Ibanez Prestige Series User Manual

Ibanez Prestige Series User Manual

Hide thumbs Also See for Prestige Series:
Table of Contents
  • English

  • German

    • Wartungshandbuch
    • Identifikation der Gitarrenteile
    • Anbauten
    • Ersetzen von Saiten
    • Stimmen
    • Saitenhoehe
    • Einstellen des Halses
    • Intonation
    • Reinigen
    • AUTO-TRIM-Stimmwirbel
    • Drehregler
    • Manuel D'entretien
  • French

    • Identification des Éléments de la Guitare
    • Fixations
    • Remplacement des Cordes
    • Accordage
    • Hauteur des Cordes
    • Réglage du manche
    • Intonation
    • Nettoyage
    • Mécanique AUTO-TRIM
    • Bouton de Potentiometre
  • Spanish

    • Identificación de Los Componentes de la Guitarra
    • Artículos Suministrados
    • Cambio de Cuerdas
    • Afinación
    • Altura de las Cuerdas
    • Ajuste del Mástil
    • Octavación
    • Limpieza
    • Clavijas AUTO-TRIM
    • Botón de Control
    • Manual de Ajustes
    • Puente de Trémolo Edge/Lo-Pro Edge
    • Puente de Trémolo Edge-Pro
    • Puente de Trémolo Edge-Zero / ZR-2
    • Puente FX Edge III/FX Edge III-8
    • Synchronizr
    • Puentes Tight-End y Tight-End R (para Modelos de 6 y 7 Cuerdas)
    • Puente Tight-Tune
    • Puente Gibraltar 08/Cordal Quick Change 08
    • Puente Gibraltar Estándar (Modelos de 7/8 Cuerdas)
    • Puente Full Tune II
    • Puente de Guitarra de Caja
    • Cordal para Guitarras de Caja (GB10)
    • Pivote de Correa para Guitarras de Caja
    • Istruzioni Per la Regolazione
    • Ponte Tremolo Edge/Lo-Pro Edge
    • Ponte Tremolo Edge-Pro
    • Ponte Tremolo Edge-Zero / ZR-2
    • Ponte FX Edge III/FX Edge III-8
    • Synchronizr
    • Ponte Tight-End / Ponte Tight-End R (Chitarre a 6 E 7 Corde)
    • Ponte / Cordiera Tight-Tune
    • Ponte Gibraltar 08/Cordiera Quick Change 08
    • Ponte Gibraltar Standard (Modelli a 7 E 8 Corde)
    • Ponte Full Tune II
    • Ponte Per Chitarra Acustica
    • Cordiera Per Chitarra Acustica (GB10)
    • Pirolo Reggitracolla Per Chitarra Acustica
  • Italian

    • Istruzioni Per la Manutenzione
    • Identificazione Delle Parti Della Chitarra
    • Accessori Inclusi
    • Sostituzione Delle Corde
    • Accordatura
    • Altezza Delle Corde
    • Regolazione del Manico
    • Intonazione
    • Pulizia
    • Perno AUTO-TRIM
    • Manopola DI Controllo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Table of Contents

日本語
メンテナンスマニュアル
安全にお使いいただくために.............................................5
本体各部の名称 .........................................................................7
付属品 .............................................................................................8
弦の交換 ........................................................................................8
チューニング ................................................................................9
弦高 ..................................................................................................9
ネック調整 .................................................................................. 10
弦長 (イントネーション) ...................................................... 10
お手入れ ..................................................................................... 11
AUTO-TRIMペグ ...................................................................... 12
コレッ トノブ ............................................................................... 12
調整マニュアル
Edge/Lo-Pro Edgeトレモロ ・ ブリッジ .......................... 13
Edge-Proトレモロ ・ ブリッジ .............................................. 17
Edge-Zero / ZR-2トレモロ ・ ブリッジ ............................. 21
FX Edge III/FX Edge III-8ブリッジ .................................. 25
SynchroniZR ( シンクロナイザー) ................................... 27
(6弦用/7弦用) .................................................................... 30
Tight-Tuneブリッジ ............................................................... 31
テールピース ............................................................................ 32
(7弦用/8弦用) .................................................................... 32
フルチューン IIブリッジ ....................................................... 33
テールピース (GB10) ........................................................... 34
PICKUPS ................................................................................... 205
CONTROLS .............................................................................. 206
ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you for purchasing an Ibanez guitar. In
order to keep your guitar in the best possible
condition, please read this manual for
information on care and adjustment.
GUITAR PART IDENTIFICATION ........................ 37
ATTACHMENTS .................................................. 38
STRING REPLACEMENT ................................... 38
TUNING .............................................................. 39
STRING HEIGHT ................................................ 39
NECK ADJUSTMENT ......................................... 40
INTONATION ...................................................... 40
CLEANING ......................................................... 41
AUTO-TRIM peg ................................................ 42
COLLET KNOB .................................................. 42
Edge/Lo-Pro Edge tremolo bridge ..................... 43
Edge-Pro tremolo bridge.................................... 47
Edge-Zero / ZR-2 tremolo bridge ....................... 51
FX Edge III/FX Edge III-8 bridge ........................ 55
SynchroniZR ....................................................... 57
(for 6-string and 7-string) ................................... 60
TIGHT-TUNE BRIDGE ........................................ 61
TAILPIECE .......................................................... 62
(7-string / 8-string models) ................................. 62
Full Tune II bridge .............................................. 63
Full acoustic guitar bridge ................................. 64
Full acoustic guitar strap button ........................ 64
PICKUPS .......................................................... 205
CONTROLS ...................................................... 206
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ibanez Prestige Series

  • Page 1: Table Of Contents

    Table of Contents 日本語 ENGLISH INTRODUCTION Thank you for purchasing an Ibanez guitar. In order to keep your guitar in the best possible condition, please read this manual for information on care and adjustment. メンテナンスマニュアル Maintenance Manual 安全にお使いいただくために..........5 GUITAR PART IDENTIFICATION ......37 本体各部の名称...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, vie- Nous vous remercions d’avoir acheté une gui- len Dank, dass Sie sich zum Kauf einer Gitarre tare Ibanez. Ce manuel contient les informa- aus dem Hause IBANEZ entschlossen haben. tions concernant l’entretien et le réglage qui Sie haben damit eine gute Wahl getroffen.
  • Page 3 ESPAÑOL ITALIANO INTRODUCCIÓN INTRODUZIONE Gracias por adquirir una guitarra Ibanez. Complimenti per aver acquistato una chitarra Para mantener su guitarra en las mejores Ibanez. condiciones posibles, lea este manual para Affi nché la chitarra sia sempre nelle migliori obtener información sobre el cuidado y los condizioni possibili, leggere attentamente ajustes del instrumento.
  • Page 4 Ibanez 产品维护手册 ..........177 ..............178 ............178 ..............179 ..............179 ............180 ............180 ..............181 AUTO-TRIM ..........182 COLLET ........... 182 调整手册 Edge/Lo-Pro Edge ......183 Edge-Pro ........... 187 Edge-Zero/ZR-2 ........ 191 FX Edge III/FX Edge III-8 ......
  • Page 5: 安全にお使いいただくために

    メンテナンスマニュアル 安全にお使いいただく ために 本製品をお買い上げいただきまして、 まことにありがとうござい 注意 ます。 この冊子では、 安全にお使いいただく上でお気をつけてい ただきたい点と、 お手入れの際の注意点がまとめてあります。 楽器を振り回さないでく ださい。 表示記号について プロのステージアクションをまねて、 演 本書では、 本機を安全に正しく ご使用いただき、 あなたや他の人 奏中にギターを振り回したり体のまわ 々への危害や財産への損害を未然に防ぐために事項を下記の りでギターを回したりすると、 ギターが 記号で表示しています。 ストラップから外れたりし、 まわりの人 に当たってけがをさせるなどの事故の 原因になりますのでおやめください 。 この表示を無視して、 誤った取り扱いをす 警告 ると、 人が死亡または重傷を負う可能性 が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、 誤った取り扱いをす 演奏中に顔を楽器に近づけないでく ださい。 ると、...
  • Page 6 お願い 注意 フレッ トのエッジ部分でのけがに注意してく ださい。 古くなった電池を楽器に入れたままにしないでくだ さい。 ギターのネックは木製品ですので、 モデルによってはまれにネッ クの乾燥によってフレッ トがネックからはみ出してく ることがあり 乾電池を使用した製品では、 乾電池の液漏れ等にご注意くださ ます。 このような状態で演奏すると、 フレッ トの端で手を傷つける い。 また、 乾電池は使用しない場合でも自然に放電してしまう特 恐れがあります。 万一このようになった場合は、 直ちに演奏を中 性がありますので、 定期的に交換することをおすすめします。 乾 止してお買い求めになった販売店に修理を依頼してください。 電池を捨てる場合は、 自治体、 電気店等の専用の回収箱をご利用 ください。 また、 使用済みの乾電池を火の中に入れると爆発する 無理に弦を張らないでく ださい。 恐れがあり非常に危険です。 弦を張る場合は、 本来の音程以上に強く巻かないよう、 チューニ ギターの表面を樹脂製品などに接触させたまま保管...
  • Page 7: 本体各部の名称

    ボリューム ブリッジ ピックアップ ピックアップ ミドル セレクター ブリッジ ボリューム ピックアップ ピックアップ ボリューム ブリッジ ピックアップ ブリッジ ブリッジ トーン ピック アップ トーン トレモロ 出力ジャック テールピース 出力ジャック トレモロアーム ネックピックアップトーン ※ イラストはIbanezの代表的なモデルです。 お買い求めのギターが必ずしもイラストと一致しない場合があります。 ※ トレモロ/ブリッジの調整については、 搭載されているトレモロ/ブリッジにより異なります。 詳しくは該当のトレモロ/ブリッジ項をご確認ください。 ※ 各モデルのコントロールについては、 「 CONTROLS」 項 (P206) をご確認ください。 ➤➤...
  • Page 8: 付属品

    付属品 六角レンチ マルチ トレモロ 8mmパイ   ツール アーム プレンチ 1.5mm 2.5mm Edge トレモロ ・ ブリッジ ○ ○         ○   Edge-Pro トレモロ ・ ブリッジ ○ ○         ○   Edge-Zero トレモロ ・ ブリッジ ○ ○...
  • Page 9: チューニング

    チューニング Ibanezのギターは、 出荷時に下記のチューニングで各部の調整を行っています。 6-strings 7-strings 8-strings 9-strings 例外として、 下記のモデルがあります。 RGD、 APEX   6-strings 7-strings TAM100 演奏、 調整の際はチューニングメーターや音叉等を使用し、 各弦の開放音を上記の音程にチューニングして ください。 音程が高い場合は一度弦を緩めて音程を少し下げた後、 巻き上げながら音程を合わせるようにす るとチューニングが安定しやすくなります。 表の音程以外でチューニングをする場合、 または標準と異なるゲ ージの弦を使用する場合には、 ネックの調整やイントネーションの調整が必要になる場合があります。 ネックの調整、 イントネーションの調整についてはそれぞれ 「ネック調整」 項(P10) 、 「 弦長 (イントネーション) 」 項 (P10) をご確認ください。 ご注意 •...
  • Page 10: ネック調整

