ne possède pas d’interrupteur Cet appareil ne possède pas d’interrupteur d’alimentation. d’alimentation. Quand il reçoit un courant électrique, le voyant Quand il reçoit un courant électrique, le voyant d’affichage d’état s’allume en orange.
Page 149
Mise sous et hors tension Mise hors tension Exploitation à partir de la télécommande Exploitation à partir du sans fil fournie panneau de commande P ositionner le commutateur [OPERATE] A ppuyer sur une des touches [CAM1] à du panneau de commande sur OFF. [CAM4] de la télécommande sans fil pour sélectionner l’appareil. Toutes les caméras (y compris l’appareil) raccordées au panneau de commande se mettent hors tension. Le voyant d’affichage d’état de l’appareil s’allume maintenant en orange.
Sélection des appareils Il est possible d’exploiter jusqu’à quatre appareils depuis la télécommande sans fil fournie. Il est possible d’exploiter jusqu’à cinq appareils et dispositifs depuis un panneau de commande. Sélectionner l’appareil (ou les appareils) à exploiter depuis la télécommande sans fil ou le panneau de commande. Même si un seul appareil est utilisé, il doit être sélectionné.
Sélection des modes de prise de vues (fichiers scènes) Types de modes de prise de vues L’appareil offre quatre modes de prise de vues préréglés, chacun correspondant à un ensemble de conditions dans lesquelles le sujet sera filmé. Sélectionner le mode répondant aux conditions de prise de vues et aux préférences personnelles. Les réglages peuvent être modifiés sur le menu.
Page 152
Sélection des modes de prise de vues (fichiers scènes) C omment sélectionner le mode de prise de vues Exploitation à partir de la télécommande Appuyer sur la touche [] ou []. sans fil fournie Le menu secondaire “Camera Setting” apparaît. Camera Setting Halogen Fluorescent Daylight User Return A ppuyer sur la touche [] ou [] de manière à faire clignoter le mode de prise de vues à utiliser. A ppuyer sur la touche [CAM1], [CAM2], Chaque pression sur la touche [] ou [] change [CAM3] ou [CAM4] pour sélectionner l’option qui clignote.
Page 153
Sélection des modes de prise de vues (fichiers scènes) Exploitation à partir du T ourner la molette JOG (principale) dans panneau de commande le sens contraire des aiguilles d’une montre. Si l’AW-RP655 est raccordé: L’appareil est maintenant réglé sur le mode de prise de vues qui clignote, et un menu secondaire apparaît. A ppuyer sur la touche [1], [2], [3], [4] ou [5] de [CONTROL/PREVIEW MONITOR Halogen Mode Set OUT SEL].
Prise de vues Exploitation à partir de la télécommande Exploitation à partir du sans fil fournie panneau de commande Modification de la direction de la caméra Modification de la direction de la caméra Pour tourner la caméra vers la gauche ou la droite Pour faire tourner la caméra vers la gauche ou la droite (panoramique horizontal): (panoramique horizontal): Incliner le levier [PAN/TILT] vers L ou R. Appuyer sur la touche [] ou []. Pour lever ou baisser la caméra (panoramique Pour lever ou baisser la caméra (panoramique vertical): vertical): Incliner le levier [PAN/TILT] vers UP ou DOWN. Appuyer sur la touche [] ou [].
Que faire en cas de problèmes pendant la prise de vues de base Si le problème n’est pas résolu par les actions suggérées ci- Exploitation à partir du dessous, se reporter à “Diagnostic de panne” (page 60). panneau de commande L’appareil ne bouge pas. Exploitation à partir de la télécommande Sélectionner l’appareil à exploiter en procédant comme sans fil fournie suit.
Opérations plus avancées Prise de vues manuelle Réglage de la balance des noirs Réglage manuel de la mise au point Ce réglage sert à rendre le noir avec précision. Son Réglage manuel du diaphragme réglage affecte les teintes de couleur de tout l’écran. Réglage manuel de la vitesse d’obturation ...
Prise de vues manuelle Si l’AW-RP555 est raccordé: R églage manuel de la mise au point A ppuyer sur la touche [EXT(AF)] pour passer au réglage manuel de la mise au La mise au point de l’objectif peut être réglée manuellement. point. Exploitation à partir de la télécommande F aire la mise au point manuelle en sans fil fournie inclinant le levier [FOCUS]. Par ailleurs, chaque pression sur la touche [SPEED] A ppuyer sur la touche [M/FOCUS] pour permet d’accélérer ou ralentir la vitesse de la mise au passer au réglage manuel de la mise au point et d’autres réglages.
Page 158
Prise de vues manuelle Si l’AW-RP555 est raccordé: Réglage manuel du diaphragme Le diaphragme de l’objectif peut être réglé manuellement. A ppuyer sur la touche [IRIS] de manière à éteindre son voyant et passer au réglage manuel. Exploitation à partir de la télécommande sans fil fournie T ourner la molette [LEVEL] de [IRIS] pour A ppuyer sur la touche [M/IRIS] pour régler manuellement le diaphragme. passer au réglage manuel du diaphragme. R égler le diaphragme à l’aide de la touche S i nécessaire, appuyer sur la touche [IRIS+] ou [IRIS–]. [IRIS] de manière à allumer son voyant et rétablir le réglage automatique du Appuyer sur la touche [IRIS+] pour ouvrir le diaphragme;...
Page 159
Prise de vues manuelle R églage manuel de la vitesse Procéder comme suit pour régler la vitesse d’obturation depuis l’AW-RP555. d’obturation T out en tenant la touche [MEMORY] La vitesse d’obturation peut être réglée selon deux enfoncée, appuyer sur la touche méthodes. La première consiste à spécifier un temps (tel que /50 s), et la seconde consiste à spécifier la fréquence [SHUTTER].
Page 160
Prise de vues manuelle Si l’AW-RP555 est raccordé: Réglage manuel du gain Il y a deux manières de régler le gain, soit depuis la A ppuyer sur la touche [GAIN] de manière télécommande sans fil ou le panneau de commande, soit à éteindre son voyant. sur le menu de réglage de la caméra. Chaque pression sur la touche permet de sélectionner Le gain peut être réglé...
Mémoires de préréglage R appel des réglages des mémoires de préréglage Cet appareil permet d’enregistrer jusqu’à 00 réglages de direction de caméra (panoramique horizontal et vertical), A ppuyer sur la touche sur laquelle le zoom, mise au point et diaphragme dans ses mémoires de préréglage, et de les rappeler. réglage a été enregistré. Le nombre de réglages pouvant être enregistrés et rappelés dépend cependant du type de télécommande sans fil ou de panneau de commande utilisé.
Page 162
Mémoires de préréglage R appel des réglages des mémoires de préréglage Tenir la touche [MEMORY] enfoncée. S électionner le mode de mémoire de Les touches entre [] et [0] de [PRESET] sur lesquelles des réglages peuvent être enregistrés préréglage. commencent à clignoter dans l’ordre. Appuyer sur la touche [TR/PSET] de manière à éteindre son voyant. A vec la touche [MEMORY] toujours A ppuyer sur la touche entre [1] et enfoncée, appuyer sur la touche de la...
Réglage de la balance des blancs Réglage de la balance des blancs R églage automatique Pour pouvoir reproduire le blanc avec précision, le rapport entre les trois couleurs primaires (RGB) doit être réglé. Si la (AWC: AWC A ou AWC B) balance des blancs se dérègle, non seulement le blanc sera mal reproduit, mais les teintes de couleur de tout l’écran F ilmer un sujet blanc (comme un mur seront également affectées.
Page 164
Réglage de la balance des blancs Remarques A ppuyer sur la touche [] ou [] de La balance des blancs risque de ne pas être réglée manière à faire clignoter la valeur “White correctement si l’éclairage de l’objet est trop faible. Bal”. Étant donné que la caméra présente une mémoire intégrée, la balance des blancs réglée reste en A ppuyer sur la touche [] ou [] pour mémoire même si la caméra est mise hors tension.
Page 165
Réglage de la balance des blancs Réglage manuel A ppuyer sur la touche [] ou [] de La balance des blancs peut être réglée manuellement manière à faire clignoter la valeur uniquement quand l’appareil est en mode utilisateur. “R Gain” ou “B Gain”. Utiliser un oscilloscope ou un moniteur de forme d’onde pour faire le réglage, ou bien effectuer le réglage de manière que les parties blanches de l’image soient parfaitement blanches.
Réglage de la balance des noirs Réglage de la balance des noirs Pour pouvoir reproduire le noir avec précision, les niveaux zéro des trois couleurs primaires (RGB) doivent être ajustés. Si la balance des noirs se dérègle, non seulement le noir sera mal reproduit, mais les teintes de couleur de tout l’écran seront également affectées.
Réglage du niveau du noir (pedestal total) R églage du niveau du noir (pedestal total) Appuyer sur la touche [] ou []. Le niveau du noir peut être réglé si plusieurs caméras sont Le menu secondaire “Colour Set” apparaît. utilisées en plus de l’appareil. Veuillez vous adresser à votre revendeur pour qu’il effectue ce réglage. ...
Page 168
Réglage du niveau du noir (pedestal total) Si le réglage est effectué depuis le panneau de commande Si l’AW-RP655 est raccordé: Si l’AW-RP555 est raccordé: A ppuyer plusieurs fois sur la touche A ppuyer plusieurs fois sur la touche [IRIS] de manière à éteindre son voyant. [IRIS] de manière à éteindre son voyant. Passer le diaphragme en mode manuel ([MANU]). Passer le diaphragme en mode manuel ([MANU]). T ourner la molette [FOCUS/IRIS] pour T ourner la molette [LEVEL] de [IRIS] pour fermer le diaphragme de l’objectif. fermer le diaphragme de l’objectif. L es mêmes opérations que celles des A ppuyer sur la touche [R/B GAIN/PED] étapes à...
Réglage du genlock Réglage du genlock Halogen Mode Set Le réglage de genlock sert à aligner la phase au moyen Brightness Set d’une synchronisation externe (genlock) quand plusieurs Colour Set caméras sont utilisées ou quand l’appareil doit être utilisé G/L Set avec d’autres dispositifs.
Page 170
Réglage du genlock Exploitation à partir de la télécommande Si le réglage est effectué depuis sans fil fournie le panneau de commande Appuyer sur la touche [MODE]. Les mêmes opérations que celles de “Exploitation à partir de la télécommande sans fil fournie” peuvent être effectuées Le mode est commuté sur l’affichage des barres de en suivant la procédure pour “Opérations de base des couleur.
Page 171
Réglage du genlock A ppuyer sur la touche [] ou [] de Si le réglage est effectué depuis manière à faire clignoter la valeur de le panneau de commande “SC Coarse” ou “SC Fine”. Les mêmes opérations que les étapes à Utiliser l’option “SC Coarse” pour effectuer des “Exploitation à partir de la télécommande sans fil fournie” réglages grossiers, et l’option “SC Fine” pour effectuer peuvent être effectuées en suivant la procédure pour des réglages fins.
Opérations de base des menus Les menus sont affichés sur le moniteur quand des réglages de l’AW-HE00 doivent être sélectionnés. Le moniteur est raccordé au connecteur de sortie de signal vidéo (connecteur VIDEO OUT ou connecteur HD/SD ANALOG). Les opérations de base des menus consistent à afficher des menus secondaires à partir des options de menu principales, et à sélectionner des réglages sur les menus secondaires.
Page 173
Opérations de base des menus Exploitation à partir de la télécommande sans fil fournie A ppuyer sur la touche [CAM1], [CAM2], [CAM3] ou [CAM4] pour sélectionner l’appareil devant être utilisé. Appuyer sur la touche [MENU] pendant deux secondes. Le menu principal apparaît. Appuyer sur la touche [] ou [] de manière à faire clignoter l’option à sélectionner. Chaque pression sur la touche [] ou [] change l’option qui clignote. Appuyer sur la touche [] ou []. Le menu secondaire de l’option sélectionnée est affiché. (Certaines options des menus secondaires ont leur propre menu secondaire.) A ppuyer sur la touche [] ou [] de manière à faire clignoter l’option à régler.
Page 174
Opérations de base des menus Si la caméra doit être pilotée depuis le contrôleur AW-RP655 Molette (principale) Quand l’écran LCD est en mode de réglage de gain Ces touches ne peuvent pas (Touche GAIN: MANU) servir à piloter l’AW-HE100. Sélectionner le réglage de gain souhaité de GAIN 0 dB à 8 dB. Quand l’écran LCD est en mode de réglage de gain (Touche GAIN: AUTO) Chaque pression sur la touche Sélectionner le réglage de gain souhaité de AGC MAX GAIN [EXT(AF)] commute le mode de 6 dB, dB ou 8 dB. mise au point entre automatique Quand l’écran LCD est en mode de réglage de Pedestal et manuelle. La touche [EXT(AF)]...
Page 175
Opérations de base des menus Appuyer de nouveau sur la touche [OK]. CAMERA MENU CTRL. ITEM SEL. VALUE SEL. L’affichage ci-contre apparaît sur l’écran LCD: Tourner sur la molette JOG (L) de manière à faire clignoter l’option à sélectionner. Chaque pression sur la molette JOG (L) change l’option qui clignote. Appuyer la molette JOG (L). Le menu secondaire de l’option sélectionnée est maintenant affiché. (Certaines options des menus secondaires ont leur propre menu secondaire.) Tourner sur la molette JOG (L) de manière à faire clignote l’option à régler ou le réglage.
Page 176
Opérations de base des menus Si la caméra doit être pilotée depuis le contrôleur AW-RP555 Appuyer sur la touche [MENU] pendant deux secondes. Le menu de caméra devient disponible. [MENU]: Ouvre le menu et fait défiler la liste des options vers le haut. [ITEM]: Fait défiler la liste des options vers le bas. [YES]: Confirme la sélection de l’option et modifie une valeur de réglage dans le sens positif. [NO]: Modifie une valeur de réglage dans le sens négatif.
Page 177
Opérations de base des menus A ppuyer sur la touche [MENU] ou [ITEM] de manière à faire clignoter l’option à régler ou le paramètre. Appuyer sur la touche [MENU] pour faire défiler la liste des options vers le haut. Appuyer sur la touche [ITEM] pour faire défiler la liste des options vers le bas. Quand “Return” clignote et que la touche [YES] est enfoncée, l’opération revient au menu précédent. Appuyer sur la touche [YES] ou [NO] pour changer le réglage.
Page 178
Opérations de base des menus Si la caméra doit être pilotée depuis le contrôleur AW-CB400/AW-RP400 La commande EXT est attribuée à la touche [OPTION SW] pour commuter entre mise au point automatique et mise au point manuelle. Chaque fois que la touche [EXT] est enfoncée, le mode de mise au point commute entre automatique et manuel. Les fonctions suivantes attribuées à la touche [OPTION SW] ne sont pas accessibles : DEF, WIP, HEATER/FAN, LAMP, OPTION, ND Les réglages suivants du menu LCD ne La fonction TRACING La molette R/B PED fonctionnent pas : TILT RANGE, MEMORY LENGTH MEMORY n’est pas n’est pas utilisable. accessible. Ne pas utiliser la fonction OPTION de Le menu de caméra devient accessible quand l’option CAMERA l’AW-CB400 pour piloter ZOOM/FOCUS, MENU CNT est réglée sur ENABLE sur le menu LCD de l’AW-CB400. utiliser le levier ZOOM ou la molette [OPTION SW] FOCUS de l’AW-RP400 à la place. [A]: Ouvre le menu et fait défiler la liste des options vers le haut. [B]: Fait défiler la liste des options vers le bas. [C]: Confirme la sélection de l’option et modifie une valeur de réglage dans le sens positif.
Page 179
Opérations de base des menus Appuyer sur la touche [C] de [OPTION SW]. Le menu secondaire de l’option sélectionnée apparaît. A ppuyer sur la touche [A] ou [B] de [OPTION SW] de manière à faire clignoter l’option à régler ou le réglage. Appuyer sur la touche [A] de [OPTION SW] pour faire défiler la liste des options vers le haut. Appuyer sur la touche [B] de [OPTION SW] pour faire défiler la liste des options vers le bas. Quand “Return”...
Réglage des options des menus 3 S élection de l’utilisation du voyant de Tally Réglage des options des menus [Tally: On, Off] Quand des réglages de l’appareil doivent être sélectionnés, (Réglage usine : On = controlled) les menus sont affichés sur le moniteur. Utiliser cette option pour choisir d’avoir le voyant de Tally Le moniteur est raccordé...
Page 181
Réglage des options des menus En ce qui concerne l’initialisation Au moment où le réglage de cette option est changé, le nouveau réglage n’est pas pris en compte dans le Quand “Initialize” est sélectionné, l’écran de fonctionnement. confirmation d’initialisation est affiché pendant environ Il est pris en compte quand l’appareil est mis en mode 0 secondes.
Page 182
Réglage des options des menus Menu de réglage de la caméra Menu de réglage du mode lumière du jour Le mode de prise de vues est sélectionné sur ce menu. Daylight Mode Set Brightness Set 6-------- Camera Setting Colour Set 7-------- G/L Set 8-------- Halogen 1-------- Other Set Fluorescent 9-------- 2--------...
Page 183
Réglage des options des menus R etour au menu précédent (menu principal) En ce qui concerne l’initialisation [Return] Quand “Initialize” est sélectionné, l’écran de confirmation d’initialisation est affiché pendant environ 0 secondes. (Mode utilisateur uniquement) (Appuyer sur la touche [] ou [] de manière à faire clignoter “Initialize”, et appuyer sur la touche [] ou [].) A ffichage du menu de réglage du détail [Detail Set] ...
Page 184
Réglage des options des menus 4 S élection de gain maximum AGC Menu de réglage de luminosité [AGC Max Gain: 6dB, 12dB, 18dB, ---] M enu de réglage de luminosité pour le (Réglage usine: 8dB) mode éclairage halogène, le mode éclairage Cette option permet de régler le gain maximum quand “Auto” est sélectionné comme réglage de gain (Gain). fluorescent et le mode lumière du jour 5 R etour au menu précédent (menu de sélection Brightness Set du mode de prise de vues) [Return] A.Iris Level 1--------...
Page 185
Réglage des options des menus Menu de réglage de la couleur M enu de réglage de la couleur pour le mode M enu de réglage de couleur en mode éclairage halogène, le mode éclairage fluorescent utilisateur et le mode lumière du jour Colour Set Colour Set Chroma Level 1-------- White Bal 2-------- Chroma Level 1-------- Pedestal ±0 4-------- White Bal 2-------- Painting R Gain ±0 5---------- B Gain...
Page 186
Réglage des options des menus M enu de réglage du détail Menu de réglage du genlock (mode utilisateur uniquement) Les réglages établis dans le menu de réglage du genlock s’appliquent à tous les modes de prise de vues (modes Le menu de réglage du détail n’est accessible qu’en éclairage halogène, éclairage fluorescent, lumière du jour et mode utilisateur.
Page 187
Réglage des options des menus M enu des autres réglages 4 S élection du rapport d’image vidéo [Aspect: ---, 16:9, 4:3] (Other Set) (Réglage usine: 6:9) Si “576i” ou “576psF” est sélectionné au “réglage de A part en ce qui concerne la sélection de niveau de format vidéo (Format)”, le format d’image sélectionné est correction gamma (Gamma), les réglages de Other Set “6:9 (compression)”...
Page 188
Réglage des options des menus M enu des autres réglages (Other Set) pour A l’option 3 de sélection du format vidéo (Format), le format vidéo n’est pas commuté immédiatement après que le le mode utilisateur (Other Set) réglage a été changé. L’écran ci-dessous permettant de confirmer le changement Other Set de réglage apparaît quand une opération impliquant un transfert à...
Tableau des options des menus Réglage Réglage Menu Option Menu Option usine usine Pan Tilt Head Setting Tally C amera Brightness Set A. Iris Level ±0 Landing Soft Setting Step Install Position Desktop <Daylight> Gain Auto Smart Picture Flip Off AGC Max Gain 8dB Flip Detect Angle Return Controller...
Limiteurs Cet appareil présente des réglages (appelée “limiteurs”) qui restreignent les mouvements de panoramique horizontal et vertical. Suivant l’emplacement de la tête panoramique, la caméra peut entrer en contact avec des obstacles se trouvant dans la plage de déplacement. Le fait que la caméra touche de tels obstacles peut être la cause d’une défaillance ou d’une panne de l’appareil. Dans ce cas, il est possible de poser des limiteurs directement avant de tels obstacles pour éviter tout contact.
Pose/annulation des limiteurs Pose de la limite droite de la plage de déplacement Utilisation de base des limiteurs Appuyer sur la touche [] ou [] de la télécommande sans fil de manière à tourner Appuyer sur la touche [MENU]. l’appareil jusqu’à la position qui sera définie comme Taper légèrement sur la touche (au lieu de l’enfoncer). la limite droite. Si elle est tenue enfoncée pendant deux secondes, un Ensuite, procéder comme pour “Réglages de base des limiteurs”, et appuyer sur la touche [] pendant...
Modes de sécurité En ce qui concerne les modes de sécurité Cet appareil est doté de deux modes de sécurité qui servent à protéger l’utilisateur et les autres de toute blessure, et à protéger l’appareil de tout dommage. Quand l’appareil passe en mode de sécurité, certaines ou toutes les opérations peuvent être refusées. Mode de sécurité déclenché par une collision Si l’appareil heurte une personne ou un obstacle pendant le panoramique horizontal ou vertical, le “Mode de sécurité...
Diagnostic de panne Fonctionnement Symptôme Cause et action à prendre Pages de référence L a fiche d’alimentation est-elle branchée à fond dans la prise secteur? — La fiche d’alimentation est-elle branchée correctement? — S i l’appareil est raccordé au panneau de commande, est-il raccordé Mode correctement? d’installation Pas d’alimentation Se reporter au mode d’emploi du panneau de commande. Pages 0 à Si l’appareil est piloté depuis la télécommande sans fil fournie Se reporter également à “Impossible à piloter à partir de la —...
Page 194
Diagnostic de panne Vidéo Symptôme Cause et action à prendre Pages de référence Mode L ’appareil est-il connecté correctement aux autres dispositifs d’installation raccordés? Pages 9 à Aucune image S i le système est configuré de manière que l’image soit également n’est affichée ou commutée quand la caméra à piloter est sélectionnée, est-ce que la Page 7 les images sont caméra correcte a été sélectionnée? perturbées Mode Le réglage du signal vidéo a-t-il été sélectionné correctement? d’installation Pages 7 à 9 Mode L ’installation autonome (Desktop) a-t-elle été sélectionnée d’installation L’image est basculée correctement?
Maintenance Pour préserver la sécurité et les performances du produit, le nettoyer périodiquement comme expliqué ci-dessous. Débrancher la fiche du câble d’alimentation et nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Si l’appareil est extrêmement sale, mouiller le chiffon dans une solution diluée de détergent vaisselle (neutre), l’essorer à fond et essuyer les surfaces du produit avec précautions. ...
Dépose de l’appareil La procédure décrite ci-dessous s’applique à la dépose de D époser les quatre vis d’ancrage de l’appareil quand il est suspendu (installations suspendue), l’appareil. mais elle s’applique également si l’appareil se trouve sur un plan de travail (installation sur plan de travail). ...
Fiche technique Source d’alimentation: 0 V à 40 V c.a., 50 Hz Puissance consommée: Environ 40 W Informations concernant la sécurité. Données générales Température de fonctionnement: 0 °C à +40 °C Température de rangement: –0 °C à +50 °C Plages d’humidité admissibles: 85 % ou moins (sans condensation) Poids: environ 7,5 kg Dimensions (L P H): 8 ...
Page 199
Fiche technique Balance des blancs: AWC A, AWC B, ATW, 00K, 5600K Balance des noirs: Auto Variabilité de la quantité chromatique: Sept niveaux de variabilité Mode de prise de vues (SCENE FILE): Halogen, Fluorescent, Daylight, User Mire de couleur: FULL BAR Format de sortie: HD: 080: 50i, 70: 50p SD: 576: 50i, 5psF Sortie vidéo: • Composite : ,0 Vc-c/75 (BNC × ) •...
Page 200
VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION) Precauzioni per la sicurezza NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO. PRECAUZIONE: Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il PER RIDURRE I PERICOLI D’INCENDIO O Dl coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili SCOSSE ELETTRICHE FASTIDIOSE dall’utente. INTERFERENZE, USARE SOLTANTO GLI Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico ACCESSORI RACCOMANDATI.
Page 201
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
Page 202
Sommario Memorie personalizzate ......... 28 Precauzioni per la sicurezza ........1 Regolazione del bilanciamento del bianco ..30 Accessori ..............4 Regolazione del bilanciamento del nero ....33 Descrizione generale..........4 Re g olazione del livello del nero Caratteristiche ............5 (livello di spegnimento totale) ......34 Precauzioni per l’installazione ........ 6 Regolazione del genlock ........36 Precauzioni per l’uso ..........7 Operazioni basilari dei menu ......... 39 Informazioni sul controller........8 Impostazione delle voci di menu......47 Parti e loro funzioni ..........9 Tabella delle voci di menu ........
Accessori Controllare che i seguenti accessori siano effettivamente presenti e disponibili in numero esatto. Istruzioni per l’installazione .......... Viti di montaggio (con rondelle piane, rondelle elastiche) Istruzioni per l’uso (CD-ROM) .......... M4 8 mm ..............4 Telecomando wireless ............ Viti per copricavo (testa piana) M ...
è necessario utilizzare dispositivi esterni o altri strumenti forniti separatamente.) L’unità può anche essere utilizzata insieme ad altre videocamere e sistemi di testa di panoramica orizzontale/verticale Panasonic attualmente disponibili. In questo modo, è possibile sfruttare il sistema esistente in modo ottimale per crearne uno ancora più flessibile.
Precauzioni per l’installazione Oltre ai punti presentati alla sezione “Precauzioni per la sicurezza”, rispettare anche le seguenti precauzioni. Informazioni sul punto di installazione Acquistare separatamente le viti per il montaggio della Dopo aver consultato il rivenditore, scegliere un soffitto o staffa per la superficie di installazione. un’altra superficie sufficientemente solidi e installare l’unità. L’unità non è corredata delle viti necessarie per montare la staffa per la superficie di installazione. ...
Precauzioni per l’uso L’unità è dotata di modalità di sicurezza. Effettuare le riprese in condizioni di illuminazione adeguate. Le modalità di sicurezza sono funzioni che hanno lo scopo di proteggere le persone e gli oggetti da incidenti e Per ottenere immagini dai colori gradevoli, effettuare le la testa di panoramica orizzontale/verticale dai danni. riprese in condizioni di illuminazione adeguate.