    ネッ ク調整 ネックには常に弦の張力がかかっており、 チューニングの状態や弦のゲージを変更したときだけでなく 、 温 度や湿度の変化によっても反り具合が微妙に変化します。 適正な弦高調整とチューニングを行ってもビレや 音詰まりが発生する場合は、 ネックの反り具合を確認し、 調整する必要があります。 ネックの状態を確認します。 8th fret 正確にチューニングを行った後、 演奏時の状態にギ ターを持ち、 1弦の1フレッ トと、 ネックとボディの接 合部分に最も近いフレッ トの両方を押さえた状態 で、 8フレッ トでの弦とフレッ トとの隙間を測ります。 同様に最低音弦でも測定し、 それぞれの隙間が 0.3mm∼0.5mmになるように調整します。 隙間が0.3mmよりも小さい場合は、 ネックのヘ ッ ド側に取り付けられたアジャストナッ トを六角 レンチやソケッ トレンチを使用してA方向へ回し て、 ネックを順反り方向へ動かします。 隙間が0.5mmよりも大きい場合は、 アジャスト ナッ...
  • Page 11: お手入れ

    お手入れ 演奏後は錆の発生を防ぐため、 弦の裏側やフレッ ト、 ブリッジサドルやナッ ト等の金属部品に付着した汗や 油を拭き取ってください。 金属部品に付着した埃や汚れ等は部品の機能に障害を及ぼすことがありますの でご注意下さい。 通常の拭きあげでは除去できない汚れは、 少量の油を染み込ませた柔らかい布を使用して除去します。 塗装面のお手入れは、 揮発性の薬品や研磨剤の使用は避け、 楽器専用のポリッシュを染み込ませた柔らか い布で丁寧に拭きあげてください。 オイルフィニッシュ仕上げのボディーやネックの汚れを除去する場合は、 消しゴムや#1000以上の細目のサ ンドペーパー、 #0000のスチールウール等を使用してください。 年に1∼2回、 家具用等の無色の仕上げオイルやガンオイルを少量使用して拭きあげると、 乾燥を防止する ことができます。 塗装が施されていない指板面には、 指板用のオイルや良質のレモンオイル等を少量含ませた布で、 フレッ ト の際まで丁寧に拭いてください。 トレモロアームを回したときに異音が発生する場合は、 トレモロアーム 先端の窪み部分にグリスを塗布してください。 バッテリー プリアンプやイコライザー等を搭載したギターには、 バッテリーが使用されています。 音量が小さくなる、 音 が歪む等機能の低下が見られる場合は、 バッテリーを交換してください。 006P ( 9V) のバッテリーを搭載するモデルと、 単三 (1.5V) 2本を搭載するモデルがあります。 お買い上げのギ ターに搭載されているバッテリーの種類をご確認の上、...
  • Page 12: Auto-Trimペグ

    AUTO-TRIMペグ 弦交換 ■ 弦を外す 弦を緩め、 本体下側にあるロック ノブを回して弦のロックを解除します。 ご注意 • ロックを解除する際、 弦が勢いよく外れる事がありますので注意し てください。 ■ 弦を取り付ける ポスト上部に付いている銀色のボールをブリ ッジ側へ向け、 弦を通 します。 弦を引っ張りながらロック ノブを回して、 しっかり と弦をロッ ク します。 つまみを回していく と余分な弦が切れますので、 そのままチューニン グを行います。 コレッ トノブ コレッ トノブの取り外し コレッ トノブ上部のキャップを回して外します。 チャックを六角レンチ (3mm) で回して緩め、 ノブを 取り外します。...
  • Page 13: Edge/Lo-Pro Edgeトレモロ ・ ブリッジ

    調整マニュアル Edge/Lo-Pro Edgeトレモロ ・ ブリ ッジ ■ ■ Edge Lo-Pro Edge ■ 背面 1ナイフエッジ 2サドル ・ ロック ・ ボルト 3ストリング ・ ホルダー ・ ブロック 4アームソケッ ト 5ストリング ・ ストッパー ・ ボルト 6ファイン ・ チューニング ・ ボルト 7トレモロ ・ スプリング 8スプリング ・ ロック トレモロアームの取り付け...
  • Page 14 トレモロアームの締め付けは、 テフロンワッシャの着脱で調整しま す。 数が増えるほど締め付けが増し、 全て外すとフリーになります。 テフロンワッシャはスリ ッ ト部分から斜めに着脱します。 ご注意 • テフロンワッシャを装着していても十分な締め付けが得られな くなった場合は、 新しいワッシャと交換してください。 トレモロの取り付け角度調整 トレモロの取り付け角度は、 弦の張力とギター のボディー裏側に装着されたトレモロ ・ スプリ ングの張力とのバランスで調整します。 トレモ ロがギターのボディー表面とおおよそ平行にな るように調整することで、 最も優れた性能を発 揮します。 正しく チューニングした状態で、 トレモロの傾 きを確認します。 トレモロが前方へ傾いている場合は、 ボディ ー裏側のトレモロ ・ スプリング ・ カバーのスリ ッ トからプラスドライバーを挿し込み、 スク リ ューを締め込んでトレモロ...
  • Page 15 ご注意 • トレモロ ・ スプリングの着脱は弦を十分に緩めてから行ってください。 また、 全てのスプリングを外すと ト レモロがギターから外れますのでご注意下さい。 • 再度トレモロを取り付ける際は、 トレモロのナイフエッジをスタッ ドボルトの溝に確実に挿し込んだ状態 でトレモロ ・ スプリングを取り付けてください。 スタッ ド ・ ロック Edge/Lo-Pro Edgeトレモロ ・ ブリッジは、 スタッ ド ・ ロック機能を備え ています。 六角レンチ (1.5mm) をスタッ ドボルト上部の穴から挿入します。 スタッ ド ・ ロック ・ ボルトを時計方向に回し、 スタッ ド ・ ロッ ク ・ ボルト がアンカーナッ...
  • Page 16 弦交換 ロッキング ・ ナッ トのプレッシャー ・ パッ ド ・ ボルトを六角レンチ (3mm) で緩め、 糸巻きから弦を取り外します。 EDGE Lo-Pro EDGE トレモロ本体のストリング ・ ス トッパー ・ ボルトを六角レンチ (3mm) で緩め、 サドルから弦を引き抜いて取り外します。 新しい弦は先端のボールエンド部分をニッパー等で切り落 と します。 ボールエンドを切り落と した側の弦の先端をサドルとス トリング ・ ホ ルダー ・ ブロッ クとの間に挿入し、 スト リング ・ ストッパー ・ ボルトを締 めて弦を固定します。...
  • Page 17: Edge-Proトレモロ ・ ブリッジ

    Edge-Proトレモロ ・ ブリ ッジ ■ ■ 正面 背面 1ナイフエッジ 7トレモロ ・ スプリング 2サドル ・ ロック ・ ボルト 8スプリング ・ ロック 3ストリング ・ ホルダー ・ ブロック 4アームソケッ ト 5ストリング ・ ストッパー ・ ボルト 6ファイン ・ チューニング ・ ボルト トレモロアームの取り付け トレモロアームは差し込み式です。 ベースプレートのアームソケッ トに、...
  • Page 18 トレモロの取り付け角度調整 トレモロの取り付け角度は、 弦の張力とギター のボディー裏側に装着されたトレモロ ・ スプリ ングの張力とのバランスで調整します。 トレモ ロがギターのボディー表面とおおよそ平行にな るように調整することで、 最も優れた性能を発 揮します。 正しく チューニングした状態で、 トレモロの傾 きを確認します。 トレモロが前方へ傾いている場合は、 ボディ ー裏側のトレモロ ・ スプリング ・ カバーのスリ ッ トからプラスドライバーを差し込み、 スク リ ューを締め込んでトレモロ ・ スプリングの張力 を強く します。 トレモロが後方へ傾いている場合は、 スク リ ューを緩め、 トレモロ ・ スプリングの張力を弱 めます。 ※...
  • Page 19 弦高調整 トレモロ本体左右のスタッ ドボルトを六角レンチ(4mm)で回して、 ト レモロ全体の高さを動かして弦高を調整します (各弦ごとの調整は 行えません) 。 イントネーシ ョン調整 ロッキング ・ ナッ トのプレッシャー ・ パッ ド ・ ボルトを六角レン チ (3mm) で緩め、 十分に弦を緩めます。 サドル ・ ロッ ク ・ ボルトを六角レンチ (2mm) で緩め、 サドル 位置を調整します。 ※ イントネーションの確認は、 サドル ・ ロック ・ ボルトがしっかりと 締まった状態で、...
  • Page 20 ※ 通常のロッキングトレモロのように、 ボールエンドを切った状態で弦を セッ トすることもできます。 ※ 全ての弦を一度に取り外すと トレモロの取り付け角度が大きく変化するた め、 弦交換1本ずつ行うことをお勧めします。 全ての弦を一度に取り外す場合 にはトレモロの取り付け角度が大きく変化しないよう、 トレモロ下部にクロ ス等を挟んで固定するとチューニングが比較的容易に行えます。 ご注意 • チューニングを行う前に、 ストリング ・ ストッパー ・ ボルトがしっかりと締め付けられていることを確認して ください。 ファイン ・ チューニング ロッキング ・ ナッ トで弦をロックした後でも、 ファイン ・ チューナーによ って各弦のチューニングの微調整が行えます。 チューニングの前に、 あらかじめ全てのファイン ・ チューニング ・ ボル トを可動範囲の中央付近に調整しておく...
  • Page 21: Edge-Zero / Zr-2トレモロ ・ ブリッジ

    Edge-Zero / ZR-2トレモロ ・ ブリ ッジ ■ ■ Edge-Zero ■ 背面 1ナイフエッジ サドル ・ ロック ・ ボルト ストリング ・ ホルダー ・ ブロック アームソケッ ト ストリング ・ ストッパー ・ ボルト ファイン ・ チューニング ・ ボルト イントネーション調整ボルト メイン ・ スプリング サブ ・ スプリング ストッパー...
  • Page 22 トレモロの取り付け角度調整/ゼロ ・ ポイント ・ システムの調整 トレモロの取り付け角度は、 弦の張力とギターのボディー裏側に装 着されたゼロ ・ ポイント ・ システムとのバランスで調整します Edge-Zero/ZR2トレモロ ・ ブリッジは、 ゼロ ・ ポイント ・ システムを正し く調整すると、 トレモロがギターのボディー表面とおおよそ平行にな るように設計されており、 その状態で最も優れた性能を発揮します。 ゼロ ・ ポイント ・ システムが正しく調整された状態とは、 ストップ ・ ロッ ドがトレモロ ・ ブロックと密着し、 且つストップ ・ ロッ ドがストッパー に接した状態を指します。 正し...
  • Page 23 スタッ ド ・ ロック (Edge-Zeroトレモロ ・ ブリ ッジ) Edge-Zero Edge-Zeroトレモロ ・ ブリッジは、 スタッ ド ・ ロック機能を備えていま す。 六角レンチ (2mm) をスタッ ドボルト上部の穴から挿入します。 スタッ ド ・ ロック ・ ボルトを時計方向に回し、 スタッ ド ・ ロッ ク ・ ボルト がアンカーナッ トに接触して回らなく なるまで締め込みます。 ※ スタッ ド ・ ロックは、 スタッ ド ・ ロック ・ ボルトを緩めると解除されます。 弦高調整...
  • Page 24 弦交換 ロッキング ・ ナッ トのプレッシャー ・ パッ ド ・ ボルトを六角レン チ (3mm) で緩め、 糸巻きから弦を取り外します。 トレモロ本体のストリング ・ ストッパー ・ ボルトを六角レンチ (3mm) で緩め、 サドルから弦を引き抜いて取り外します。 新しい弦は先端のボールエンド部分をニッパー等で切り落 と します。 ボールエンドを切り落と した側の弦の先端をサドルとス ト リ ング ・ ホルダー ・ ブロックとの間に挿入し、 ストリング ・ ストッパー ・ ボル トを締めて弦を固定します。 糸巻きで弦を巻き上げ、...
  • Page 25: Fx Edge Iii/Fx Edge Iii-8ブリッジ