Quando si aziona la messa a fuoco dell’unità con l’AW-RP400, la risposta alle operazioni potrebbe essere più lenta rispetto ai casi in cui si utilizzano altre videocamere e sistemi di testa di panoramica orizzontale/verticale Panasonic. L’AW-CB400 non può essere collegata direttamente a questa unità.
Parti e loro funzioni 1 Unità videocamera 5 Spia del display di stato Ruota verso l’alto e verso il basso. Si accende come descritto di seguito a seconda dello stato dell’unità. Arancio: Se viene attivata la modalità standby Verde: Se l’unità è accesa 2 Testa rotante Rosso: Se si sono verificati errori sull’unità Ruota in direzione orizzontale.
Page 209
Parti e loro funzioni 6 Staffa di montaggio (installata) Interruttori IR ID SET Permettono di selezionare l’ID del telecomando wireless in dotazione. Gli interruttori da [] a [4] corrispondono ai tasti da 7 Spia tally [CAM] a [CAM4] del telecomando wireless. Si accende o si spegne in risposta ai comandi del controller, ma solo se l’impostazione d’uso della spia tally è...
Page 210
Parti e loro funzioni Telecomando wireless 3 Tasto MENU A ogni pressione del tasto per due secondi, il menu dell’unità viene visualizzato o chiuso. Inoltre, i limiti di corsa della panoramica orizzontale e verticale (limitatori) vengono impostati e sbloccati premendo il tasto MENU, il tasto PRESET/LIMIT e i tasti di panoramica orizzontale/verticale ([], [], [] e []).
Page 211
Parti e loro funzioni 9 Tasto PRESET/LIMIT Tasti OPT [ON] [OFF] Viene utilizzato per registrare le impostazioni nelle Vengono utilizzati per future espansioni delle funzioni e memorie personalizzate o sbloccare i limitatori. attualmente non possono essere utilizzati. Se il tasto di richiamo di una memoria personalizzata Tasto HOME viene premuto tenendo contemporaneamente premuto Se premuto per due secondi, la direzione dell’unità...
Informazioni sul telecomando wireless Utilizzare il telecomando wireless da una posizione distante meno di 10 metri dall’unità. I l telecomando wireless potrebbe non funzionare se puntato verso l’unità da determinate angolazioni. Da un punto in cui è possibile vedere l’area di rilevamento del segnale del telecomando wireless (di seguito, “area di rilevamento”), puntare la finestra di trasmissione segnale del telecomando wireless verso l’area di rilevamento e premere i tasti.
Operazioni di ripresa basilari Impostare la luminosità del soggetto a un livello adeguato. Accendere tutte le unità e i dispositivi del sistema. Selezionare l’unità da comandare. Anche se si utilizza una sola unità, questa deve essere selezionata dal telecomando wireless o dal controller. Selezionare la modalità di ripresa. Selezionare una delle quattro modalità di ripresa preimpostate, ognuna delle quali corrisponde a una serie di condizioni di ripresa del soggetto.
Accensione e spegnimento dell’unità Accensione dell’unità Se le operazioni vengono eseguite con il Se le operazioni vengono eseguite telecomando wireless in dotazione con il controller I mpostare tutti gli interruttori di I mpostare tutti gli interruttori di accensione delle unità e dei dispositivi accensione delle unità e dei dispositivi collegati al sistema su ON. collegati al sistema su ON. Questa unità non dispone di interruttore di Questa unità non dispone di interruttore di accensione. accensione. Se l’unità è alimentata, la spia del display di stato si Se l’unità...
Page 215
Accensione e spegnimento dell’unità Spegnimento dell’unità Se le operazioni vengono eseguite con il Se le operazioni vengono eseguite telecomando wireless in dotazione con il controller S postare l’interruttore [OPERATE] del P remere uno dei tasti da [CAM1] a [CAM4] controller su OFF. sul telecomando wireless per selezionare l’unità. Tutte le videocamere (compresa l’unità) collegate al controller vengono spente. La spia del display di stato dell’unità si accende di colore arancio. P remere il tasto [ON/STANDBY] sul telecomando wireless per due secondi.
Selezione delle unità Con il telecomando wireless in dotazione è possibile comandare fino a quattro unità. Con il controller è possibile comandare fino a cinque unità e dispositivi. Selezionare le unità da comandare tramite il telecomando wireless o il controller. Anche se si utilizza una sola unità, questa deve essere selezionata.
Selezione delle modalità di ripresa (file di scena) Tipi di modalità di ripresa L’unità è dotata di quattro modalità di ripresa preimpostate, ognuna delle quali corrisponde a una serie di condizioni di ripresa del soggetto. Selezionare la modalità più idonea alle condizioni di ripresa e alle proprie preferenze. Le impostazioni possono essere modificate con le operazioni dei menu.
Page 218
Selezione delle modalità di ripresa (file di scena) S elezione della modalità di ripresa Se le operazioni vengono eseguite con il Premere il tasto [] o []. telecomando wireless in dotazione Viene visualizzato il sottomenu “Camera Setting”. Camera Setting Halogen Fluorescent Daylight User Return P remere il tasto [] o [] per far lampeggiare la modalità di ripresa da utilizzare. P remere il tasto [CAM1], [CAM2], [CAM3] A ogni pressione del tasto [] o [], cambia la voce o [CAM4] per selezionare l’unità.
Page 219
Selezione delle modalità di ripresa (file di scena) Se le operazioni vengono eseguite R uotare la manopola jog dial (principale) con il controller in senso antiorario. L’unità viene quindi impostata sulla modalità di ripresa Se è collegato l’AW-RP655: lampeggiante e viene visualizzato un sottomenu. P remere il tasto [1], [2], [3], [4] o [5] di Halogen Mode Set [CONTROL/PREVIEW MONITOR OUT SEL]. Brightness Set Colour Set G/L Set Premere il tasto [MENU].
Ripresa Se le operazioni vengono eseguite con il Se le operazioni vengono eseguite telecomando wireless in dotazione con il controller Modifica della direzione della videocamera Modifica della direzione della videocamera Movimento della videocamera a destra o sinistra Movimento della videocamera a destra o sinistra (panoramica orizzontale): (panoramica orizzontale): Spostare la leva [PAN/TILT] verso L o R. Premere il tasto [] o []. Movimento della videocamera verso l’alto o il basso Movimento della videocamera verso l’alto o il basso (panoramica verticale): (panoramica verticale): Spostare la leva [PAN/TILT] verso UP o DOWN. Premere il tasto [] o []. Movimento della videocamera in diagonale: Movimento della videocamera in diagonale: Spostare la leva [PAN/TILT] diagonalmente.
Risoluzione dei problemi per le operazioni di ripresa basilari Se il problema non viene risolto con i passaggi suggeriti di Se le operazioni vengono eseguite seguito, vedere “Risoluzione dei problemi” (pag. 60). con il controller L’unità non si muove. Se le operazioni vengono eseguite con il Selezionare l’unità da comandare procedendo come telecomando wireless in dotazione segue. L’unità non si muove.
Altre operazioni avanzate Ripresa manuale Regolazione del bilanciamento del nero Regolazione manuale della messa a fuoco Questa regolazione viene eseguita per riprodurre il Regolazione manuale del diaframma nero in modo preciso. L’impostazione ha effetti sulle Regolazione manuale della velocità otturatore tonalità di colore dell’intero schermo. ...
Ripresa manuale Se è collegato l’AW-RP555: R egolazione manuale della messa a fuoco P remere il tasto [EXT(AF)] per passare alla regolazione manuale della messa a È possibile regolare manualmente la messa a fuoco fuoco. dell’obiettivo. R egolare manualmente la messa a fuoco Se le operazioni vengono eseguite con il agendo sulla leva [FOCUS]. telecomando wireless in dotazione Inoltre, a ogni pressione del tasto [SPEED], la velocità della messa a fuoco e delle altre regolazioni viene P remere il tasto [M/FOCUS] per passare aumentata o diminuita.
Page 224
Ripresa manuale R egolazione manuale del Se è collegato l’AW-RP555: diaframma P remere il tasto [IRIS] per spegnerne la spia e passare alla regolazione manuale. È possibile regolare manualmente il diaframma obiettivo. Se le operazioni vengono eseguite con il R uotare la ghiera [LEVEL] di [IRIS] per telecomando wireless in dotazione regolare manualmente il diaframma. P remere il tasto [M/IRIS] per passare alla regolazione manuale del diaframma. S e necessario, premere il tasto [IRIS] per accenderne la spia e passare alla R egolare il diaframma con i tasti [IRIS+] e regolazione automatica, in modo da [IRIS–]. riportare il diaframma alla regolazione automatica. Premere il tasto [IRIS+] per regolare il diaframma obiettivo nella direzione di apertura.
Page 225
Ripresa manuale R egolazione manuale della Per impostare la velocità otturatore con l’ AW-RP555, procedere come segue. velocità otturatore T enendo premuto il tasto [MEMORY], La velocità otturatore può essere regolata con due metodi. premere il tasto [SHUTTER]. Il primo consiste nello specificare il tempo (per esempio, /50 sec.), il secondo nello specificare la frequenza (per I tasti [PRESET] da [] a [5] e da [8] a [0] lampeggiano esempio, scansione sincrona di 60 Hz, ecc.).
Page 226
Ripresa manuale R egolazione manuale del Se è collegato l’AW-RP555: guadagno P remere il tasto [GAIN] per spegnerne la spia. È possibile regolare il guadagno in due modi: utilizzando i tasti del telecomando wireless o del controller, oppure A ogni pressione del tasto, è possibile selezionare in utilizzando il menu Camera Setting. sequenza uno dei tre incrementi di guadagno.
Memorie personalizzate Con le memorie personalizzate, l’unità permette di salvare R ichiamo delle impostazioni delle memorie e richiamare fino a 00 impostazioni per la direzione della personalizzate videocamera (panoramica orizzontale e verticale), lo zoom, la messa a fuoco e il diaframma. P remere il tasto su cui è stata registrata Tuttavia, il numero di impostazioni che è...
Page 228
Memorie personalizzate R ichiamo delle impostazioni delle memorie Tenere premuto il tasto [MEMORY]. personalizzate I tasti da [] a [0] di [PRESET] in cui è possibile I mpostare la modalità memorie registrare le impostazioni iniziano a lampeggiare in sequenza. personalizzate. Premere il tasto [TR/PSET] per spegnerne la spia. T enendo premuto il tasto [MEMORY], premere il tasto del numero di memoria P remere un tasto da [1] a [50] di personalizzata sul quale si desidera...
Regolazione del bilanciamento del bianco R egolazione del bilanciamento del bianco R egolazione automatica (AWC: AWC A o AWC B) Per riprodurre il bianco in modo preciso, viene regolato il rapporto fra i tre colori primari (RGB). Se il bilanciamento del bianco non è regolato correttamente, non solo si avrà R iprendere un soggetto bianco (es.
Page 230
Regolazione del bilanciamento del bianco Note P remere il tasto [] o [] per far Se l’illuminazione del soggetto è troppo debole, lampeggiare il valore di “White Bal”. il bilanciamento del bianco potrebbe non essere impostato correttamente. P remere il tasto [] o [] per visualizzare Poiché la videocamera dispone di memoria integrata, il bilanciamento del bianco impostato rimane in “AWC A” o “AWC B”.
Page 231
Regolazione del bilanciamento del bianco Regolazione manuale P remere il tasto [] o [] per far Il bilanciamento del bianco può essere regolato lampeggiare il valore di “R Gain”o manualmente solo se è stata impostata la modalità utente. “B Gain”. Per la regolazione, utilizzare un oscilloscopio o un monitor forma d’onda. In alternativa, eseguire la regolazione in modo che le parti bianche dell’immagine diventino completamente bianche.
Regolazione del bilanciamento del nero R egolazione del bilanciamento del Se le regolazioni vengono eseguite con il controller nero Per riprodurre il nero in modo preciso, vengono regolati Premere il tasto [ABC]. i livelli di azzeramento dei tre colori primari (RGB). Se il bilanciamento del nero non è regolato correttamente, non Viene eseguita la regolazione automatica del solo si avrà...
Regolazione del livello del nero (livello di spegnimento totale) R egolazione del livello del nero (livello di spegnimento totale) Premere il tasto [] o []. Il livello del nero può essere regolato se si utilizzano più Viene visualizzato il sottomenu “Colour Set”. videocamere, compresa l’unità. Per effettuare la regolazione, consultare il rivenditore. ...
Page 234
Regolazione del livello del nero (livello di spegnimento totale) Se le regolazioni vengono eseguite con il controller Se è collegato l’AW-RP655: Se è collegato l’AW-RP555: P remere più volte il tasto [IRIS] per P remere più volte il tasto [IRIS] per spegnerne la spia. spegnerne la spia. Impostare il diaframma in modalità manuale ([MANU]). Impostare il diaframma in modalità manuale ([MANU]). R uotare la ghiera [FOCUS/IRIS] per R uotare la ghiera [LEVEL] di [IRIS] per arrestare il diaframma obiettivo. arrestare il diaframma obiettivo. L e operazioni descritte ai passaggi da P remere più volte il tasto [R/B GAIN/PED] di “Se le operazioni vengono eseguite in modo che la voce “PEDESTAL TOTAL”...
Regolazione del genlock Regolazione del genlock Se le operazioni vengono eseguite con il telecomando wireless in dotazione La regolazione del genlock viene effettuata per ottenere l’allineamento di fase, applicando una sincronizzazione esterna (genlock), se si utilizzano più videocamere o se I mpostare la modalità utente come l’unità viene utilizzata in combinazione con altri dispositivi. descritto in “Selezione delle modalità di Come segnale genlock, l’unità...
Page 236
Regolazione del genlock Se le operazioni vengono eseguite con il Se le regolazioni vengono eseguite telecomando wireless in dotazione con il controller Premere il tasto [MODE]. Le operazioni descritte in “Se le operazioni vengono eseguite con il telecomando wireless in dotazione” possono La modalità passa alla visualizzazione delle barre dei essere eseguite seguendo la procedura “Operazioni basilari colori. dei menu”...
Page 237
Regolazione del genlock P remere il tasto [] o [] per far Se le regolazioni vengono eseguite lampeggiare il valore di “SC Coarse” o con il controller “SC Fine”. Le operazioni descritte ai passaggi da di “Se le Utilizzare la voce “SC Coarse” per effettuare le operazioni vengono eseguite con il telecomando wireless in regolazioni approssimative e la voce “SC Fine” per dotazione”...
Operazioni basilari dei menu I menu vengono visualizzati sul monitor per selezionare le impostazioni dell’unità. Il monitor è collegato al connettore di uscita segnale video (connettore VIDEO OUT o connettore HD/SD ANALOG). Le operazioni basilari dei menu prevedono la visualizzazione di sottomenu a partire dalle voci principali. Quindi, viene effettuata la selezione delle impostazioni nei sottomenu.
Page 239
Operazioni basilari dei menu S e le operazioni vengono eseguite con il telecomando wireless in dotazione Premere il tasto [CAM1], [CAM2], [CAM3] o [CAM4] per selezionare l’unità da comandare. Premere il tasto [MENU] per due secondi. Viene visualizzato il menu principale. Premere il tasto [] o [] per far lampeggiare la voce da selezionare. A ogni pressione del tasto [] o [], cambia la voce lampeggiante. Premere il tasto [] o []. Viene visualizzato il sottomenu della voce selezionata. (Alcuni sottomenu hanno a loro volta un sottomenu.) Premere il tasto [] o [] per far lampeggiare la voce da impostare o l’impostazione.
Page 240
Operazioni basilari dei menu Se la videocamera viene controllata dal controller AW-RP655 Manopola jog dial (principale) Questi tasti non possono Se il pannello LCD è in modalità di regolazione del guadagno essere utilizzati per (Tasto GAIN: MANU) comandare l’AW-HE100. Selezionare l’impostazione di guadagno da GAIN 0 dB a 8 dB. Se il pannello LCD è in modalità di regolazione del guadagno (Tasto GAIN: AUTO) A ogni pressione del tasto [EXT(AF)], Selezionare l’impostazione di guadagno da AGC MAX GAIN la modalità viene commutata tra 6 dB, dB o 8 dB. Messa a fuoco automatica e Messa a Se il pannello LCD è in modalità di regolazione del livello di spegnimento fuoco manuale. Se la videocamera è...
Page 241
Operazioni basilari dei menu Premere il tasto [OK]. OPEN CAMERA MENU? OK Key Sul pannello LCD viene visualizzato il display a destra: Premere nuovamente il tasto [OK]. CAMERA MENU CTRL. ITEM SEL. VALUE SEL. Sul pannello LCD viene visualizzato il display a destra: Ruotare la manopola jog dial (L) per far lampeggiare la voce da selezionare. A ogni pressione della manopola jog dial (L), cambia la voce lampeggiante. Premere la manopola jog dial (L).
Page 242
Operazioni basilari dei menu Se la videocamera viene controllata dal controller AW-RP555 Premere il tasto [MENU] per due secondi. Il menu della videocamera diventa disponibile per eseguire le operazioni. [MENU]: Apre il menu e scorre in alto nell’elenco delle voci. [ITEM]: Scorre in basso nell’elenco delle voci. [YES]: Conferma la selezione delle voci e regola un valore impostato in senso positivo. [NO]: Regola un valore impostato in senso negativo.
Page 243
Operazioni basilari dei menu Premere il tasto [MENU] o [ITEM] per far lampeggiare la voce da impostare o l’impostazione. Premere il tasto [MENU] per scorrere in alto nell’elenco delle voci. Premere il tasto [ITEM] per scorrere in basso nell’elenco delle voci. Quando lampeggia “Return” e premendo il tasto [YES], l’operazione torna al menu precedente. Premere il tasto [YES] o [NO] per modificare l’impostazione.
Page 244
Operazioni basilari dei menu Se la videocamera viene controllata dal controller AW-CB400/AW-RP400 Il comando EXT è assegnato al tasto [OPTION SW], che commuta tra Messa a fuoco automatica e messa a fuoco manuale. A ogni pressione del tasto [EXT], la modalità di messa a fuoco viene commutata tra Messa a fuoco automatica e Messa a fuoco manuale. Le seguenti funzioni assegnate a [OPTION SW] non sono disponibili: DEF, WIP, HEATER/FAN, LAMP, OPTION, ND Le seguenti impostazioni del menu LCD non La funzione TRACING La ghiera R/B PED sono operative: TILT RANGE, MEMORY LENGTH MEMORY non è disponibile. non è disponibile. Non utilizzare la funzione Le operazioni del menu della videocamera diventano disponibili se la voce OPTION dell’AW-CB400 per CAMERA MENU CNT è impostata su ENABLE nel menu LCD dell’AW-CB400. il comando ZOOM/FOCUS. [OPTION SW] Al suo posto, utilizzare [A]: Apre il menu e scorre in alto nell’elenco delle voci. la leva ZOOM o la ghiera [B]: Scorre in basso nell’elenco delle voci. FOCUS dell’AW-RP400.
Page 245
Operazioni basilari dei menu Premere il tasto [C] di [OPTION SW]. Viene visualizzato il sottomenu della voce selezionata. P remere il tasto [A] o [B] di [OPTION SW] per far lampeggiare la voce da impostare o l’impostazione. Premere il tasto [A] di [OPTION SW] per scorrere in alto nell’elenco delle voci. Premere il tasto [B] di [OPTION SW] per scorrere in basso nell’elenco delle voci. Quando lampeggia “Return”...
Impostazione delle voci di menu 3 S elezione uso spia tally [Tally: On, Off] Impostazione delle voci di menu (Impostazione di fabbrica: On = controllata) Per selezionare le impostazioni dell’unità, vengono Utilizzando questa voce, impostare la funzione per visualizzati i menu sul monitor. accendere o spegnere la spia tally con il segnale di Il monitor è...
Page 247
Impostazione delle voci di menu Informazioni sull’inizializzazione Modificando l’impostazione di questa voce, la nuova impostazione non ha immediatamente effetto. Selezionando “Initialize”, viene visualizzata la L’operazione ha effetto quando viene impostata la schermata di conferma dell’inizializzazione per circa modalità standby e l’unità viene successivamente 0 secondi.
Page 248
Impostazione delle voci di menu M enu di impostazione della M enu di impostazione della modalità luce diurna videocamera La modalità di ripresa viene selezionata dal menu. Daylight Mode Set Camera Setting Brightness Set 6-------- Colour Set 7-------- Halogen G/L Set 1-------- 8-------- Fluorescent Other Set...
Page 249
Impostazione delle voci di menu R itorno al menu precedente (menu principale) Informazioni sull’inizializzazione [Return] Selezionando “Initialize”, viene visualizzata la schermata di conferma dell’inizializzazione per circa 0 secondi. (Solo modalità utente) (Premere il tasto [] o [] per far lampeggiare “Initialize”, quindi premere il tasto [] o [].) D isplay del menu di impostazione del dettaglio [Detail Set] ...
Page 250
Impostazione delle voci di menu M enu di impostazione della 4 S elezione del guadagno massimo AGC [AGC Max Gain: 6dB, 12dB, 18dB, ---] luminosità (Impostazione di fabbrica: 8dB) Utilizzando questa voce, viene impostato il guadagno M enu di impostazione della luminosità per massimo se per la regolazione del guadagno (Gain) è la modalità luce alogena, luce fluorescente stato selezionato “Auto”. e luce diurna 5 R itorno al menu precedente (menu di selezione ...
Page 251
Impostazione delle voci di menu Menu di impostazione del colore M enu di impostazione del colore per la M enu di impostazione del colore in modalità modalità luce alogena, luce fluorescente e utente luce diurna Colour Set Colour Set Chroma Level 1-------- White Bal 2-------- Chroma Level 1-------- Pedestal ±0 4-------- White Bal 2-------- Painting R Gain ±0 5---------- B Gain...
Page 252
Impostazione delle voci di menu M enu di impostazione del Menu di impostazione del genlock dettaglio (solo modalità utente) Le impostazioni confermate nel menu di impostazione del genlock sono comuni a tutte le modalità di ripresa (modalità Il menu di impostazione del dettaglio è disponibile solo luce alogena, modalità luce fluorescente, modalità luce per la modalità...
Page 253
Impostazione delle voci di menu M enu delle altre impostazioni 4 S elezione dell’aspect ratio video [Aspect: ---, 16:9, 4:3] (Other Set) (Impostazione di fabbrica: 6:9) Se per “l’impostazione del formato video (Format)” è stato Tranne la selezione del livello di correzione della gamma selezionato “576i” o “576psF”, viene selezionato l’aspect (Gamma), le impostazioni del menu Other Set sono comuni ratio “6:9 (con schiacciamento)”...
Page 254
Impostazione delle voci di menu M enu delle altre impostazioni (Other Set) Alla voce di selezione del formato video (Format) 3, il formato video non viene commutato immediatamente anche per la modalità utente (Other Set) cambiando l’impostazione. Se si esegue un’operazione che prevede un trasferimento Other Set a un’altra voce (premendo il tasto [] o []), viene visualizzata la schermata di conferma del cambiamento di Gamma...
Tabella delle voci di menu Impostazione Impostazione Menu Voce Menu Voce di fabbrica di fabbrica Pan Tilt Head Setting Tally C amera Brightness Set A. Iris Level ±0 Landing Soft Setting Step Install Position Desktop <Daylight> Gain Auto Smart Picture Flip Off AGC Max Gain 8dB Flip Detect Angle Return Controller...
Limitatori L’unità è dotata di impostazioni (denominate “limitatori”) che limitano il campo di movimento della panoramica orizzontale e della panoramica verticale. A seconda del punto di installazione della testa di panoramica orizzontale/verticale, lungo corsa della videocamera possono essere presenti ostacoli. Il contatto tra la videocamera e i suddetti ostacoli potrebbe causare malfunzionamenti e incidenti.
Impostazione/sblocco dei limitatori I mpostazione della posizione del limite di corsa Operazioni basilari dei limitatori destro Premere il tasto [MENU]. Premere il tasto [] o [] sul telecomando wireless per ruotare l’unità fino al punto da considerare limite Il tasto deve essere premuto brevemente (non troppo destro. a lungo). Se viene premuto per due secondi, viene Quindi, eseguire la procedura descritta in “Operazioni visualizzato un menu.
Modalità di sicurezza Informazioni sulle modalità di sicurezza Questa unità è dotata di due modalità di sicurezza, per salvaguardare l’utente e le altre persone dagli infortuni e per proteggere l’unità da eventuali danneggiamenti. Se si attiva una modalità di sicurezza, alcune operazioni (o tutte) non saranno più accettate. Modalità di sicurezza attivata da collisione Se un’unità...
Risoluzione dei problemi Funzionamento Sintomo Causa e rimedio Pagine di riferimento L a spina di alimentazione è stata collegata saldamente alla presa c.a.? — La spina di alimentazione è stata collegata correttamente? — Istruzioni per Alimentazione S e l’unità è collegata al controller, è stata collegata correttamente? l’installazione assente Leggere le istruzioni per l’uso del controller. Pagg. 0 - Se l’unità è comandata dal telecomando wireless — Vedere anche la voce “Impossibile comandare l’unità con il telecomando wireless”. L’unità è accesa? ...
Page 260
Risoluzione dei problemi Video Sintomo Causa e rimedio Pagine di riferimento Istruzioni per L ’unità è stata collegata correttamente agli altri dispositivi collegati? l’installazione Pagg. 9 - Le immagini non S e il sistema è configurato in modo che l’immagine sia commutata vengono visualizzate anche quando viene selezionata la videocamera da comandare, è Pag. 7 stata selezionata la videocamera corretta? o sono disturbate Istruzioni per L’impostazione del segnale video è stata selezionata correttamente? l’installazione Pagg. 7 - 9 Istruzioni per L ’impostazione di installazione indipendente (Desktop) è stata L’immagine l’installazione...
Manutenzione Per garantire la sicurezza e le prestazioni del prodotto, pulire il prodotto periodicamente come descritto di seguito. Scollegare la spina del cavo di alimentazione e strofinare l’unità con un panno asciutto. In caso di sporco ostinato, immergere un panno in una soluzione di acqua e detergente per superfici (neutro), strizzarlo a fondo e strofinare le superfici del prodotto delicatamente. ...
Rimozione dell’unità La procedura descritta di seguito è valida per la rimozione R imuovere le quattro viti di ancoraggio dell’unità di tipo sospeso (installazione sospesa), ma gli dell’unità. stessi passaggi vengono eseguiti anche per l’unità di tipo indipendente (installazione desktop). Prima di rimuovere l’unità, disattivare l’interruttore principale e altri comandi di alimentazione.