    FX Edge III/FX Edge III-8ブリ ッジ ■ FX Edge III 1メインスタッ ド 2サドル ・ ロック ・ ボルト 3ストリング ・ ホルダー ・ ブロック 4ストリング ・ ストッパー ・ ボルト 5リアスタッ ド 6ファイン ・ チューニング ・ ボルト 弦高調整 ブリ ッジ本体左右のメイン ・ スタッ ドをマイナスドライバーで回して、 トレモロ全体の高さを動かして弦高を調整します...
  • Page 26 弦交換 ロッキング ・ ナッ トのプレッシャー ・ パッ ド ・ ボルトを六角レンチ (3mm) で緩め、 糸巻きから弦を取り外します。 ブリ ッジ本体のストリング ・ ス トッパー ・ ボルトを六角レンチ (3mm) で 緩め、 サドルから弦を引き抜いて取り外します。 新しい弦は先端のボールエンド部分をニッパー等で切り落と します。 ボールエンドを切り落と した側の弦の先端をサドルとス トリング ・ ホ ルダー ・ ブロッ クとの間に挿入し、 スト リング ・ ストッパー ・ ボルトを締 めて弦を固定します。...
  • Page 27: Synchronizr (シンクロナイザー

    SynchroniZR (シンクロナイザー) ■ ■ 正面 背面 1サドル ・ ロック ・ ボルト 4トレモロ ・ スプリング 2アームソケッ ト 5アームアップ ・ ストッパー 3イントネーション調整ボルト 6アームアップ ・ ストッパー ・ ノブ 7トレモロ ・ ブロック 8スプリング調整ノブ トレモロアームの取り付け トレモロアームは挿し込み式です。 ベースプレートのアームソケッ トに、 トレモロアームのコーナー 部分を持って、 カチッと音がするまで確実に挿し込みます。 トレモロアームの締め付けは、 トルク調整キャップで調整します。 時計方向に回すと締め付けが増し、 逆に回すと締め付けが緩く なります。...
  • Page 28 トレモロの取り付け角度調整 トレモロの取り付け角度は、 弦の張力とギターのボディー裏側に装 着されたトレモロ ・ スプリングの張力とのバランスで調整します。 トレ モロがギターのボディー表面とおおよそ平行になるように調整する 事で、 最も優れた性能を発揮します。 正しく チューニングした状態で、 トレモロの傾きを確認します。 トレモロが前方へ傾いている場合は、 ボディー裏側のスプリング 調整ノブをプラス方向に回して トレモロ ・ スプリングの張力を強く します。 トレモロが後方へ傾いている場合は、 スプリング調整ノブをマイナ ス方向に回して トレモロ ・ スプリングの張力を弱めます。 ※ フローティング状態でのトレモロの角度調整は、 トレモロ ・ スプリング の張力を調整するたびに弦とスプリングとの張力バランスが変化する ため、 チューニングに影響を及ぼします。 チューニングを繰り返しなが ら調整してください。 アーム ・ アップ ・ ストッパー SynchroniZRは、...
  • Page 29 イントネーシ ョン調整 トレモロ本体に収納されているイン トネーシ ョン調整ボルトを取り 外し、 サドル後部の調整穴にボルトの先端がトレモロ本体の壁に 接触するまで締め込みます。 サドル ・ ロッ ク ・ ボルトを六角レンチ (2mm) で緩め、 イントネーシ ョ ン調整ボルトを回してサドル位置を調整します。 ※ イントネーションの確認は、 サドル ・ ロック ・ ボルトがしっかりと締まっ た状態で、 正しいチューニングで行ってください。 調整が終わりました ら、 サドル ・ ロック ・ ボルトとロッキング ・ ナッ トのプレッシャー ・ パッ ド ・ ボルトを締め、...
  • Page 30: Tight-Endブリッジ/Tight-End Rブリッジ (6弦用/7弦用

    Tight-Endブリッジ/Tight-End Rブリッジ (6弦用/7弦用) ■ ■ Tight-Endブリ ッジ Tight-End Rブリ ッジ イントネーション調整ボルト イントネーション調整ボルト 高さ調整スクリュー 高さ調整スクリュー サドル ・ ロック ・ ボルト サドル ・ ロック ・ ボルト 弦高調整 サドル ・ ロック ・ ボルトを六角レンチ (2mm) で緩めます。 サドルの高さ調整スク リ ューを六角レンチ (2mm) で回して、 サ ドルの高さを調整します。 ※ 調整が終わりましたら、...
  • Page 31: Tight-Tuneブリッジ

    Tight-Tuneブリ ッジ Tight-Tuneブリッジは、ブリッジの各可動部分をロックすることにより、無駄な振動を抑え、効率の良いサ ステインを得られるブリッジです。ブリッジにはより強固にブリッジとボディを固定するためのスタッド・ ロック機能を備えています。また、テールピースにはボールエンドが外れないように保持するボールエン ド・ロック機能を装備しました。 弦高調整 ブリッジ本体左右のロック ・ ナッ ト (D) を緩め、 六角レンチ (3mm) で スタッ ド ・ ボルト (E) を回して、 ブリッジ全体の高さを調整します (各 弦の調整は行えません) 。 調整が完了した後、 ロック ・ ナッ トを締めて ください。 スタッ ド ・ ロック機能 弦高調整を終えた後、 六角レンチ (2mm) でスタッ ドボルト内部にあ るスタッ...
  • Page 32: ジブラルタル08ブリッジ/クイックチェンジ08

    ジブラルタル08ブリ ッジ/クイッ クチェンジ08 テールピース 弦高は、 ブリッジ左右のスタッ ドボルト (A) をマイナスドライバー で回して調整します。 調整の際には、 あらかじめ付属のパイプレン チを使用しロックナッ トを緩めておき、 調整後は再びロックナッ ト を締めてブリッジを固定してください。 各サドルのイントネーショ ン調整はイントネーション調整ボルト (C) を回して行います。 テールピースは、 両側のアジャストボルト (B) をマイナスドライバ ーで回して高さを調整する事ができます。 テールピースを高く設 定する程弦のテンションが弱まり、 タッチが柔らかくなります。 調 整の際にはブリッジと同様に、 あらかじめロックナッ トを緩め、 調 整後再び固定してください。 ブリッジ及びテールピースのロックナ ッ トが緩んでいると、 弦ビレや共振の原因となります。 ジブラルタルスタンダード(II) ・ ブリ ッジ 弦はギターのボディ裏側から、弦止めフェラルを通して取り付...
  • Page 33: フルチューン Iiブリッジ

    フルチューン IIブリ ッジ イントネーション調整ボルト アジャストスピナー 弦高調整 ブリッジ左右のアジャスト ・ スピナーを指で回して、 ブリッジ全体の高 さを調整します (各弦の調整は行えません。 ) イントネーシ ョン調整 イントネーション調整ボルトをマイナスドライバーで回して、 サドル 位置を調整します。 ※ イントネーションの確認は、 正しいチューニングで行ってください。 ➤➤...
  • Page 34: フルアコースティック ・ ギター ・ ブリッジ

    フルアコーステ ィ ッ ク ・ ギター ・ ブリ ッジ 弦高調整 ブリッジ左右のアジャスト ・ スピナーを指で回して、 ブリッジ全体の 高さを調整します (各弦の調整は行えません。 ) イン トネーシ ョン調整 弦を緩め、 ブリッジ全体を移動して、 サドル位置を調整します。 ※ イントネーションの確認は、 正しいチューニングで行ってください。 ご注意 弦を緩めるときは、 ブリッジが倒れないようにご注意ください。 全ての弦を一度に取り外すとブリッジが動いてしまうため、 弦交 換は1本ずつ行うことをお勧めします。 フルアコーステ ィ ッ ク ・ ギター ・ テールピース (GB10) GB10に搭載されているフルアコースティック...
  • Page 35 保証規定 1. 当保証書は、 取扱説明書の指示内容に従った適切なご使用にも関らず本製品が故障した場合におい てのみ、 ご購入日より1年間の無償修理をお約束するものです。 保証修理をご希望の場合は、 お買い求め頂いた販売店様に当保証書と一緒に本製品をお持ち込み の上、 ご依頼下さい。 尚、 インターネッ ト等通信販売ご利用の場合も同様に、 お買い求め頂いた販売店 様が受付窓口になります。 2. 本製品を販売店様に持ち込まず、 販売店様へ送付される場合、 それに要する費用は保証期間内であっ てもお客様のご負担となります。 又、 輸送中に生じた損傷、 故障に関しては保証対象外となりますので ご注意下さい。 3. 保証期間内であっても以下の場合には有償修理となります。 ① 当保証書の提示が無い場合。 ② お買上げ年月日、 お客様名、 販売店名等が無記入のもの、 または記入事項が改ざんされたもの。 も しく は偽造されたもの。 ③ 不適切な使用方法(取扱説明書の指示内容に反する誤った取扱い等)や過酷な使用・保管状況(気 温・湿度・日照等)、 およびお客様側の不注意(転倒・落下等)によ り生じた損傷ならびに故障。 ④...
  • Page 36: Maintenance Manual

    TREMOLO ARM NECK PICKUP TONE ※ These illustrations show typical Ibanez models. The guitar you purchased might not match the illustration. ※ Tremolo/bridge adjustments will differ depending on the type of tremolo/bridge that is installed. For details, refer to the applicable tremolo/bridge section.
  • Page 37: Attachments

    ATTACHMENTS Allen wrench Multi- Tremolo socket tool 1.5mm 2.5mm wrench    Edge tremolo bridge    Edge-Pro tremolo bridge   Edge-Zero tremolo bridge    Lo-Pro Edge tremolo bridge  FX Edge III-8 bridge  ...
  • Page 38: Tuning

    TUNING When shipped from the factory, Ibanez guitars are set up using the following tunings. 6-strings 7-strings 8-strings Note that following models are set up differently. RGD, APEX 6-strings 7-strings TAM100 Use a tuner or tuning fork to tune up the sound of each open string to the above frequencies. If the pitch is higher than the above frequency, loosen the string to lower the pitch, and wind the string in small increments to tune it up.
  • Page 39: Neck Adjustment

    You must take care when adjusting the neck. Forced adjustments can damage your guitar. If you are unable to adjust the neck correctly, please contact your dealer or the Ibanez Corporation. INTONATION If you’ve changed string gauges or are using your guitar with an alternative tuning, you’ll need...
  • Page 40: Cleaning

    CLEANING After playing, wipe sweat and oil off metal parts such as the underside of the strings, the frets, bridge saddles and nut. This will help to prevent rust. Dirt or dust that adheres to metal parts may adversely affect their function. Wipe off stubborn dirt with a soft cloth moistened with a small amount of oil.
  • Page 41: Auto-Trim Peg

    AUTO-TRIM peg STRING REPLACEMENT ■ Removing a string Loosen the string, and turn the lock knob located below the peg to unlock the string. Memo • Exercise care as the string may come out with great force immediately after you release the lock. ■...
  • Page 42: Adjustment Manual

    Adjustment Manual Edge/Lo-Pro Edge tremolo bridge ■ ■ Edge Lo-Pro Edge ■ Rear 1Knife edge 2Saddle lock bolt 3String holder block 4Tremolo arm socket 5String stopper bolt 6Fine tuning bolt 7Tremolo spring 8Spring lock Attaching the tremolo arm The tremolo arm employs a snap-in/snap-out design. Hold the corner of the tremolo arm, and press it fi...
  • Page 43: Tremolo Springs

    The tightness of the tremolo arm attachment can be adjusted by adding or removing Tefl on washers. Using a larger number of washers will make the attachment tighter, and removing all the washers will leave the arm free. The Tefl on washers can be added or removed diagonally via the slit.
  • Page 44: Adjusting The Action

    Memo • Loosen the strings suffi ciently before you install or remove tremolo springs. Be aware that if you remove all of the springs, the tremolo unit will detach from the guitar. • To reattach the tremolo, insert the knife edge of the tremolo securely into the groove of the stud bolts, and then install the tremolo springs.
  • Page 45: Replacing The Strings

    Replacing the strings Use an Allen wrench (3 mm) to loosen the pressure pad bolts of the locking nut, and remove the string from the tuning peg. EDGE Lo-Pro EDGE Use an Allen wrench (3 mm) to loosen the string stopper bolt of the tremolo unit;...
  • Page 46: Edge-Pro Tremolo Bridge

    Edge-Pro tremolo bridge ■ ■ Overview Rear 1Knife edge 7Tremolo spring 2Saddle lock bolt 8Spring lock 3String holder block 4Tremolo arm socket 5String stopper bolt 6Fine tuning bolt Attaching the tremolo arm The tremolo arm employs a snap-in/snap-out design. Holding the corner of the tremolo arm, press it fi rmly into the arm socket of the base plate until the Tefl...
  • Page 47 Adjusting the tremolo attachment angle The tremolo attachment angle is adjusted by changing the balance between the string tension and the tension of the tremolo springs installed on the back of the guitar body. You’ll obtain the optimal performance by adjusting this so that the tremolo is approximately horizontal to the surface of the guitar body.
  • Page 48 Adjusting the action To adjust the height of the entire tremolo unit, use an Allen wrench (4 mm) to turn the stud bolts located at the left and right of the tremolo unit. (It is not possible to make adjustments for each string individually.) Adjusting the intonation Use an Allen wrench (3 mm) to loosen the pressure...
  • Page 49 ※ You can also insert the strings with the ball ends cut off, as on a conventional locking tremolo. ※ Removing all strings at the same time will cause the tremolo attachment angle to change signifi cantly, so we recommend that you replace the strings one at a time.
  • Page 50: Edge-Zero / Zr-2 Tremolo Bridge

    Edge-Zero / ZR-2 tremolo bridge ■ ■ Edge-Zero ■ Rear 1Knife edge 2Saddle lock bolt 3String holder block 4Tremolo arm socket 5String stopper bolt 6Fine tuning bolt 7Intonation adjustment bolt 8Main spring 9Sub spring 0Stopper AStop rod BTremolo block CSpring adjustment knob Attaching the tremolo arm The tremolo arm employs a snap-in/snap-out design.
  • Page 51 Tremolo angle adjustment / Zero point system adjustment The tremolo attachment angle is adjusted by changing the balance between the string tension and the tension of the zero point system installed on the back of the guitar body. The Edge-Zero/ZR2 tremolo bridge is designed so that the tremolo will be approximately parallel with the surface of the guitar body when the zero point system is adjusted correctly, and will perform optimally in this state.
  • Page 52 Stud lock (Edge-Zero tremolo bridge) Edge-Zero The Edge-Zero tremolo bridge is equipped with a stud lock function. Insert an Allen wrench (2 mm) through the hole at the top of the stud bolt. Turning the stud lock bolt clockwise, tighten it until the stud lock bolt contacts the anchor nut and will no longer rotate.
  • Page 53 Replacing the strings Use an Allen wrench (3 mm) to loosen the pressure pad bolts of the locking nut, and remove the string from the tuning peg. Use an Allen wrench (3 mm) to loosen the string stopper bolt of the tremolo unit; then pull the string out of the saddle and remove it.
  • Page 54: Fx Edge Iii/Fx Edge Iii-8 Bridge

    FX Edge III/FX Edge III-8 bridge ■ FX Edge III 1Main stud 2Saddle lock bolt 3String holder block 4String stopper bolt 5Rear stud 6Fine tuning bolt Adjusting the action To adjust the string height, use a slotted screwdriver to turn the main studs at the left and right of the bridge unit to adjust the height of the entire tremolo unit.
  • Page 55 Replacing the strings Use an Allen wrench (3 mm) to loosen the pressure pad bolts of the locking nut, and remove the string from the tuning peg. Use an Allen wrench (3 mm) to loosen the string stopper bolt of the bridge unit; then pull the string out of the saddle and remove it.
  • Page 56: Synchronizr

    SynchroniZR ■ ■ Overview Rear 1Saddle lock bolt 4Tremolo spring 2Tremolo arm socket 5Tremolo block stopper 3Intonation adjustment bolt 6Tremolo block stopper knob 7Tremolo block 8Spring adjustment knob Attaching the tremolo arm The tremolo arm employs a snap-in design. Holding the corner of the tremolo arm, press it fi rmly into the arm socket of the base plate until it clicks into place.
  • Page 57 Adjusting the tremolo attachment angle The angle at which the tremolo is attached is adjusted by the balance between the tension of the strings and the tension of the tremolo springs installed in the back of the guitar body. The tremolo will perform optimally when adjusted so that it is approximately parallel with the surface of the guitar body.
  • Page 58: Intonation Adjustment

    Intonation adjustment Remove the intonation adjustment bolts stored in the tremolo unit, and screw them into the adjustment holes at the rear of the saddle until the bolt tips touch the wall of the tremolo unit. Use an Allen wrench (2 mm) to loosen the saddle lock bolt, and turn the intonation adjustment bolt to adjust the saddle position.
  • Page 59: Tight-End Bridge / Tight-End R Bridge

    Tight-End bridge / Tight-End R bridge (for 6-string and 7-string) ■ ■ Tight-End bridge Tight-End R bridge Intonation adjustment bolt Intonation adjustment bolt String height adjustment screw String height adjustment screw Saddle lock bolt Saddle lock bolt Adjusting the action Use an Allen wrench (2 mm) to loosen the saddle lock bolts.
  • Page 60: Tight-Tune Bridge

    TIGHT-TUNE BRIDGE The Tight-Tune bridge achieves the optimum level of stability and sound transference while suppressing unnecessary vibrations by allowing each movable part of the bridge to be locked. The bridge has a stud lock function for fi xing the bridge more securely onto the body. Furthermore, the tailpiece is equipped with a ball-end lock function to retain the ball end so that it will not come off.
  • Page 61: Gibraltar Bridge 08 / Quick Change

    GIBRALTAR BRIDGE 08 / QUICK CHANGE 08 TAILPIECE To adjust the string height, turn the stud bolts located at the left and right ends of the bridge (A) using a slotted (-) screw driver. Before adjustment, loosen the lock nut using an 8mm nut driver. After adjustment, tighten the lock nut again to fi...
  • Page 62: Full Tune Ii Bridge

    Full Tune II bridge Intonation adjustment bolt Adjustment spinner Adjusting the action To adjust the height of the entire bridge, use your fi ngers to turn the adjustment spinners located at the left and right ends of the bridge. (It is not possible to individually adjust the height of each string.) Adjusting the intonation To adjust the saddle position, use a slotted screwdriver to turn the...
  • Page 63: Full Acoustic Guitar Bridge

    Full acoustic guitar strap button Full acoustic guitars do not have a strap button installed on the neck side of the instrument. If you would like to have a strap button installed, please contact your dealer or Ibanez Corporation.
  • Page 64: Wartungshandbuch

    AUSGANGSBUCHSE TREMOLOHEBEL HALS-PICKUP KLANG ※ Diese Abbildungen zeigen typische Modelle von Ibanez. Es ist evtl. nicht genau die von Ihnen erworbene Gitarre abgebildet. ※ Die Einstellungen von Tremolo und Steg hängen von der Art des montierten Tremolos/Stegs ab. Näheres fi nden Sie im entsprechenden Abschnitt zu Tremolo/Steg.
  • Page 65: Anbauten

    ANBAUTEN Inbusschlüssel 8-mm- Multi- Tremo- Steck- tool lohebel 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 4 mm schlüssel    Edge-Tremolosteg    Edge-Pro-Tremolosteg   Edge-Zero-Tremolosteg    Lo-Pro-Edge-Tremolosteg  FX-EdgeIII-8-Steg   SynchroniZR-Tremolosteg Gibraltar Standardsteg ...
  • Page 66: Stimmen

    STIMMEN Bei Auslieferung ab Werk wurden die Ibanez-Gitarren mit den folgenden Stimmungen versehen. 6-Saitige 7-Saitige 8-Saitige Beachten Sie, dass die folgenden Modelle anders eingestellt werden. RGD, APEX 6-Saitige 7-Saitige TAM100 Verwenden Sie ein Stimmgerät oder eine Stimmgabel, um die Tonhöhe jeder offenen Saite auf die oben angegebenen Frequenzen einzustellen.
  • Page 67: Einstellen Des Halses

    Beim Einstellen des Halses sollten Sie vorsichtig sein. Gewaltsames Einstellen kann Ihrer Gitarre Schaden zufügen. Wenn Sie den Hals nicht richtig einstellen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die Firma Ibanez. INTONATION Wenn Sie die Saitenstärke verändert haben oder Ihre Gitarre auf eine abweichende Stimmung gestimmt haben, müssen Sie...
  • Page 68: Reinigen

    REINIGEN Wischen Sie nach dem Gitarrespiel Schweiß und Fett von Metallteilen wie der Unterseite der Saiten, den Bünden, den Satteln, dem Steg und der Einstellschraube ab. Dadurch verhindern Sie Korrosion. Schmutz oder Staub an Metallteilen können deren Funktion beeinträchtigen. Wischen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem mit ein wenig Öl getränkten Tuch ab. Zum Reinigen der lackierten Oberfl...
  • Page 69: Auto-Trim-Stimmwirbel

    AUTO-TRIM-Stimmwirbel WECHSELN DER SAITEN ■ Entfernen einer Saite Lockern Sie die Saite, und drehen Sie die Feststellschraube unterhalb des Stimmwirbels, um die Saite zu lösen. Hinweis • Seien Sie vorsichtig, da die Saite sofort und mit großer Kraft herausspringen kann, sobald Sie die Schraube gelöst haben. ■...
  • Page 70: Einstellungshandbuc