Dati tecnici Tensione di alimentazione: C.a. 0 V – 40 V, 50 Hz Assorbimento di corrente: 40 W circa sono le informazioni sulla sicurezza. Generali Temperatura d’esercizio: 0 °C – +40 °C Temperatura di deposito: –0 °C – +50 °C Gamme di umidità permissibili: 85 % o inferiore (senza condensa) Peso: 7,5 kg circa Dimensioni (L P A):...
Page 265
Dati tecnici Bilanciamento del bianco: AWC A, AWC B, ATW, 00K, 5600K Bilanciamento del nero: Auto Variabilità entità colore: Variabilità di 7 livelli Modalità di ripresa (SCENE FILE): Halogen, Fluorescent, Daylight, User Barre dei colori: FULL BAR Formato di uscita: HD: 080: 50i, 70: 50p SD: 576: 50i, 5psF Uscita video: • Composito: ,0 Vp-p/75 (BNC ) •...
VERSIÓN ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) Precauciones de seguridad NO QUITE LA CUBIERTA DESATORNILLÁNDOLA. AVISO: No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, eléctricas. Las piezas del interior no requieren SACUDIDAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS mantenimiento por parte del usuario. MOLESTAS, UTILICE SOLAMENTE...
Page 267
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
Page 268
Índice Memorias de preajustes ........28 Precauciones de seguridad ........1 Ajuste del balance del blanco ....... 30 Accesorios ..............4 Ajuste del balance del negro ......... 33 Perspectiva general ..........4 Ajuste del nivel del negro (pedestal total) ... 34 Características ............5 Precauciones para la instalación ......6 Ajuste del intersincronizador ........ 36 Precauciones de funcionamiento ......7 Operaciones básicas con menús ......39 Ajuste de los elementos del menú ......47 Acerca del controlador..........
Accesorios Asegúrese de que tiene todos los accesorios indicados a continuación. Manual de instalación ............ Tornillos de montaje (con arandelas planas y arandelas de resorte) Manual de instrucciones (CD-ROM) ........ M4 8 mm ..............4 Mando a distancia inalámbrico ........... Tornillos para la cubierta de cables (cabeza plana) Éste utiliza dos pilas secas tamaño “R6”...
(El número de ajustes de la memoria de preajustes cambia dependiendo del controlador que se utilice con la unidad.) Alto grado de compatibilidad con los controladores actuales de Panasonic, lo que permite crear un sistema flexible Utilizando un controlador (AW-RP655, AW-RP555 o AW-RP400 + AW-IF400 + AW-CB400) de Panasonic se pueden utilizar hasta cinco unidades y dispositivos. (Puede que sea necesario actualizar la versión del controlador para alcanzar la plena compatibilidad con la unidad.
Precauciones para la instalación Además de seguir las indicaciones de las “Precauciones de seguridad”, tome también las precauciones siguientes. Acerca del lugar de instalación Obtenga por separado los tornillos utilizados para Después de consultar con su concesionario, elija un techo u montar el soporte para la superficie de instalación. otra superficie resistente e instale la unidad. Esta unidad no viene con los tornillos utilizados para montar el soporte para la superficie de instalación. ...
Precauciones de funcionamiento Filme bajo las condiciones de iluminación apropiadas. La unidad dispone de modos de seguridad. Los modos de seguridad son funciones diseñadas para Para obtener imágenes con los colores adecuados, filme bajo las condiciones de iluminación apropiadas. proteger a las personas y a las propiedades y para evitar que se dañe el cabezal de panorámica e inclinación.
Cuando controla el enfoque de la unidad desde el AW-RP400, la respuesta a estas operaciones puede que sea más lenta si se compara con la de los casos en los que se emplean otras cámaras y sistemas de cabezal de panorámica/inclinación de Panasonic. El AW-CB400 no se puede conectar directamente a esta unidad.
Partes y sus funciones 1 Unidad de la cámara 5 Luz indicadora de estado Esta unidad gira hacia arriba y hacia abajo. Esta luz se enciende de la forma siguiente dependiendo del estado de la unidad. Anaranjado: Cuando se establece el modo de espera Verde: Cuando está conectada la alimentación 2 Cabezal giratorio Rojo: Cuando se ha producido algún...
Page 275
Partes y sus funciones 6 Soporte de montaje (instalado) Conmutadores IR ID SET Estos conmutadores se utilizan para seleccionar la identificación del mando a distancia inalámbrico accesorio. 7 Luz indicadora Los conmutadores [] a [4] corresponden a los botones Esta luz se enciende y se apaga en respuesta a los [CAM] a [CAM4] del mando a distancia inalámbrico.
Page 276
Partes y sus funciones Mando a distancia inalámbrico 3 Botón MENU Cada vez que se pulsa este botón durante dos segundos se visualiza el menú de la unidad o se sale del menú. Además, los límites (limitadores) del movimiento de panorámica e inclinación se establecen y cancelan utilizando el botón MENU, el botón PRESET/LIMIT y los botones de panorámica/inclinación ([], [], [] y []).
Page 277
Partes y sus funciones 9 Botón PRESET/LIMIT Botones OPT [ON] [OFF] Estos botones se utilizan para la expansión futura de las Este botón se utiliza para registrar los ajustes en las funciones. memorias de preajustes o para establecer o cancelar los No se utilizan en la actualidad. limitadores.
Acerca del mando a distancia inalámbrico Utilice el mando a distancia inalámbrico desde posiciones situadas a menos de 10 metros de la unidad. El mando a distancia inalámbrico puede no funcionar cuando se apunta a la unidad desde ciertos ángulos. Desde un lugar donde se pueda ver el área sensora señales del mando a distancia inalámbrico (de aquí en adelante, “área sensora de luz”), apunte la ventanilla de transmisión de señales del mando a distancia inalámbrico al área sensora de luz y emplee los botones.
Operaciones de filmación básicas Ajuste el brillo del motivo al nivel apropiado. Conecte la alimentación de todas las unidades y dispositivos del sistema. Seleccione la unidad que va a ser utilizada. Aunque se utilice una unidad solamente, ésta tendrá que ser seleccionada desde el mando a distancia inalámbrico o el controlador. Seleccione el modo de filmación. Seleccione uno de los cuatro modos de filmación, cada uno de los cuales corresponde a una serie de circunstancias bajo las cuales será...
Conexión y desconexión de la alimentación Conexión de la alimentación Cuando haga las operaciones utilizando el Cuando se realizan las operaciones mando a distancia inalámbrico accesorio utilizando el controlador P onga todos los interruptores de P onga todos los interruptores de la alimentación de las unidades y la alimentación de las unidades y dispositivos conectados al sistema en la dispositivos conectados al sistema en la posición ON. posición ON. Esta unidad no tiene interruptor de la alimentación. Esta unidad no tiene interruptor de la alimentación. Cuando se suministre alimentación a esta unidad, Cuando se suministre alimentación a esta unidad, la luz indicadora de estado se encenderá...
Page 281
Conexión y desconexión de la alimentación Desconexión de la alimentación Cuando haga las operaciones utilizando el Cuando se realizan las operaciones mando a distancia inalámbrico accesorio utilizando el controlador P onga el interruptor [OPERATE] del P ulse uno de los botones [CAM1] controlador en OFF. a [CAM4] del mando a distancia inalámbrico para seleccionar la unidad. La alimentación de todas las cámaras (incluyendo la unidad) conectadas al controlador se desconectará. La luz indicadora de estado de la unidad se encenderá...
Selección de las unidades Utilizando un mando a distancia inalámbrico accesorio se puede controlar un máximo de cuatro unidades. Utilizando un controlador se puede controlar un máximo de cinco unidades y dispositivos. Seleccione la unidad (o unidades) que van a ser controladas con el mando a distancia inalámbrico o el controlador. Aunque solo se utilice una unidad, ésta deberá...
Selección de los modos de filmación (archivos de escenas) Tipos de modos de filmación Esta unidad tiene cuatro modos de filmación preajustados, cada uno de los cuales corresponde a una serie de circunstancias en las que se filmará el motivo. Seleccione el modo que cumpla las condiciones de la filmación y sea satisfaga sus preferencias. Los ajustes se pueden cambiar empleando menús.
Page 284
Selección de los modos de filmación (archivos de escenas) C ómo seleccionar el modo de filmación Pulse el botón [] o []. Cuando haga las operaciones utilizando el El menú secundario “Camera Setting” se visualiza. mando a distancia inalámbrico accesorio Camera Setting Halogen Fluorescent Daylight User Return P ulse el botón [] o [] para que parpadee el modo de filmación que vaya a utilizar. Cada vez que se pulsa el botón [] o [] cambia el P ulse el botón [CAM1], [CAM2], [CAM3] o elemento que parpadea.
Page 285
Selección de los modos de filmación (archivos de escenas) Cuando se realizan las operaciones Gire el dial (principal) hacia la izquierda. utilizando el controlador La unidad está ahora en el modo de filmación que está parpadeando, y se visualiza un menú secundario. Cuando está conectado el AW-RP655: Halogen Mode Set P ulse el botón [1], [2], [3], [4] o [5] de Brightness Set [CONTROL/PREVIEW MONITOR OUT Colour Set SEL].
Filmación Cuando haga las operaciones utilizando el Cuando se realizan las operaciones mando a distancia inalámbrico accesorio utilizando el controlador Cambio de la dirección de la cámara Cambio de dirección de la cámara Movimiento de la cámara hacia la derecha o hacia la Movimiento de la cámara hacia la derecha o hacia la izquierda (panorámica): izquierda (panorámica): Incline la palanca [PAN/TILT] hacia la L o la R. Pulse el botón [] o []. Movimiento de la cámara hacia arriba o hacia abajo Movimiento de la cámara hacia arriba o hacia abajo (inclinación): (inclinación): Incline la palanca [PAN/TILT] hacia UP o hacia DOWN. Pulse el botón [] o [].
Qué hacer cuando se encuentran problemas en las operaciones de filmación básicas Si no se resuelve el problema tomando la medida sugerida Cuando se realizan las operaciones más abajo, consulte “Solución de problemas” (página 60). utilizando el controlador La unidad no se mueve. Cuando haga las operaciones utilizando el Seleccione la unidad que va a utilizar siguiendo el mando a distancia inalámbrico accesorio procedimiento indicado más abajo.
Operaciones más avanzadas Filmación manual Ajuste del balance del negro Ajuste manual del enfoque Este ajuste se realiza para expresar con mayor Ajuste manual del iris precisión el color negro. Su ajuste también influye en Ajuste manual de la velocidad del obturador los tonos de los colores de toda la pantalla.
Filmación manual Cuando está conectado el AW-RP555: Ajuste manual del enfoque P ulse el botón [EXT(AF)] para cambiar el El enfoque del objetivo se puede ajustar manualmente. enfoque a ajuste manual. Cuando haga las operaciones utilizando el A juste manualmente el enfoque mando a distancia inalámbrico accesorio inclinando la palanca [FOCUS]. Además, cada vez que se pulse el botón [SPEED], P ulse el botón [M/FOCUS] para cambiar la velocidad del enfoque y de otros ajustes podrá el enfoque a ajuste manual.
Page 290
Filmación manual Cuando está conectado el AW-RP555: Ajuste manual del iris El iris del objetivo se puede ajustar manualmente. P ulse el botón [IRIS] para apagar su luz y cambiar al ajuste manual. Cuando haga las operaciones utilizando el mando a distancia inalámbrico accesorio G ire el dial [LEVEL] del [IRIS] para ajustar el iris manualmente. P ulse el botón [M/IRIS] para cambiar el iris al ajuste manual. S i es necesario, pulse el botón [IRIS] A juste el iris utilizando el botón [IRIS+] o para encender su luz y cambie al ajuste [IRIS–]. automático con el fin de volver a poner el iris en ajuste automático. Pulse el botón [IRIS+] para ajustar el iris del objetivo en la dirección de abertura;...
Page 291
Filmación manual A juste manual de la velocidad del Siga los pasos de abajo para establecer la velocidad del obturador utilizando el AW-RP555. obturador C on el botón [MEMORY] pulsado todavía, La velocidad del obturador se puede establecer utilizando pulse el botón [SHUTTER]. dos métodos. Uno de ellos especifica el tiempo (donde se designa un tiempo como, por ejemplo, de /50 de Los botones [PRESET] [] a [5], [8] y [0] parpadean segundo), y el otro especifica la frecuencia (donde se de forma alternativa.
Page 292
Filmación manual Cuando está conectado el AW-RP555: Ajuste manual de la ganancia Hay dos formas de ajustar la ganancia. Una consiste en P ulse el botón [GAIN] para apagar su luz. utilizar los botones del mando a distancia o controlador Cada vez que se pulsa este botón se puede inalámbrico; la otra consiste en utilizar el menú de ajuste de seleccionar en orden una de las tres cantidades de la cámara.
Memorias de preajustes Esta unidad permite registrar en sus memorias de Recuperación de ajustes de la memoria de preajustes preajustes, y luego recuperar de las mismas, hasta 00 P ulse el botón en el que ha sido ajustes para la dirección de la cámara (panorámica e inclinación), zoom, enfoque e iris. registrado el ajuste de la memoria de Sin embargo, el número de ajustes que se puede registrar y preajuste.