    Einstellungshandbuc Edge/Lo-Pro-Edge-Tremolosteg ■ ■ Edge Lo-Pro Edge ■ Rückseite 1Messerkante 2Sattelklemmschraube 3Saitenklemmblock 4Tremoloarm Buchse 5Saitenklemmschraube 6Feinstimmschraube 7Tremolofeder 8Federbefestigunsschraube Montage des Tremolohebels Der Tremolohebel besitzt eine Ein-/Ausrastfunktion. Halten Sie den Tremolohebel in der Beuge fest, und drücken Sie ihn fest in die entsprechende Aufnahme in der Grundplatte.
  • Page 71 Die Festigkeit des Tremolohebels lässt sich durch Hinzufügen oder Entfernen von Tefl onunterlegscheiben einstellen. Wenn Sie mehrere Unterlegscheiben verwenden, wird die Festigkeit höher, wenn Sie alle Scheiben entfernen, bewegt sich der Hebel frei. Die Tefl on-Unterlegscheiben können mithilfe des Schlitzes diagonal hinzugefügt oder entfernt werden. Hinweis •...
  • Page 72 Hinweis • Lösen Sie die Saiten ausreichend, bevor Sie Tremolofedern einsetzen oder herausnehmen. Bedenken Sie, dass durch Entfernen aller Federn die Tremoloeinheit nicht mehr mit der Gitarre verbunden ist. • Um das Tremolo wieder zu montieren, platzieren Sie die Messerkante des Tremolos sicher in der Kerbe der Stehbolzen und setzen Sie dann die Tremolofedern ein.
  • Page 73 Wechseln der Saiten Verwenden Sie einen Inbusschlüssel (3 mm) zum Lösen der Schrauben der Druckplättchen, und ziehen Sie die Saite aus dem Stimmwirbel heraus. Verwenden Sie einen Inbusschlüssel (3 mm) zum Lösen der Saitenstopperschrauben der EDGE Lo-Pro EDGE Tremoloeinheit, ziehen Sie die Saite aus dem Sattel heraus und entfernen Sie sie.
  • Page 74: Edge-Pro-Tremolosteg

    Edge-Pro-Tremolosteg ■ ■ Überblick Rückseite 1Messerkante 7Tremolofeder 2Sattelklemmschraube 8Federbefestigunsschraube 3Saitenklemmblock 4Tremoloarm Buchse 5Saitenklemmschraube 6Feinstimmschraube Montage des Tremolohebels Der Tremolohebel besitzt eine Ein-/Ausrastfunktion. Halten Sie den Tremolohebel in der Beuge fest, und drücken Sie ihn fest in die entsprechende Aufnahme in der Grundplatte, bis die Tefl...
  • Page 75 Einstellen des Winkels der Tremoloeinheit Der Winkel der Tremoloeinheit wird eingestellt, indem das Verhältnis zwischen der Saitenspannung und der Spannung der Tremolofedern an der Korpusrückseite verändert wird. Sie erhalten die optimale Spielfähigkeit, indem Sie dieses Verhältnis so einstellen, dass das Tremolo in etwa parallel zur Korpusoberfl...
  • Page 76 Einstellen der Saitenlage Verwenden Sie zum Einstellen der Höhe der gesamten Tremoloeinheit einen Inbusschlüssel (4 mm), um die Stehbolzen links und rechts der Tremoloeinheit zu verstellen. (Es ist nicht möglich, die Höhe einzelner Saiten einzustellen.) Einstellen der Intonation Verwenden Sie einen Inbusschlüssel (3 mm) zum Lösen der Schrauben der Druckplättchen, und entspannen Sie die Saiten ausreichend.
  • Page 77 ※ Sie können die Saiten auch mit abgeschnittenen Kugelenden einführen, wie bei einem herkömmlichen Floyd-Rose-Tremolo. ※ Wenn Sie alle Saiten zugleich entfernen, ändert sich der Winkel der Tremoloeinheit beträchtlich, weshalb wir empfehlen, die Saiten einzeln und nacheinander zu wechseln. Wenn Sie trotzdem alle Saiten gleichzeitig entfernen möchten, wird das Stimmen einfacher, wenn Sie ein Stoffstück unter die Tremoloeinheit schieben, sodass sich der Winkel der Tremoloeinheit nicht stark ändert.
  • Page 78: Edge-Zero-/Zr-2-Tremolosteg

    Edge-Zero-/ZR-2-Tremolosteg ■ ■ Edge-Zero ■ Rückseite 1Messerkante 2Sattelklemmschraube 3Saitenklemmblock 4Tremoloarm Buchse 5Saitenklemmschraube 6Feinstimmschraube 7Mensureinstellschraube 8Tremolzugfeder 9Null-Punkt-Federn 0Stopper ANull-Punkt-Stange BTremoloblock CFedereinstellknopf Montage des Tremolohebels Der Tremolohebel besitzt eine Ein-/Ausrastfunktion. Halten Sie den Tremolohebel in der Beuge fest, und drücken Sie ihn fest in die entsprechende Aufnahme in der Grundplatte.
  • Page 79 Einstellen des Winkels der Tremoloeinheit / Einstellen des Zero-Point-Systems Der Winkel der Tremoloeinheit wird eingestellt, indem das Verhältnis zwischen der Saitenspannung und der Spannung des Nullpunktsystems (Zero Point) an der Korpusrückseite verändert wird. Der Edge-Zero/ZR2-Tremolosteg ist so beschaffen, dass das Tremolo in etwa parallel mit der Oberfl...
  • Page 80 Stehbolzensicherung (Edge-Zero-Tremolosteg) Edge-Zero Der Edge-Zero-Tremolosteg ist mit einer Stehbolzensicherung versehen. Führen Sie einen Inbusschlüssel (2 mm) durch die obere Öffnung des Stehbolzens. Drehen Sie die Stehbolzen-Sicherungsschraube im Uhrzeigersinn, bis sie fest an der Ankermutter sitzt und sich nicht weiter drehen lässt. ※...
  • Page 81 Wechseln der Saiten Verwenden Sie einen Inbusschlüssel (3 mm) zum Lösen der Schrauben der Druckplättchen, und ziehen Sie die Saite aus dem Stimmwirbel heraus. Verwenden Sie einen Inbusschlüssel (3 mm) zum Lösen der Saitenstopperschrauben der Tremoloeinheit, ziehen Sie die Saite aus dem Sattel heraus und entfernen Sie sie.
  • Page 82: Fx-Edge-Iii-/Fx-Edge-Iii-8-Steg

    FX-Edge-III-/FX-Edge-III-8-Steg ■ FX Edge III 1Hauptbolzen 2Sattelklemmschraube 3Saitenklemmblock 4Saitenklemmschraube 5Rückbolzen 6Feinstimmschraube Einstellen der Saitenlage Zum Einstellen der Höhe verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher, um die Hauptstehbolzen links und rechts der Stegeinheit zu drehen und so die Höhe der gesamten Tremoloeinheit zu verstellen. (Es ist nicht möglich, die Höhe einzelner Saiten zu verstellen.) Verwenden Sie einen Inbusschlüssel (3 mm) zum Drehen der Stehbolzen, sodass der Steg in etwa parallel zur...
  • Page 83 Wechseln der Saiten Verwenden Sie einen Inbusschlüssel (3 mm) zum Lösen der Schrauben der Druckplättchen, und ziehen Sie die Saite aus dem Stimmwirbel heraus. Verwenden Sie einen Inbusschlüssel (3 mm) zum Lösen der Saitenstopperschrauben der Stegeinheit, ziehen Sie die Saite aus dem Sattel heraus und entfernen Sie sie. Schneiden Sie mit einem Seitenschneider das Kugelende der neuen Saite ab.
  • Page 84: Synchronizr

    SynchroniZR ■ ■ Überblick Rückseite 1Sattelklemmschraube 4Tremolofeder 2Tremoloarm Buchse 5Tremoloblock Stopper 3Mensureinstellschraube 6Tremoloblock Stopperschraube 7Tremoloblock 8Federeinstellknopf Montage des Tremolohebels Der Tremolohebel besitzt eine Einrastfunktion. Halten Sie den Tremolohebel in der Beuge fest, und drücken Sie ihn fest in die entsprechende Aufnahme in der Grundplatte, bis sie einrastet.
  • Page 85 Einstellen des Winkels der Tremoloeinheit Der Winkel der Tremoloeinheit wird eingestellt, indem das Verhältnis zwischen der Saitenspannung und der Spannung der Tremolofedern an der Korpusrückseite verändert wird. Das Tremolo lässt sich optimal spielen, wenn es so eingestellt wird, dass es in etwa parallel zur Korpusdecke liegt. Prüfen Sie den Winkel des Tremolos bei genau gestimmter Gitarre.
  • Page 86 Einstellen der Intonation Entfernen Sie die Intonationseinstellschrauben aus der Tremoloeinheit, und drehen Sie diese in die Gewinde an der Tremolorückseite ein, bis die Spitze der einzelnen Schrauben die Kante der Tremoloeinheit berühren. Verwenden Sie einen Inbusschlüssel (2 mm) zum Lösen der Sattelsicherungsschraube, und stellen Sie die Sattelstellung mit der Intonationseinstellschraube ein.
  • Page 87: Fester Steg / Fester R-Steg (Für 6-Saitige Und 7-Saitige)

    Fester Steg / Fester R-Steg (für 6-Saitige und 7-Saitige) ■ ■ Fester Steg Fester R-Steg Mensureinstellschraube Mensureinstellschraube Saitenhöhenverstellschraube Saitenhöhenverstellschraube Sattelklemmschraube Sattelklemmschraube Einstellen der Saitenlage Verwenden Sie einen Inbusschlüssel (2 mm) zum Lösen der Sattelsicherungsschrauben. Zum Einstellen der Sattelhöhe verwenden Sie einen Inbusschlüssel (2 mm) zum Drehen der Einstellschrauben für die Sattelhöhe.
  • Page 88: Tight-Tune-Bridge

    TIGHT-TUNE-BRIDGE Die Tight-Tune-Brücke erreicht eine optimale Stabilität und Schallübertragung bei gleichzeitiger Unterdrückung unerwünschter Vibrationen, indem jeder Teil der Brücke verriegelt werden kann. Die Brücke besitzt eine Schraubenbolzenverriegelung, um sie sicherer am Korpus zu befestigen. Außerdem ist der Saitenhalter mit einer Kugelenden-Verriegelungsfunktion ausgestattet, um das Kugelende zu sichern, so dass es sich nicht lösen kann.
  • Page 89: Saitenhalter Gibraltar 08 / Quick

    SAITENHALTER GIBRALTAR 08 / QUICK CHANGE TAILPIECE 08 Verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher, um die Pfosten links und rechts an der Bridge und damit die Saitenlage zu verstellen (A). Lösen Sie vor der Einstellung die Sicherungsmutter mit einer 8-mm-Schraubnuss. Ziehen Sie nach der Einstellung die Sicherungsmutter wieder fest, um die Bridge zu fi...
  • Page 90: Full-Tune-Ii-Steg

    Full-Tune-II-Steg Mensureinstellschraube Justierrad Einstellen der Saitenlage Zum Einstellen der Höhe des gesamten Stegs stellen Sie die Rändelschrauben links und rechts des Stegs von Hand ein. (Es ist nicht möglich, die Höhe einzelner Saiten zu verstellen.) Einstellen der Intonation Zum Einstellen der Sattelposition verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher, um die Intonationseinstellschraube zu drehen.
  • Page 91: Steg Für Vollakustische Gitarre

    Einstellreglers verringert sich die Höhe des Saitenhalters. Gurtknopf für vollakustische Gitarre Vollakustische Gitarren besitzen keinen Gurtknopf an der Halsseite des Instruments. Wenn Sie einen Gurtknopf an Ihrer Gitarre montieren lassen möchten, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die Firma Ibanez.
  • Page 92: Manuel D'entretien

    TIGE DE VIBRATO TONALITE DE MICRO DE MANCHE ※ Ces illustrations représentent des modèles Ibanez courants. La guitare que vous avez achetée peut ne pas correspondre à ces illustrations. ※ Les réglages de chevalet/vibrato diffèrent selon le type de chevalet/vibrato installé.
  • Page 93: Fixations

    FIXATIONS Clé Allen Clé à Multi- Tige de douille outils vibrato 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 4 mm 8 mm    Chevalet vibrato Edge    Chevalet vibrato Edge-Pro   Chevalet vibrato Edge-Zero ...
  • Page 94: Accordage

    ACCORDAGE À la sortie d’usine, les guitares Ibanez sont accordées de la façon suivante : 1ère 6 cordes 7 cordes 8 cordes Notez que les modèles suivants sont accordés différemment. RGD, APEX 1ère 6 cordes 7 cordes TAM100 1ère Utilisez un accordeur ou un diapason pour accorder chaque corde ouverte aux fréquences susmentionnées.
  • Page 95: Réglage Du Manche

    Il convient d’être vigilant lors du réglage du manche. Les réglages forcés peuvent endommager votre guitare. Si vous ne parvenez pas à régler le manche correctement, contactez votre revendeur ou Ibanez Corporation. INTONATION Si vous avez modifi é le calibre des cordes ou si votre guitare est accordée de manière...
  • Page 96: Nettoyage

    NETTOYAGE Après avoir joué, essuyez toute trace de transpiration ou de graisse des parties métalliques telles que le dessous des cordes, les frettes, les sillets de chevalet et les écrous. Vous préviendrez ainsi la formation de rouille. La poussière ou la rouille s’accumulant sur les parties métalliques risque de nuire au fonctionnement de l’instrument.
  • Page 97: Mécanique Auto-Trim

    Mécanique AUTO-TRIM REMPLACEMENT DES CORDES ■ Retrait d’une corde Détendez la corde et tournez le bouton de verrouillage situé en dessous de la mécanique pour libérer la corde. Mémo • Soyez vigilant car la corde peut s’éjecter violemment dès que vous déverrouillez le mécanisme.
  • Page 98: Manuel De Réglage

    Manuel de réglage Chevalet vibrato Edge/Lo-Pro Edge ■ ■ Edge Lo-Pro Edge ■ Arrière 1Pontet edge 2Vis de blocage du sillet 3Bloc support corde 4Support de tige vibrato 5Vis de blocage de corde 6Vis de réglage fi n 7Ressort de vibrato 8Blocage du ressort Fixation de la tige de vibrato La tige de vibrato à...
  • Page 99 Le serrage de la fi xation de la tige de vibrato peut être réglé en ajoutant ou en enlevant des rondelles de Tefl on. Utiliser un plus grand nombre de rondelles resserre la fi xation ; enlever toutes les rondelles libère la tige. Les rondelles de Tefl on peuvent être ajoutées ou enlevées en diagonale via la fente.
  • Page 100 Mémo • Desserrez suffi samment les cordes avant d’installer ou de retirer les ressorts de vibrato. N’oubliez pas que si vous retirez tous les ressorts, l’unité de vibrato se détachera de la guitare. • Pour remettre le vibrato en place, insérez le couteau du vibrato dans la rainure des vis de réglage, puis installez les ressorts de vibrato.
  • Page 101 Remplacement des cordes À l’aide d’une clé Allen (3 mm), desserrez les vis de protection de l’écrou de blocage, puis retirez la corde de la mécanique d’accordage. EDGE Lo-Pro EDGE À l’aide d’une clé Allen (3 mm), desserrez l’écrou de blocage de la corde de l’unité...
  • Page 102: Chevalet Vibrato Edge-Pro

    Chevalet vibrato Edge-Pro ■ ■ Vue d’ensemble Arrière 1Pontet edge 7Ressort de vibrato 2Vis de blocage du sillet 8Blocage du ressort 3Bloc support corde 4Support de tige vibrato 5Vis de blocage de corde 6Vis de réglage fi n Fixation de la tige de vibrato La tige de vibrato à...
  • Page 103 Réglage de l’angle d’attaque du vibrato L’angle d’attaque du vibrato est réglé en équilibrant la tension des cordes et celle des ressorts de vibrato se trouvant à l’arrière de la caisse de la guitare. Pour des performances optimales, réglez le vibrato de manière à ce qu’il soit plus ou moins parallèle à...
  • Page 104 Réglage de la hauteur Pour régler la hauteur de toute l’unité de vibrato, dévissez les vis situées de part et d’autre de l’unité de vibrato à l’aide d’une clé Allen (4 mm). (Ce réglage ne peut pas être effectué individuellement pour chaque corde.) Réglage de l’intonation À...
  • Page 105 ※ Vous pouvez également insérer les cordes coupées au niveau de la boule, comme sur un vibrato à blocage traditionnel. ※ Si vous retirez simultanément l’ensemble des cordes, l’angle d’attache du vibrato s’en trouvera considérablement modifi é ; nous vous conseillons par conséquent de remplacer les cordes une par une.
  • Page 106: Chevalet Vibrato Edge-Zero/Zr-2

    Chevalet vibrato Edge-Zero/ZR-2 ■ ■ Edge-Zero ■ Arrière 1Pontet edge Vis de blocage du sillet Bloc support corde Support de tige vibrato Vis de blocage de corde Vis de réglage fi n Vis de réglage d’accord Ressort principal Ressort additionnel Butée Tige d’arrêt Bloc vibrato...
  • Page 107 Réglage de l’angle du vibrato/Réglage du système Zero Point L’angle d’attaque du vibrato est réglé en équilibrant la tension des cordes et celle du système Zero Point se trouvant au dos de la caisse de la guitare. Le chevalet de vibrato Edge-Zero/ZR2 est conçu pour que le vibrato soit plus ou moins parallèle à...
  • Page 108 Mécanisme de verrouillage de la tige (chevalet de vibrato Edge-Zero) Edge-Zero Le chevalet vibrato Edge-Zero est équipé d’une fonction de verrouillage de la tige. Insérez une clé Allen (2 mm) dans le trou supérieur de la vis de réglage. Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre, serrez jusqu’à...
  • Page 109 Remplacement des cordes À l’aide d’une clé Allen (3 mm), desserrez les vis de protection de l’écrou de blocage, puis retirez la corde de la mécanique d’accordage. À l’aide d’une clé Allen (3 mm), desserrez l’écrou de blocage de la corde de l’unité de vibrato, puis retirez la corde du sillet en tirant dessus.
  • Page 110: Chevalet Fx Edge Iii/Fx Edge Iii-8

    Chevalet FX Edge III/FX Edge III-8 ■ FX Edge III 1Vis principale 2Vis de blocage du sillet 3Bloc support corde 4Vis de blocage de corde 5Vis arriére 6Vis de réglage fi n Réglage de la hauteur Pour régler la hauteur de la corde, utilisez un tournevis pour écrous à...
  • Page 111 Remplacement des cordes À l’aide d’une clé Allen (3 mm), desserrez les vis de protection de l’écrou de blocage, puis retirez la corde de la mécanique d’accordage. À l’aide d’une clé Allen (3 mm), desserrez l’écrou de blocage de la corde du chevalet, puis retirez la corde du sillet en tirant dessus.
  • Page 112: Synchronizr

    SynchroniZR ■ ■ Vue d’ensemble Arrière 1Vis de blocage du sillet 4Ressort de vibrato 2Support de tige vibrato 5Butée de blocage du vibrato 3Vis de réglage d’accord 6Molette de blocage vibrato 7Bloc vibrato 8Molette de réglage de tension du ressort Fixation de la tige de vibrato La tige de vibrato à...
  • Page 113 Réglage de l’angle d’attaque du vibrato L’angle du vibrato est réglé en équilibrant la tension des cordes et celle des ressorts de vibrato se trouvant au dos de la guitare. Pour des performances optimales, réglez le vibrato de manière à ce qu’il soit plus ou moins parallèle à...
  • Page 114 Réglage de l’intonation Ôtez les vis de réglage d’intonation se trouvant dans l’unité de vibrato et vissez-les dans les trous d’ajustement à l’arrière du sillet jusqu’à ce que l’extrémité des vis soit en contact avec la paroi de l’unité de vibrato. À...
  • Page 115: Chevalet Tight-End/Tight-End R (Pour Les Guitares À 6 Et 7 Cordes)

    Chevalet Tight-End/Tight-End R (pour les guitares à 6 et 7 cordes) ■ ■ Chevalet Tight-End Chevalet Tight-End R Vis de réglage d’accord Vis de réglage d’accord Vis de réglage de hauteur des cordes Vis de réglage de hauteur des cordes Vis de blocage du sillet Vis de blocage du sillet Réglage de la hauteur...
  • Page 116: Chevalet Tight-Tune

    CHEVALET TIGHT-TUNE Le chevalet Tight-Tune offre une meilleure stabilité et une transmission sonore optimale tout en supprimant les vibrations gênantes grâce au blocage de chaque partie du chevalet. Il est équipé d’un mécanisme de blocage des vis afi n de le fi xer en toute sécurité sur la caisse de la guitare. En outre, le cordier est équipé d’un mécanisme de blocage de la boule qui retient cette dernière pour éviter qu’elle ne s’enlève.
  • Page 117: Chevalet Gibraltar 08 / Cordier Quick

    CHEVALET GIBRALTAR 08 / CORDIER QUICK CHANGE 08 Pour ajuster la hauteur de la corde, tournez les vis situées de part et d’autre du chevalet (A) à l’aide d’un tournevis plat (-). Avant de procéder au réglage, desserrez l’écrou de blocage à l’aide d’une clé...
  • Page 118: Chevalet Full Tune Ii

    Chevalet Full Tune II Vis de réglage d’accord Molette de réglage de la hauteur Réglage de la hauteur Pour ajuster la hauteur de l’ensemble du chevalet, tournez avec le doigt les molettes d’ajustement placées de part et d’autre du chevalet. (Il n’est pas possible de régler la hauteur de chaque corde.) Réglage de l’intonation Pour régler la position des pontets, serrez les vis de réglage...
  • Page 119: Chevalet De Guitare Acoustique

    Bouton de sangle de guitare acoustique Les guitares acoustiques ne sont pas équipées de bouton de sangle sur le côté du manche de l’instrument. Si vous souhaitez en installer un, contactez votre revendeur ou Ibanez Corporation.
  • Page 120: Manual De Mantenimiento

    TOMA DE SALIDA PALANCA DEL TRÉMOLO TONO DE PASTILLA DE MÁSTIL ※ Estas ilustraciones muestran los modelos Ibanez típicos. Es posible que la guitarra adquirida no coincida con la ilustración. ※ Los ajustes del trémolo/puente variarán según el tipo de trémolo/puente instalado.
  • Page 121: Artículos Suministrados

    ARTÍCULOS SUMINISTRADOS Herra- Llave Allen Palanca Llave de mienta tubo de multiu- 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 4 mm trémolo 8 mm    Puente de trémolo Edge    Puente de trémolo Edge-Pro  ...
  • Page 122: Afinación

    AFINACIÓN Cuando se envían de fábrica, las guitarras Ibanez se ajustan mediante las siguientes afi naciones. 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 6 cuerdas 7 cuerdas 8 cuerdas Observe que los siguientes modelos se ajustan de forma distinta.
  • Page 123: Ajuste Del Mástil