Page 294
Memorias de preajustes Recuperación de ajustes de memorias de preajustes Mantenga pulsado el botón [MEMORY]. E stablezca el modo de las memorias de Los botones entre el [] y el [0] de [PRESET] en los que se pueden registrar los ajustes empiezan a preajustes. parpadear ahora en orden. Pulse el botón [TR/PSET] para apagar su luz. C on el botón [MEMORY] todavía pulsado, P ulse el botón entre el [1] y el [50] de pulse el botón del número de la memoria...
Ajuste del balance del blanco Ajuste del balance del blanco Para que el color blanco se pueda reproducir con exactitud Ajuste automático (AWC: AWC A o AWC B) se ajusta la relación entre los tres colores primarios (RGB). Si el balance del blanco se ha desajustado, el blanco no E nfoque un objeto blanco (una pared o un sólo se reproducirá...
Page 296
Ajuste del balance del blanco Notas P ulse el botón [] o [] para que parpadeen el valor de “White Bal”. El balance del blanco puede no ajustarse correctamente si la iluminación del objeto es demasiado débil. P ulse el botón [] o [] para visualizar Como la cámara tiene una memoria incorporada, “AWC A” o “AWC B”. el ajuste del balance del blanco permanecerá en la memoria aunque se desconecte la alimentación.
Page 297
Ajuste del balance del blanco Ajuste manual P ulse el botón [] o [] para que El balance del blanco se puede ajustar manualmente solo parpadee el valor “R Gain” o “B Gain”. mientras está establecido el modo del usuario. Utilice un osciloscopio o un monitor de forma de ondas para hacer el ajuste, o haga el ajuste de forma que las partes P ulse el botón [] o [] para cambiar el blancas de la imagen queden completamente blancas.
Ajuste del balance del negro Ajuste del balance del negro Para que el negro se reproduzca con exactitud se ajustan los niveles de cero de los tres colores primarios (RGB). Si el balance del negro se ha desajustado, no sólo se reproducirá mal el negro, sino que los tonos de los colores de toda la pantalla también se degradarán.
Ajuste del nivel del negro (pedestal total) A juste del nivel del negro (pedestal total) Pulse el botón [] o []. El nivel del negro se puede ajustar cuando se utilizan El menú secundario “Colour Set” se visualiza. múltiples cámaras, incluyendo la unidad. Pida a su concesionario que le haga este ajuste. ...
Page 300
Ajuste del nivel del negro (pedestal total) Utilice el controlador cuando haga este ajuste Cuando está conectado el AW-RP655: Cuando está conectado el AW-RP555: P ulse varias veces el botón [IRIS] para P ulse varias veces el botón [IRIS] para apagar su luz. apagar su luz. Ponga el iris en el modo manual ([MANU]). Ponga el iris en el modo manual ([MANU]). G ire el dial [FOCUS/IRIS] para diafragmar G ire el dial [LEVEL] de [IRIS] para diafragmar el iris del objetivo. el iris del objetivo. P ulse el botón [R/B GAIN/PED] varias S iguiendo el procedimiento de operación veces para que el elemento “PEDESTAL de “Operaciones básicas con menús”...
Ajuste del intersincronizador Ajuste del intersincronizador Halogen Mode Set El ajuste del sincronizador de señales de vídeo se realiza Brightness Set para lograr la alineación de fase aplicando sincronización Colour Set externa (sincronizador de señales de vídeo) cuando vayan G/L Set a utilizarse múltiples cámaras o cuando vaya a utilizarse la Other Set unidad en combinación con otros dispositivos.
Page 302
Ajuste del intersincronizador Cuando haga las operaciones utilizando el Utilice el controlador mando a distancia inalámbrico accesorio cuando haga este ajuste Pulse el botón [MODE]. Siguiendo el procedimiento de operación de “Operaciones básicas con menús” (páginas 9 a 46) se pueden realizar El modo cambia a la visualización de franja cromática. las mismas operaciones que las de “Cuando haga las operaciones utilizando el mando a distancia inalámbrico accesorio”.
Page 303
Ajuste del intersincronizador P ulse el botón [] o [] para que Utilice el controlador parpadee el valor “SC Coarse” o cuando haga este ajuste “SC Fine”. Siguiendo el procedimiento de operación de “Operaciones Utilice el elemento “SC Coarse” para hacer ajustes básicas con menús” (páginas 9 a 46) se pueden realizar aproximados y el elemento “SC Fine” para hacer las mismas operaciones que las de los pasos ajustes precisos.
Operaciones básicas con menús Cuando se van a seleccionar ajustes de la unidad se visualizan menús en el monitor. El monitor se conecta al conector de salida de señal de vídeo (conector VIDEO OUT o conector HD/SD ANALOG). Las operaciones básicas con menús incluyen la visualización de menús secundarios de elementos del menú principal, y la selección de ajustes en los menús secundarios.
Page 305
Operaciones básicas con menús C uando haga las operaciones utilizando el mando a distancia inalámbrico accesorio P ulse el botón [CAM1], [CAM2], [CAM3] o [CAM4] para seleccionar la unidad que quiera utilizar. Pulse el botón [MENU] durante dos segundos. El menú principal se visualiza. Pulse el botón [] o [] para que parpadee el elemento que va a ser seleccionado. Cada vez que pulsa el botón [] o [], el elemento que parpadea cambia. Pulse el botón [] o []. El menú secundario del elemento seleccionado se visualiza. (Algunos elementos de menú...
Page 306
Operaciones básicas con menús Cuando la cámara vaya a ser controlada desde el controlador AW-RP655 Dial de avance (principal) Cuando la LCD está en el modo de ajuste de ganancia Estos botones no se pueden (Botón GAIN: MANU) utilizar para controlar la AW-HE100. Seleccione el ajuste de ganancia deseado desde GAIN 0 dB a 8 dB. Cuando la LCD está en el modo de ajuste de ganancia (Botón GAIN: AUTO) Cada vez que pulsa el botón Seleccione el ajuste de ganancia deseado desde AGC MAX [EXT(AF)], el modo cambia entre GAIN 6 dB, dB ó 8 dB. enfoque automático y enfoque Cuando la LCD está en el modo de ajuste de pedestal manual. El botón [EXT(AF)] se...
Page 307
Operaciones básicas con menús Pulse el botón [OK]. OPEN CAMERA MENU? OK Key En el panel LCD aparece la visualización de la derecha: Pulse de nuevo el botón [OK]. CAMERA MENU CTRL. ITEM SEL. VALUE SEL. En el panel LCD aparece la visualización de la derecha: Gire el dial (L) para que parpadee el elemento que va a seleccionar. Cada vez que se pulsa el dial (L) cambia el elemento que parpadea.
Page 308
Operaciones básicas con menús Cuando la cámara vaya a ser controlada desde el controlador AW-RP555 Pulse el botón [MENU] durante dos segundos. El menú de la cámara aparece para ser utilizado en la operación. [MENU]: Abre el menú y también desplaza hacia arriba la lista de elementos. [ITEM]: Desplaza hacia abajo la lista de elementos. [YES]: Confirma la selección del elemento y cambia también un valor ajustado en sentido positivo. [NO]: Cambia un valor ajustado en sentido negativo.
Page 309
Operaciones básicas con menús P ulse el botón [MENU] o [ITEM] para que parpadee el elemento que va a establecer o el ajuste establecido. Pulse el botón [MENU] para desplazar la lista de elementos hacia arriba. Pulse el botón [ITEM] para desplazar la lista de elementos hacia abajo. Cuando se hace parpadear “Return” y se pulsa el botón [YES], la operación vuelve al menú anterior. Pulse el botón [YES] o [NO] para cambiar el ajuste.
Page 310
Operaciones básicas con menús C uando la cámara vaya a ser controlada desde el controlador AW-CB400/AW-RP400 El comando EXT se asigna al botón [OPTION SW] para cambiar entre el enfoque automático y el enfoque manual. Cada vez que se pulsa el botón [EXT], el modo de enfoque cambia entre el enfoque automático y el enfoque manual. Las funciones siguientes asignadas a [OPTION SW] no están disponibles: DEF, WIP, HEATHER/FAN, LAMP, OPTION, ND. Los ajustes siguientes del menú LCD no La función TRACING El dial R/B PED no funcionan: TILT RANGE, MEMORY LENGTH MEMORY no está disponible. está disponible. No use la función OPTION La operación con menú de cámara se encuentra disponible cuando el elemento del AW-CB400 para operar CAMERA MENU CNT se pone en ENABLE en el menú LCD del AW-CB400. ZOOM/FOCUS, use en su lugar [OPTION SW] la palanca ZOOM o el dial [A]: Abre el menú y también desplaza hacia arriba la lista de elementos. FOCUS del AW-RP400. [B]: Desplaza hacia abajo la lista de elementos. [C]: Confirma la selección del elemento y cambia también un valor ajustado en sentido positivo.
Page 311
Operaciones básicas con menús P ulse el botón [A] o [B] de [OPTION SW] para que parpadee el elemento que va a seleccionar. Pulse el botón [A] de [OPTION SW] para desplazar la lista de elementos hacia arriba. Pulse el botón [B] de [OPTION SW] para desplazar la lista de elementos hacia abajo. Pulse el botón [C] de [OPTION SW]. El menú secundario del elemento seleccionado se selecciona. P ulse el botón [A] o [B] de [OPTION SW] para que parpadee el elemento que va a establecer o el ajuste establecido.
Ajuste de los elementos del menú 3 S elección de uso de la luz indicadora Ajuste de los elementos del menú [Tally: On, Off] Cuando se vayan a seleccionar los ajustes de la unidad, los (Ajuste de fábrica: On = controlada) menús se visualizarán en el monitor. Utilizando este elemento, establezca, ON u OFF, si la luz El monitor se conecta al conector de salida de señales de indicadora se va a encender o apagar mediante la señal vídeo (conector VIDEO OUT o conector HD/SD ANALOG).
Page 313
Ajuste de los elementos del menú Acerca de la inicialización En el punto cuando se cambia el ajuste de este elemento, el nuevo ajuste no se refleja en la Cuando se selecciona “Initialize”, la pantalla de operación. confirmación de inicialización se visualiza durante unos El nuevo ajuste se refleja cuando la unidad se pone en 0 segundos.
Page 314
Ajuste de los elementos del menú M enú de ajuste del modo de iluminación Menú de ajuste de la cámara diurna El modo de filmación se selecciona en este menú. Daylight Mode Set Camera Setting Brightness Set 6-------- Halogen 1-------- Colour Set 7-------- Fluorescent 2-------- G/L Set 8-------- Daylight 3--------...
Page 315
Ajuste de los elementos del menú R etorno al menú anterior (menú principal) Acerca de la inicialización [Return] Cuando se selecciona “Initialize”, la pantalla de confirmación de inicialización se visualiza durante unos 0 segundos. (Modo del usuario solamente) (Pulse el botón [] o [] para que parpadee “Initialize” y luego pulse el botón [] o [].) V isualización del menú de ajuste de detalles [Detail Set]...
Page 316
Ajuste de los elementos del menú 4 S elección de ganancia máxima de AGC Menú de ajuste de brillo [AGC Max Gain: 6dB, 12dB, 18dB, ---] M enú de ajuste de brillo para el modo de (Ajuste de fábrica: 8dB) iluminación halógena, modo de iluminación Utilizando este elemento se establece la ganancia máxima cuando se ha seleccionado “Auto” como ajuste fluorescente o modo de luz diurna de ganancia (Gain). Brightness Set 5 R etorno al menú anterior (menú para A.Iris Level seleccionar el modo de filmación) [Return]...
Page 317
Ajuste de los elementos del menú Menú de ajuste de color E l menú de ajuste de color para el modo de M enú de ajuste del color del modo del iluminación halógena, el modo de iluminación usuario fluorescente y el modo de luz diurna Colour Set Colour Set Chroma Level 1-------- White Bal 2-------- Chroma Level 1-------- Pedestal ±0 4-------- White Bal 2-------- Painting R Gain ±0 5----------...
Page 318
Ajuste de los elementos del menú M enú de ajuste del sincronizador M enú de ajuste de detalles de señales de vídeo (modo del usuario solamente) Los mismos ajustes establecidos en el menú de ajuste del El menú de ajuste de detalles sólo se provee en el modo sincronizador de señales de vídeo resultan comunes a del usuario.
Page 319
Ajuste de los elementos del menú 4 S elección de la relación de aspecto de vídeo Menú de otros ajustes (Other Set) [Aspect: ---, 16:9, 4:3] Además del ajuste de la selección del nivel de corrección (Ajuste de fábrica: 6:9) de gamma (Gamma), los ajustes del menú Other Set Cuando se haya seleccionado “576i” o “576psF” como son comunes a todos los modos de filmación (modo de “ajuste de formato (Format) de vídeo”, se seleccionará...
Page 320
Ajuste de los elementos del menú M enú de otros ajustes (Other Set) para el En el 3 elemento de selección del formato (Format) de vídeo, el formato de vídeo no cambia inmediatamente a modo del usuario (Other Set) pesar de cambiar el ajuste. La pantalla mostrada abajo, en la que se confirman los ...
Tabla de elementos de menús Ajuste de Ajuste de Menú Elemento Menú Elemento fábrica fábrica Pan Tilt Head Setting Tally C amera Brightness Set A. Iris Level ±0 Landing Soft Setting Step Install Position Desktop <Daylight> Gain Auto Smart Picture Flip Off AGC Max Gain 8dB Flip Detect Angle Return Controller...