    Debe tener cuidado a la hora de ajustar el mástil. Si fuerza el ajuste puede dañar la guitarra. Si no es capaz de ajustar el mástil correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con Ibanez Corporation. OCTAVACIÓN Si ha cambiado el calibre de las cuerdas o utiliza su guitarra con otra afi...
  • Page 124: Limpieza

    LIMPIEZA Después de tocar, elimine la transpiración y la grasilla de todas las piezas metálicas, como la parte inferior de las cuerdas, los trastes, las silletas de puente y las tuercas. Así evitará la oxidación. La suciedad o el polvo adheridos a las piezas metálicas pueden afectar negativamente a su funcionamiento.
  • Page 125: Clavijas Auto-Trim

    Clavijas AUTO-TRIM CAMBIO DE CUERDAS ■ Quitar una cuerda Suelte la cuerda y gire la manilla de bloqueo situada bajo la clavija para desbloquear la cuerda. Nota • Tenga cuidado, ya que la cuerda podría soltarse con mucha fuerza en el momento en que libere el bloqueo. ■...
  • Page 126: Manual De Ajustes

    Manual de ajustes Puente de trémolo Edge/Lo-Pro Edge ■ ■ Edge Lo-Pro Edge ■ Parte trasera 1Filo anclaje puente 2Tornillo bloqueo silleta 3Bloque de soporte de la cuerda 4Alojamiento de la palanca 5Tornillo de tope de cuerda 6Tornillo microafi nación 7Muelle del trémolo 8Bloqueo de los muelles Colocación de la palanca del trémolo...
  • Page 127 La dureza de la palanca del trémolo puede ajustarse añadiendo o quitando arandelas Tefl ón. Cuantas más arandelas se utilicen, la sujeción será más fi rme y si quita todas las arandelas, la palanca quedará libre. Las arandelas Tefl ón pueden añadirse o quitarse en diagonal a través de la ranura. Nota •...
  • Page 128 Nota • Afl oje las cuerdas lo sufi ciente antes de instalar o extraer muelles de trémolo. Tenga en cuenta que si retira todos los muelles, la unidad del trémolo se soltará de la guitarra. • Para volver a instalar el trémolo, inserte de forma segura el borde afi lado del trémolo en la ranura de los pernos y vuelva a colocar los muelles del trémolo.
  • Page 129 Sustitución de las cuerdas Use una llave Allen (3 mm) para soltar los pernos de la tuerca de presión de la cejuela de bloqueo y saque la cuerda de la clavija de afi nación. EDGE Lo-Pro EDGE Use una llave Allen (3 mm) para soltar el tornillo de tope de cuerda de la unidad del trémolo y, a continuación, saque la cuerda de la silleta y retírela.
  • Page 130: Puente De Trémolo Edge-Pro

    Puente de trémolo Edge-Pro ■ ■ Vista general Parte trasera 1Filo anclaje puente 7Muelle del trémolo 2Tornillo bloqueo silleta 8Bloqueo de los muelles 3Bloque de soporte de la cuerda 4Alojamiento de la palanca 5Tornillo de tope de cuerda 6Tornillo microafi nación Colocación de la palanca del trémolo La palanca del trémolo presenta un diseño de acoplamiento a presión.
  • Page 131 Adaptación del ángulo de ajuste del trémolo El ángulo de ajuste del trémolo se adapta equilibrando la tensión entre las cuerdas y los muelles del trémolo instalados en la parte posterior del cuerpo de la guitarra. Para conseguir un rendimiento óptimo, ajuste este ángulo de forma que el trémolo quede más o menos horizontal respecto a la superfi...
  • Page 132 Ajuste de la acción Para ajustar la altura de toda la unidad del trémolo, use una llave Allen (4 mm) para girar los pernos situados a la derecha y a la izquierda de la unidad del trémolo. (No es posible realizar ajustes para cada cuerda por separado).
  • Page 133 ※ También puede insertar las cuerdas con los extremos de bola cortados igual que se haría en un trémolo de bloque convencional. ※ Si quita todas las cuerdas al mismo tiempo, el ángulo de ajuste del trémolo cambiará signifi cativamente, por lo que recomendamos cambiar las cuerdas una por una.
  • Page 134: Puente De Trémolo Edge-Zero / Zr-2

    Puente de trémolo Edge-Zero / ZR-2 ■ ■ Edge-Zero ■ Parte trasera 1Filo anclaje puente 2Tornillo bloqueo silleta 3Bloque de soporte de la cuerda 4Alojamiento de la palanca 5Tornillo de tope de cuerda 6Tornillo microafi nación 7Tornillo de ajuste de octavación 8Muelle principal 9Muelle secundario 0Tope...
  • Page 135 Ajuste del ángulo del trémolo y del sistema Zero Point El ángulo de ajuste del trémolo se adapta equilibrando la tensión entre las cuerdas y el sistema Zero Point instalado en la parte posterior del cuerpo de la guitarra. El puente de trémolo Edge-Zero/ZR2 está diseñado de forma que, si el sistema Zero Point se ajusta correctamente, el trémolo quedará...
  • Page 136 Bloqueo del perno (puente de trémolo Edge Zero) Edge-Zero El puente de trémolo Edge-Zero cuenta con una función de bloqueo del perno. Inserte una llave Allen (2 mm) a través del orifi cio situado en la parte superior del perno. Gire el tornillo de bloqueo del perno en sentido de las agujas del reloj, apretándolo hasta que haga contacto con la tuerca de anclaje y ya no pueda girar más.
  • Page 137 Sustitución de las cuerdas Use una llave Allen (3 mm) para soltar los pernos de la tuerca de presión de la cejuela de bloqueo y saque la cuerda de la clavija de afi nación. Use una llave Allen (3 mm) para soltar el tornillo de tope de cuerda de la unidad del trémolo y, a continuación, saque la cuerda de la silleta y retírela.
  • Page 138: Puente Fx Edge Iii/Fx Edge Iii-8

    Puente FX Edge III/FX Edge III-8 ■ FX Edge III 1Tornillo principal 2Tornillo bloqueo silleta 3Bloque de soporte de la cuerda 4Tornillo de tope de cuerda 5Tornillo posterior 6Tornillo microafi nación Ajuste de la acción Para ajustar la altura de la cuerda, utilice un destornillador plano para girar los pernos principales a la derecha y a la izquierda del puente para ajustar la altura de la unidad de trémolo.
  • Page 139 Sustitución de las cuerdas Use una llave Allen (3 mm) para soltar los pernos de la tuerca de presión de la cejuela de bloqueo y saque la cuerda de la clavija de afi nación. Use una llave Allen (3 mm) para soltar el tornillo de tope de cuerda del puente y, a continuación, saque la cuerda de la silleta y retírela.
  • Page 140: Synchronizr

    SynchroniZR ■ ■ Vista general Parte trasera 1Tornillo bloqueo silleta 4Muelle del trémolo 2Alojamiento de la palanca 5Tope del bloque del trémolo 3Tornillo de ajuste de octavación 6Boton tope del bloque del trémolo 7Bloque del trémolo 8Manilla de ajuste del muelle Colocación de la palanca del trémolo La palanca del trémolo presenta un diseño de acoplamiento a presión.
  • Page 141 Adaptación del ángulo de ajuste del trémolo El ángulo del trémolo se ajusta según el equilibrio entre la tensión de las cuerdas y de los muelles del trémolo instalados en la cara posterior del cuerpo de la guitarra. El trémolo ofrecerá un rendimiento óptimo si se ajusta de forma que quede más o menos paralelo con la superfi...
  • Page 142 Octavación Extraiga los tornillos de octavación guardados en la unidad del trémolo y apriételos en los orifi cios de ajuste en la parte posterior de la silleta hasta que el extremo de cada tornillo toque la pared de la unidad del trémolo. Use una llave Allen (2 mm) para soltar el tornillo de bloqueo de la silleta y gire el tornillo de ajuste de octavación para adaptar la posición de la silleta.
  • Page 143: Puentes Tight-End Y Tight-End R (Para Modelos De 6 Y 7 Cuerdas)

    Puentes Tight-End y Tight-End R (para modelos de 6 y 7 cuerdas) ■ ■ Puente Tight-End Puente Tight-End R Tornillo de ajuste de octavación Tornillo de ajuste de octavación Tornillo de ajuste de altura de la cuerda Tornillo de ajuste de altura de la cuerda Tornillo bloqueo silleta Tornillo bloqueo silleta Ajuste de la acción...
  • Page 144: Puente Tight-Tune

    PUENTE TIGHT-TUNE El puente Tight-Tune consigue el nivel óptimo de estabilidad y transferencia de sonido, a la vez que suprime las vibraciones innecesarias ya que permite bloquear todas las partes móviles del puente. El puente dispone de una función de bloqueo del perno que permite fi jar el puente al cuerpo de manera más segura.
  • Page 145: Puente Gibraltar 08/Cordal Quick Change 08

    PUENTE GIBRALTAR 08/CORDAL QUICK CHANGE 08” Para ajustar la altura de las cuerdas, gire los pernos situados en los extremos izquierdo y derecho del puente (A) con un destornillador plano (-). Antes de proceder al ajuste, afl oje la contratuerca con una llave de tuercas de 8 mm. Después del ajuste, vuelva a apretar la contratuerca para fi...
  • Page 146: Puente Full Tune Ii

    Puente Full Tune II Tornillo de ajuste de octavación Ajuste giratorio Ajuste de la acción Para ajustar la altura de todo el puente, utilice sus dedos para girar los dispositivos giratorios de ajuste situados en los extremos derecho e izquierdo del puente. (No es posible ajustar la altura de cada cuerda individualmente).
  • Page 147: Puente De Guitarra De Caja

    Pivote de correa para guitarras de caja Las guitarras de caja no tienen el pivote de la correa instalado en el lado del mástil del instrumento. Si desea instalar un pivote de correa, póngase en contacto con su distribuidor o con Ibanez Corporation.
  • Page 148: Istruzioni Per La Manutenzione

    LEVA TREMOLO TONO PICKUP MANICO ※ Le illustrazioni mostrano alcuni modelli tipici prodotti da Ibanez. La chitarra in vostro possesso potrebbe non corrispondere a uno dei modelli illustrati. ※ Le regolazioni possono differire in base al tipo di tremolo/ponte montato sul proprio strumento.
  • Page 149: Accessori Inclusi

    ACCESSORI INCLUSI Chiave a brugola Chiave a Stru- Leva esagono mento tremolo incassato 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 4 mm multiuso da 8 mm    Ponte tremolo Edge    Ponte tremolo Edge-Pro  ...
  • Page 150: Accordatura

    ACCORDATURA Le chitarre Ibanez vengono impostate in fabbrica sulle seguenti accordature. 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 6 corde SOL3 7 corde SOL3 8 corde I seguenti modelli sono accordati in maniera differente. RGD, APEX 1ª 2ª 3ª...
  • Page 151: Regolazione Del Manico

    Nel regolare il manico, procedere con cautela. Regolazioni forzate possono danneggiare la chitarra. Se non si è in grado di regolare correttamente il manico, rivolgersi al proprio rivenditore oppure a Ibanez Corporation. INTONAZIONE Se si è montata una muta di corde dalla scalatura differente o si sta utilizzando un’accordatura alternativa, è...
  • Page 152: Pulizia

    PULIZIA Dopo aver suonato, eliminare il sudore e le tracce di olio dalle parti metalliche della chitarra (ad esempio i ferretti, i tasti, le sellette e i dadi). Questo impedirà la formazione di ruggine. La sporcizia o la polvere accumulata sulle parti metalliche ne condiziona il funzionamento. Rimuovere lo sporco ostinato con un panno morbido imbevuto con una piccola quantità...
  • Page 153: Perno Auto-Trim