Limitadores Esta unidad tiene ajustes (llamados “limitadores”) que limitan los márgenes de movimiento de las tomas panorámicas y de inclinación. Dependiendo de dónde está instalado el sistema del cabezal de panorámica e inclinación, es posible que haya obstáculos dentro del recorrido con los que la cámara pueda entrar en contacto. El contacto de la cámara con tales objetos puede causar fallos en el funcionamiento o accidentes.
Ajuste/cancelación de los limitadores A juste de la posición del extremo derecho del O peraciones básicas para los margen de movimiento limitadores Pulse el botón [] o [] del mando a distancia inalámbrico para girar la unidad hasta la posición Pulse el botón [MENU]. que servirá como límite del extremo derecho. A continuación, siga los pasos de “Operaciones Toque brevemente el botón (no lo pulse).
Modos de seguridad Acerca de los modos de seguridad Esta unidad incorpora dos modos de seguridad que han sido diseñados para evitar que el usuario y otras personas puedan lesionarse y que la unidad pueda estropearse. Cuando se establezca un modo de seguridad, algunas operaciones, o todas ellas, no podrán realizarse. Modo de seguridad activado por colisión Cuando la unidad choca con una persona o un obstáculo durante la toma panorámica o de inclinación se establece el “Modo de seguridad activado por colisión”, y todas las acciones de panorámica o inclinación en el sentido que se ha...
Solución de problemas Funcionamiento Páginas de Síntoma Causa y remedio referencia ¿Se ha conectado firmemente la clavija de alimentación en la toma de CA? — ¿Se ha conectado correctamente la clavija de alimentación? — S i la unidad está conectada al controlador, ¿se ha conectado ésta Manual de No se suministra correctamente? instalación alimentación Consulte las Instrucciones de funcionamiento del controlador. Páginas 0 a Cuando la unidad está siendo controlada por el mando a distancia inalámbrico Consulte también “No se puede controlar la unidad utilizando el mando a —...
Page 326
Solución de problemas Vídeo Páginas de Síntoma Causa y remedio referencia Manual de ¿ Se ha conectado correctamente la unidad a los demás dispositivos instalación conectados? Páginas 9 a No se visualizan S i el sistema está configurado de forma que la imagen también cambia imágenes o cuando se selecciona la cámara que va a ser utilizada, ¿ha sido Página 7 éstas están seleccionada la cámara correcta? distorsionadas Manual de ¿Se ha seleccionado correctamente el ajuste de la señal de vídeo? instalación Páginas 7 a 9 Manual de ¿...
Mantenimiento Para mantener la seguridad y el buen funcionamiento del producto, límpielo periódicamente como se indica a continuación. Desconecte el cable de alimentación y limpie la unidad pasando por ella un paño seco. Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un paño en una solución de detergente para cocinas (neutro), apriete bien el paño y luego páselo cuidadosamente por las superficies del producto para limpiarlo. ...
Desmontaje de la unidad El procedimiento aquí descrito se aplica al desmontaje del Q uite los cuatro tornillos de anclaje de la tipo de unidad instalada de forma suspendida, pero los unidad. mismos pasos se aplican también para el tipo de unidad instalada en un escritorio. Antes de desmontar la unidad, desactive el disyuntor del circuito y otros controles relacionados con el suministro de alimentación eléctrica.
Especificaciones Alimentación: 0 V a 40 V CA, 50 Hz Consumo: 40 W aproximadamente indica información de seguridad. GENERAL Temperatura de funcionamiento: 0 °C a +40 °C Temperatura para guardar la unidad: –0 °C a +50 °C Gamas de humedad permitidas: 85 % o menos (sin condensación) Peso: 7,5 kg aproximadamente Dimensiones (An Prof Al): 8 ...
Page 331
Especificaciones Balance del blanco: AWC A, AWC B, ATW, 00K, 5600K Balance del negro: Auto Variedad de cantidad de croma: Variedad de 7 niveles Modo de filmación (SCENE FILE): Halogen, Fluorescent, Daylight, User Franjas cromática: FULL BAR Formato de salida: HD: 080: 50i, 70: 50p SD: 576: 50i, 5psF Salida de vídeo: • Compuesto: ,0 Vp-p/75 (BNC ) •...
Page 332
РУССКАЯ ВЕРСИЯ (RUSSIAN VERSION) Меры предосторожности НЕ ОТВИНЧИВАЙТЕ КРЫШКИ ПАНЕЛЕЙ. ОСТОРОЖНО: Для снижения риска удара электрическим током не ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ снимайте панели. Внутри устройства нет деталей, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ И ВОЗНИКНОВЕНИЯ подлежащих обслуживанию пользователем. ПОМЕХ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДУЕМЫЕ Обратитесь...
Page 333
одна – Инструкция по эксплуатации (данное руководство), а другая – Инструкция по установке. Перед установкой устройства обязательно прочтите Инструкцию по установке для обеспечения правильности установки. В настоящем руководстве номер модели AW-HE100E обозначается как “AW-HE100”. Аналогично номер модели AW-RP655L обозначается как “AW-RP655”, AW-RP555L – как “AW-RP555”, AW-RP400L – как “AW-RP400”, AW-IF400G –...
Принадлежности Убедитесь в том, что приведенные ниже принадлежности имеются в наличии в указанном количестве. Инструкция по установке ..............1 Крепежные винты (с плоскими шайбами или пружинными шайбами) Инструкция по эксплуатации (CD-ROM) .......... 1 M4 8 мм ..................4 Пульт дистанционного управления ..........1 Винты...
Общие сведения Данное устройство представляет собой многоформатную камеру, имеющую наклонно-поворотное устройство и объектив с увеличением. Благодаря объединению камеры, объектива и наклонно-поворотного устройства, установка устройства теперь стала легче, чем раньше. Устройством можно также управлять удаленно с помощью пульта дистанционного управления, входящего в комплект принадлежностей. (R)
технических средств.) Устройство может также использоваться совместно с камерами и системами наклонно-поворотных устройств, доступными в настоящее время у фирмы Panasonic, таким образом, что существующая система может получить преимущества при создании еще более гибкой совместной системы. Объединенные наклонно-поворотное устройство, камера и объектив для упрощения установки...
Предосторожности по установке Помимо выполнения пунктов, представленных в разделе “Меры предосторожности”, соблюдайте также меры предосторожности, указанные ниже. Относительно места установки Отдельно приобретите винты, используемые для крепления После подробного обсуждения с Вашим дилером, выберите кронштейна установочной поверхности. прочный потолок или другую поверхность и установите устройство. Данное...
Меры предосторожности во время использования Съемка в условиях надлежащего освещения. Устройство поставляется с режимами безопасности. Режимы безопасности представляют собой функции, Для создания изображений с приятными для глаз цветами, предназначенные для защиты людей и имущества от выполняйте съемку в условиях надлежащего освещения. повреждения, а...
При подключении AW-RP400 + AW-IF400 + AW-CB400 При управлении фокусом устройства с AW-RP400, реакция на данные операции может быть замедленной по сравнению со случаями, когда используются другие камеры Panasonic и системы наклонно-поворотных устройств. AW-CB400 не может быть подключен непосредственно к данному устройству.
Компоненты и их функции 1 Блок камеры 5 Индикаторная лампа состояния Вращается в направлении вверх и вниз. Загорается следующим образом в зависимости от состояния устройства. Оранжевый: При установленном режиме ожидания 2 Поворотная головка Зеленый: При включенном питании Красный: При появлении в устройстве проблемы Вращается...
Page 341
Компоненты и их функции 6 Монтажный кронштейн (установленный) Переключатели IR ID SET Используются для выбора идентификатора вспомогательного пульта дистанционного управления. 7 Сигнальная лампа Переключатели с [1] по [4] соответствуют кнопкам [CAM1] - [CAM4] на пульте дистанционного управления. Она загорается или гаснет в ответ на сигналы контроллера, но...
Page 342
Компоненты и их функции Пульт дистанционного управления 3 Кнопка MENU Каждый раз при нажатии этой кнопки в течение двух секунд происходит переключение режима работы между отображением меню устройства и выходом из меню. Кроме того, пределы диапазона поворотного и наклонного движения (ограничители) устанавливаются и снимаются с...
Page 343
Компоненты и их функции 9 Кнопка PRESET/LIMIT Кнопки OPT [ON] [OFF] Используется для сохранения установок в предустановленных Используются для расширения функций в будущем. шаблонах памяти или установки либо снятия ограничителей. Они не используются в настоящее время. При нажатии кнопки вызова предустановленного шаблона памяти...
Относительно пульта дистанционного управления Выполняйте операции пультом дистанционного управления из положения менее 10 метров от устройства. Пульт дистанционного управления может не работать, будучи направленным к устройству под определенными углами. Из места, с которого видна светочувствительная область сигнала пульта дистанционного управления (в дальнейшем “светочувствительная область”), направьте...
Базовые операции съемки Установите яркость объекта на соответствующий уровень. Включите питание всех устройств и приборов в системе. Выберите устройство для управления. Даже если используется только одно устройство, оно, тем не менее, должно быть выбрано с помощью пульта дистанционного управления или контроллера. Выберите...
Как включить и выключить электропитание Включение электропитания При выполнении операций с помощью При выполнении операций с помощью вспомогательного пульта дистанционного управления контроллера Установите выключатели электропитания Установите выключатели электропитания устройств и приборов, подключенных в устройств и приборов, подключенных в системе, в положение ON. системе, в...
Page 347
Как включить и выключить электропитание Выключение электропитания При выполнении операций с помощью При выполнении операций с помощью вспомогательного пульта дистанционного управления контроллера Установите переключатель [OPERATE] на Нажмите одну из кнопок [CAM1] - [CAM4] на пульте дистанционного управления для контроллере в положение OFF. выбора...
Выбор устройств С помощью одного вспомогательного пульта дистанционного управления может управляться до четырех устройств. С помощью одного контроллера может управляться до пяти устройств и приборов. Выберите устройство (или устройства) для управления с пульта дистанционного управления или контроллера. Даже если используется только одно устройство, оно тем не менее должно быть выбрано. При...
Выбор режимов съемки (сюжетные файлы) Типы режимов съемки Данное устройство имеет четыре предустановленных режима съемки, каждый из которых соответствует определенному набору условий, в которых будет производиться съемка объекта. Выберите режим, удовлетворяющий условиям съемки и Вашим предпочтениям. Установки могут быть изменены с помощью операций меню. ...
Page 350
Выбор режимов съемки (сюжетные файлы) Как выбрать режим съемки Нажмите кнопку [] или []. При выполнении операций с помощью вспомогательного пульта дистанционного управления Отобразится подменю “Camera Setting”. Camera Setting Halogen Fluorescent Daylight User Return Нажмите кнопку [] или [], чтобы начал...
Page 351
Выбор режимов съемки (сюжетные файлы) При выполнении операций с помощью Поверните поворотный переключатель контроллера (главный) против часовой стрелки. Теперь устройство установлено в режим съемки, который При подключении AW-RP655: мигал, и отображается подменю. Нажмите кнопку [1], [2], [3], [4] или [5] ...
Съемка При выполнении операций с помощью При выполнении операций с помощью вспомогательного пульта дистанционного управления контроллера Изменение направления камеры Изменение направления камеры Движение камеры в левую или в правую сторону Движение камеры в левую или в правую сторону (поворот): (поворот): Наклоните...
Что следует делать при возникновении проблем с базовыми операциями съемки Если после выполнения указанных ниже действий проблема При выполнении операций с помощью не будет решена, обратитесь к разделу “Поиск и устранение контроллера неисправностей” (стр. 60). Устройство не перемещается. При выполнении операций с помощью ...
Дополнительные операции Ручная съемка Регулировка баланса черного Ручная регулировка фокуса Эта регулировка выполняется для точного изображения Ручная регулировка диафрагмы черного цвета. Эта установка также влияет на цветовые Ручная регулировка скорости затвора тона всего экрана. Ручная регулировка усиления ...
Ручная съемка При подключении AW-RP555: Ручная регулировка фокуса Нажмите кнопку [EXT(AF)] для переключения Фокус объектива можно отрегулировать вручную. на ручную регулировку фокуса. При выполнении операций с помощью Отрегулируйте фокус вручную, наклоняя вспомогательного пульта дистанционного управления рычаг [FOCUS]. Кроме того, каждый раз при нажатии кнопки [SPEED] Нажмите...
Page 356
Ручная съемка Ручная регулировка диафрагмы При подключении AW-RP555: Диафрагму объектива можно отрегулировать вручную. Нажмите кнопку [IRIS] для отключения ее лампочки и переключения на ручную регулировку. При выполнении операций с помощью вспомогательного пульта дистанционного управления Поверните диск [LEVEL] кнопки [IRIS] для Нажмите...
Page 357
Ручная съемка Регулировка скорости затвора Для установки скорости затвора с помощью AW-RP555 выполните действия приведенных ниже пунктов. вручную Удерживая нажатой кнопку [MEMORY], Скорость затвора можно установить двумя способами. Один – это нажмите кнопку [SHUTTER]. способ, при котором задается время (с указанием такого времени, как, например, 1/250 сек.), и...
Page 358
Ручная съемка Регулировка усиления вручную При подключении AW-RP555: Существует два способа регулировки усиления. Один способ Нажмите кнопку [GAIN] для отключения ее заключается в использовании кнопок на пульте дистанционного лампочки. управления или на контроллере, другой способ заключается в Каждый раз при нажатии этой кнопки можно последовательно использовании...
Предустановленные шаблоны памяти Вызов установок предустановленных шаблонов памяти Данное устройство позволяет сохранять в предустановленных шаблонах памяти и вызывать до 100 установок для направления Нажмите кнопку, в которой была сохранена камеры (поворот и наклон), трансфокации, фокуса и диафрагмы. Однако количество установок, которые могут быть сохранены и установка...
Page 360
Предустановленные шаблоны памяти Вызов установок предустановленных шаблонов памяти Держите нажатой кнопку [MEMORY]. Установите режим предустановленных Те кнопки из числа от [1] до [10] переключателя [PRESET], в которых можно сохранить установки, начнут шаблонов памяти. последовательно мигать. Нажмите кнопку [TR/PSET] для отключения ее лампочки. Удерживая...
Регулировка баланса белого Регулировка баланса белого Автоматическая регулировка Для точного воспроизведения белого цвета регулируется соотношение между тремя основными цветами (RGB). (AWC: AWC A или AWC B) Если нарушится регулировка баланса белого, не только белый цвет будет воспроизводиться неправильно, но также ухудшатся Выполните...
Page 362
Регулировка баланса белого Примечания Нажмите кнопку [] или [], чтобы начало мигать значение “White Bal”. Баланс белого может быть установлен неправильно, если освещение объекта слишком слабое. Так как камера оснащена встроенной памятью, установка Нажмите кнопку [] или [] для отображения баланса...
Page 363
Регулировка баланса белого Ручная регулировка Нажмите кнопку [] или [], чтобы начало Баланс белого можно отрегулировать вручную только когда мигать значение “R Gain” или “B Gain”. установлен пользовательский режим. Используйте для регулировки осциллограф или контрольный осциллограф или выполняйте регулировку таким образом, чтобы Нажмите...
Регулировка баланса черного Регулировка баланса черного Для точного воспроизведения черного цвета регулируются нулевые уровни трех основных цветов (RGB). Если нарушится регулировка баланса черного, не только черный цвет будет воспроизводиться неправильно, но также ухудшатся цветовые тона всего экрана. Обычно баланс черного не нуждается в регулировке, но...
Регулировка уровня черного (общий баланс) Регулировка уровня черного (общий баланс) Нажмите кнопку [] или []. Уровень черного можно отрегулировать при использовании Отобразится подменю “Colour Set”. нескольких камер, включая данное устройство. Для выполнения этой регулировки обратитесь к Вашему дилеру. Colour Set (Для...
Page 366
Регулировка уровня черного (общий баланс) При выполнении регулировки с помощью контроллера При подключении AW-RP555: При подключении AW-RP655: Нажмите кнопку [IRIS] несколько раз для Нажмите кнопку [IRIS] несколько раз для отключения ее лампочки. отключения ее лампочки. Установите диафрагму в ручной ([MANU]) режим. Установите...
Регулировка синхронизатора видеосигналов Регулировка синхронизатора Halogen Mode Set видеосигналов Brightness Set Эта регулировка синхронизатора видеосигнала выполняется для Colour Set достижения фазовой синхронизации за счет применения внешней G/L Set синхронизации (синхронизатор видеосигнала) при использовании Other Set нескольких камер или при использовании устройства в комбинации...
Page 368
Регулировка синхронизатора видеосигналов При выполнении операций с помощью При выполнении регулировки с вспомогательного пульта дистанционного управления помощью контроллера Нажмите кнопку [MODE]. Операции, аналогичные описанным “При выполнении операций с помощью вспомогательного пульта дистанционного управления”, Режим переключится на отображение цветных полос. могут быть выполнены с помощью процедуры, приведенной в разделе...
Page 369
Регулировка синхронизатора видеосигналов Нажмите кнопку [] или [], чтобы начало При выполнении регулировки с мигать значение “SC Coarse” или “SC Fine”. помощью контроллера Используйте пункт “SC Coarse” для выполнения грубых Операции, аналогичные приведенным в пунктах со по “При регулировок, а пункт “SC Fine” – для выполнения точных выполнении...
Базовые операции меню Меню отображаются на мониторе при выборе установок устройства. Монитор подключается к выходному разъему видеосигнала (разъем VIDEO OUT или разъем HD/SD ANALOG). Базовые операции меню включают вызов подменю из пунктов главного меню и выбор установок в подменю. Некоторые подменю имеют пункты меню для выполнения более детальных установок. Операции...
Page 371
Базовые операции меню При выполнении операций с помощью вспомогательного пульта дистанционного управления Нажмите кнопку [CAM1], [CAM2], [CAM3] или [CAM4] для выбора управляемого устройства. Нажмите кнопку [MENU] в течение двух секунд. Отобразится главное меню. Нажмите кнопку [] или [], чтобы начал мигать выбираемый пункт. Каждый...
Page 372
Базовые операции меню Если камера будет управляться от контроллера AW-RP655 Круговой переключатель (главный) Когда на ЖКИ отображается режим регулировки усиления Эти кнопки не могут использоваться (Кнопка GAIN: MANU) для управления камерой AW-HE100. Выберите нужное значение усиления от GAIN 0 dB до 18 dB. Когда...
Page 373
Базовые операции меню Нажмите кнопку [OK]. OPEN CAMERA MENU? OK Key На ЖКИ панели появляется нужная картинка: Нажмите кнопку [OK] еще раз. CAMERA MENU CTRL. ITEM SEL. VALUE SEL. На ЖКИ панели появляется нужная картинка: Поверните поворотный переключатель (L), чтобы начал мигать выбираемый пункт. Каждый...
Page 374
Базовые операции меню Если камера будет управляться от контроллера AW-RP555 Нажимайте кнопку [MENU] в течение двух секунд. Меню камеры станет доступным для управления. [MENU]: Используется для открытия меню, а также прокрутки вверх списка пунктов. [ITEM]: Используется для прокрутки вниз списка пунктов. [YES]: Используется...
Page 375
Базовые операции меню Нажмите кнопку [MENU] или [ITEM], чтобы начал мигать устанавливаемый пункт или установка. Нажмите кнопку [MENU] для прокрутки вверх списка пунктов. Нажмите кнопку [ITEM] для прокрутки вниз списка пунктов. Если при мигающей индикация “Return” нажать кнопку [YES], операция вернется к предыдущему меню. Нажимайте...
Page 376
Базовые операции меню Если камера будет управляться от контроллера AW-CB400/AW-RP400 Кнопке [OPTION SW] назначена команда EXT, позволяющая переключаться между режимами Автофокус и Ручной фокус. Каждый раз при нажатии кнопки [EXT] будет выполняться переключение между режимами фокуса Автофокус и Ручной фокус. Следующие...
Page 377
Базовые операции меню Нажмите кнопку [C] переключателя [OPTION SW]. Отобразится подменю выбранного пункта. Нажмите кнопку [A] или [B] переключателя [OPTION SW], чтобы начал мигать устанавливаемый пункт или установка. Нажмите кнопку [A] переключателя [OPTION SW] для прокрутки вверх списка пунктов. Нажмите кнопку [B] переключателя [OPTION SW] для прокрутки вниз списка пунктов. Если...
Установка пунктов меню Установка пунктов меню 3 Выбор использования сигнальной лампы [Tally: On, Off] При выборе установок устройства на мониторе отображаются (Заводская установка: On = контролируемая) меню. С помощью этого пункта установите функцию включения или Монитор подключается к выходному разъему видеосигнала выключения...
Page 379
Установка пунктов меню Об инициализации В тот момент, когда изменяется установка этого пункта, новая установка не отражается на работе. При выборе пункта “Initialize”, экран подтверждения Она отражается после того, как устройство устанавливается инициализации отображается в течение примерно 10 секунд. в...
Page 380
Установка пунктов меню Меню установок камеры Меню установок режима дневного света В этом меню выбирается режим съемки. Daylight Mode Set Brightness Set 6-------- Camera Setting Colour Set 7-------- G/L Set 8-------- Halogen 1-------- Other Set Fluorescent 9-------- 2--------...
Page 381
Установка пунктов меню Возврат к предыдущему меню (главному меню) Об инициализации [Return] При выборе пункта “Initialize”, экран подтверждения инициализации отображается в течение примерно 10 секунд. (Нажмите кнопку [] или [], чтобы начала мигать индикация (Только пользовательский режим) “Initialize”, и нажмите кнопку [] или [].) ...
Page 382
Установка пунктов меню Меню установки яркости 4 Выбор максимального усиления AGC [AGC Max Gain: 6dB, 12dB, 18dB, ---] Меню установки яркости для режима галогенного (Заводская установка: 18dB) освещения, режима флуоресцентного освещения С помощью этого пункта устанавливается максимальное усиление при выбранной установке регулировки усиления и...
Page 383
Установка пунктов меню Меню установки цвета Меню установки цвета для режима галогенного Меню установки цвета в пользовательском освещения, режима флуоресцентного освещения режиме и режима дневного света Colour Set Colour Set Chroma Level 1-------- White Bal 2-------- Chroma Level 1--------...
Page 384
Установка пунктов меню Меню установки синхронизатора Меню детальных установок видеосигналов (только пользовательский режим) Устанавливаемые в меню установки синхронизатора Меню детальных установок предусмотрено только в видеосигналов установки являются общими для всех режимов пользовательском режиме. съемки (режим галогенного освещения, режим флуоресцентного освещения, режим...
Page 385
Установка пунктов меню Меню других установок (Other Set) 4 Выбор формата кадра видео [Aspect: ---, 16:9, 4:3] (Заводская установка: 16:9) Кроме установки выбора уровня гамма-коррекции (Gamma), Когда в качестве “установки видеоформата (Format)” выбрана установки меню Other Set являются общими для всех режимов опция...
Page 386
Установка пунктов меню Меню других установок (Other Set) для При выборе видеоформата (Format) в пункте 3 даже при изменении установки этого пункта формат видео не пользовательского режима (Other Set) переключается немедленно. При выполнении операции, связанной с переходом к другому ...
Таблица пунктов меню Заводская Заводская Меню Пункт Меню Пункт установка установка Pan Tilt Head Setting Tally C amera Brightness Set A. Iris Level ±0 Landing Soft Setting Step Install Position Desktop <Daylight> Gain Auto Smart Picture Flip Off AGC Max Gain dB Flip Detect Angle Return Controller Colour Set...
Ограничители Данное устройство поставляется с установками (называемыми “ограничители”), ограничивающими диапазоны перемещения при повороте и наклоне. В зависимости от места установки системы наклонно-поворотной головки в диапазоне перемещений могут присутствовать препятствия, с которыми камера может войти в контакт. Контакт камеры с подобными препятствиями может привести к возникновению неисправности или несчастному случаю. В...
Установка/снятие ограничителей Установка положения крайнего правого предела Базовые операции с ограничителями диапазона перемещений Нажмите кнопку [] или [] пульта дистанционного Нажмите кнопку [MENU]. управления для поворота устройства до положения, Слегка ударьте по кнопке (вместо ее нажатия). При нажатии которое будет служить крайним правым пределом. ее...
Режимы безопасности О режимах безопасности Данное устройство поставляется с двумя режимами безопасности, предназначенными для защиты пользователя и других людей от травм и предотвращения повреждения устройства. При установленном режиме безопасности некоторые или все операции не будут больше приниматься. Безопасный режим, срабатывающий в случае столкновения Когда...
Поиск и устранение неисправностей Эксплуатация Страницы Симптом Причина и меры по устранению для справок Надежно ли шнур электропитания вставлен в розетку сети переменного тока? — Правильно ли подсоединен шнур электропитания? — Инструкция Если устройство подключено к контроллеру, правильно ли выполнено это подключение? Отсутствует...
Page 392
Поиск и устранение неисправностей Видео Страницы Симптом Причина и меры по устранению для справок Инструкция Надлежащим ли образом выполнено подключение данного устройства к другим по установке устройствам? стр. 29 - 31 Изображения не Если система сконфигурирована таким образом, что изображение также переключается отображаются...
Техническое обслуживание Для сохранения безопасного и работоспособного состояния изделия периодически производите чистку изделия согласно приведенной ниже инструкции. Отсоедините кабель электропитания и протрите устройство дочиста сухой тканью. Если оно чрезмерно загрязнено, смочите ткань в разбавленном растворе бытового моющего средства (нейтрального), хорошо выжмите ее, и...
Снятие устройства Описанная здесь процедура применятся к съему подвесного Отвинтите четыре анкерных винта. типа устройства (подвесная установка), но такие же действия выполняются также и для настольного типа устройства (настольная установка). Перед съемом устройства отключите автоматический выключатель и другие органы управления электропитанием. ...
Технические характеристики Требования к электропитанию: От 220 В до 240 В переменного тока, 50 Гц Потребляемая мощность: Приблиз. 40 Вт Данный знак обозначает информацию, относящуюся к технике безопасности. Общие Рабочая температура: От 0 °C до +40 °C Температура хранения: От –20 °C до +50 °C Допустимые...
Page 397
Технические характеристики Баланс белого: AWC A, AWC B, ATW, 3200K, 5600K Баланс черного: Авто Диапазон уровней цветности: 7 уровней цветности Режим съемки (SCENE FILE): Halogen, Fluorescent, Daylight, User Цветовые полосы: FULL BAR Выходной формат HD: 1080: 50i, 720: 50p SD: 576: 50i, 25psF Выходной...