    Perno AUTO-TRIM SOSTITUZIONE DELLE CORDE ■ Smontaggio di una corda Allentare la corda e ruotare la manopola di bloccaggio sotto il perno per sbloccare la corda. Nota • Prestare attenzione, in quanto la corda potrebbe essere rilasciata all'improvviso subito dopo aver ruotato la manopola. ■...
  • Page 154: Istruzioni Per La Regolazione

    Istruzioni per la regolazione Ponte tremolo Edge/Lo-Pro Edge ■ ■ Edge Lo-Pro Edge ■ Retro 1Lama di coltello 2Vite blocca-selletta 3Blocco reggicorda 4Sede leva 5Vite stringi-blocchetto 6Vite di regolazione fi ne dell’accordatura 7Molla del tremolo 8Blocco molle Montaggio della leva tremolo La leva tremolo è...
  • Page 155 Il gioco della leva tremolo può essere regolato aggiungendo o togliendo rondelle in Tefl on. Utilizzando un buon numero di rondelle è possibile diminuire il gioco della leva; rimuovendole tutte, la leva sarà più libera di oscillare. Le rondelle in Tefl on possono essere aggiunte o rimosse diagonalmente attraverso la fessura.
  • Page 156 Nota • Allentare a suffi cienza le corde prima di montare o rimuovere le molle del tremolo. Rimuovendo tutte le molle, l'unità tremolo si staccherà dalla chitarra. • Per rimontare in sede il tremolo, inserire l'estremità a lama di coltello nell'incasso tra i piloni, quindi rimontare le molle tremolo.
  • Page 157 Sostituzione delle corde Utilizzare una chiave a brugola da 3 mm per allentare la stretta del bloccacorde alla paletta, e rimuovere la corda dal perno della meccanica. EDGE Lo-Pro EDGE Utilizzare una chiave a brugola da 3 mm per allentare la vite di arresto della corda sull'unità...
  • Page 158: Ponte Tremolo Edge-Pro

    Ponte tremolo Edge-Pro ■ ■ Panoramica Retro 1Lama di coltello 7Molla del tremolo 2Vite blocca-selletta 8Blocco molle 3Blocco reggicorda 4Sede leva 5Vite stringi-blocchetto 6Vite di regolazione fi ne dell’accordatura Montaggio della leva tremolo La leva tremolo è del tipo a scatto. Afferrare la leva nella parte ad angolo e inserirla fermamente nell'apposita sede sulla piastra base, fi...
  • Page 159 Regolazione dell'inclinazione del tremolo L’angolo di inclinazione del tremolo può essere regolato cambiando il bilanciamento tra la tensione delle corde e la tensione delle molle montate sul retro del corpo chitarra. In una regolazione ideale, il tremolo giace all'incirca orizzontalmente sulla superfi cie del corpo chitarra.
  • Page 160 Regolazione dell’action Per regolare l'altezza dell'intera unità tremolo, utilizzare una chiave a brugola da 4 mm e agire sui piloni posizionati ai lati dell'unità stessa. (Non è possibile effettuare la regolazione singolarmente per ogni corda). Regolazione dell’intonazione Utilizzare una chiave a brugola da 3 mm per allentare la stretta del bloccacorde alla paletta, e allentare suffi...
  • Page 161 ※ È anche possibile montare corde con il pallino tagliato, proprio come con un tremolo a bloccaggio convenzionale. ※ Dato che l’inclinazione del tremolo cambia considerevolmente quando le corde vengono rimosse tutte insieme, è consigliabile sostituire una corda alla volta. Se comunque si rende necessario rimuovere insieme tutte le corde, inserire un panno morbido sotto il blocco tremolo, in modo da non far cambiare troppo l'inclinazione del tremolo.
  • Page 162: Ponte Tremolo Edge-Zero / Zr-2

    Ponte tremolo Edge-Zero / ZR-2 ■ ■ Edge-Zero ■ Retro 1Lama di coltello Vite blocca-selletta Blocco reggicorda Sede leva Vite stringi-blocchetto Vite di regolazione fi ne dell’accordatura Vite di regolazione dell’intonazione Molla principale Sottomolla Sede della barra di arresto Barra di arresto Blocco inerziale del tremolo Pomello regola-tensione Montaggio della leva tremolo...
  • Page 163 Regolazione dell'inclinazione del tremolo / Regolazione del sistema Zero point L’angolo di inclinazione del tremolo può essere regolato cambiando il bilanciamento tra la tensione delle corde e la tensione del sistema zero point montato sul retro del corpo chitarra. Il ponte tremolo Edge-Zero/ZR2 è stato progettato in maniera da lasciare l'unità...
  • Page 164 Bloccaggio dei piloni (ponte tremolo Edge-Zero) Edge-Zero Il ponte tremolo Edge-Zero dispone della funzione di bloccaggio dei piloni. Inserire una chiave a brugola da 2 mm nel foro di entrata del meccanismo di bloccaggio. Girare il pilone di bloccaggio in senso orario, continuando a serrare fi...
  • Page 165 Sostituzione delle corde Utilizzare una chiave a brugola da 3 mm per allentare la stretta del bloccacorde alla paletta, e rimuovere la corda dal perno della meccanica. Utilizzare una chiave a brugola da 3 mm per allentare la vite di arresto della corda sull'unità tremolo;...
  • Page 166: Ponte Fx Edge Iii/Fx Edge Iii-8

    Ponte FX Edge III/FX Edge III-8 ■ FX Edge III 1Perno principal 2Vite blocca-selletta 3Blocco reggicorda 4Vite stringi-blocchetto 5Perno posteriore 6Vite di regolazione fi ne dell’accordatura Regolazione dell’action Per regolare l’altezza della corda, utilizzare un cacciavite piatto per agire sui piloni principali ai lati del ponte e alzare o abbassare l’altezza dell’intera unità...
  • Page 167 Sostituzione delle corde Utilizzare una chiave a brugola da 3 mm per allentare la stretta del bloccacorde alla paletta, e rimuovere la corda dal perno della meccanica. Utilizzare una chiave a brugola da 3 mm per allentare la vite di arresto della corda sull’unità ponte; quindi far uscire la corda fuori dalla selletta per rimuoverla.
  • Page 168: Synchronizr

    SynchroniZR ■ ■ Panoramica Retro 1Vite blocca-selletta 4Molla del tremolo 2Sede leva 5Meccanismo blocca-tremolo 3Vite di regolazione dell’intonazione 6Pomello di regolazione del meccanismo blocca- tremolo 7Blocco inerziale del tremolo 8Pomello regola-tensione Montaggio della leva tremolo La leva tremolo impiega un metodo a scatto. Afferrare la leva nella parte ad angolo e inserirla fermamente nell'apposita sede sulla piastra base, fi...
  • Page 169 Regolazione dell'inclinazione del tremolo L'inclinazione del tremolo è determinata dal bilanciamento tra la tensione delle corde e la tensione delle molle del tremolo montate sul retro del corpo chitarra. Per una prestazione ottimale, regolare il tremolo in maniera che sia grosso modo parallelo alla superfi cie del corpo chitarra. Con la chitarra accordata correttamente, verifi...
  • Page 170 Regolazione dell’intonazione Rimuovere le viti di regolazione dell’intonazione dall’interno dell’unità tremolo, inserirle nei fori di regolazione a vite sul retro della selletta, quindi serrarle di modo che le punte tocchino la borchia dell’unità tremolo. Utilizzare una chiave a brugola da 2 mm per allentare le viti di bloccaggio della selletta, e girare la vite di regolazione dell'intonazione per regolarne la posizione.
  • Page 171: Ponte Tight-End / Ponte Tight-End R (Chitarre A 6 E 7 Corde)

    Ponte Tight-End / Ponte Tight-End R (chitarre a 6 e 7 corde) ■ ■ Ponte Tight-End Ponte Tight-End R Vite di regolazione dell’intonazione Vite di regolazione dell’intonazione Vite per la regolazione dell’altezza corde Vite per la regolazione dell’altezza corde Vite blocca-selletta Vite blocca-selletta Regolazione dell’action Utilizzare una chiave a brugola da 2 mm per allentare le...
  • Page 172: Ponte / Cordiera Tight-Tune

    PONTE / CORDIERA TIGHT-TUNE Il ponte Tight-Tune si distingue per il livello ottimale di stabilità e trasmissione del suono e per la soppressione delle vibrazioni superfl ue, grazie alla possibilità di bloccaggio di tutte le parti mobili. Il ponte dispone di una funzione di blocco dei piloni che consente di ottenere la massima aderenza al corpo della chitarra.
  • Page 173: Ponte Gibraltar 08/Cordiera Quick Change 08

    PONTE GIBRALTAR 08/CORDIERA QUICK CHANGE 08 Per regolare l’altezza della corda, ruotare le viti di bloccaggio sui lati sinistro e destro del ponte (A) per mezzo di un cacciavite a lama piatta (-). Prima di effettuare la regolazione, allentare la vite di bloccaggio utilizzando una chiave a tubo (o bussola?) da 8 mm.
  • Page 174: Ponte Full Tune Ii

    Ponte Full Tune II Intonation adjustment screw Rondella di regolazione Regolazione dell’action Per regolare l'altezza dell'intero ponte, utilizzare le dita per girare le chiavette di regolazione situate ai lati del ponte. (Non è possibile regolare l'altezza delle corde singolarmente). Regolazione dell’intonazione Per regolare la posizione della selletta, utilizzare un cacciavite a testa piatta e agire sulla vite di regolazione dell'intonazione.
  • Page 175: Ponte Per Chitarra Acustica

    Pirolo reggitracolla per chitarra acustica Le chitarre interamente acustiche non sono dotate di pirolo per l'aggancio della tracolla sul lato manico dello strumento. Se si desidera montare un pirolo reggitracolla, rivolgersi al proprio rivenditore oppure a Ibanez Corporation.
  • Page 176 产品维护手册 吉他部件的说明 (PEG) (PEG) ※ Ibanez ※ ※ CONTROLS( (p. 206) ➤➤...
  • Page 177 配件 1.5mm 2.5mm    Edge    Edge-Pro   Edge-Zero    Lo-Pro Edge  FX EdgeIII-8   SynchroniZR  Gibraltar Standard 6/7/8 GIBRALTAR 08 /   QUICK CHANGE 08  TIGHT-TUNE Tight-End ...
  • Page 178 Ibanez RGD APEX TAM100 (p. 180) (P. 180) 注 • 弦高 1.5--1.7 mm 2.0 mm--2.2 mm 2.2 mm--2.4 mm 2.4 mm--2.6 mm (p. 180) ※...
  • Page 179 琴颈调整 检查琴颈的弧度 正确调音后,以演奏姿势握住吉他。将第一根琴 弦按在第一琴品处以及按住琴颈与琴体接合处的 琴品,然后在第八琴品处测量琴弦与琴品之间的 间隙。 用相同方法测量最低音琴弦的间隙,然后进行调 整,让该间隙处于0.3 mm--0.5 mm的范围以内。 如果间隙少于 0.3 mm,可以用吉他包装内 附赠的六角扳手或套筒扳手,按照方向“A” 调整琴颈钢筋顶部的螺帽,使琴颈的弧度更 加凹陷。 如果间隙高于0.5 mm,可以用六角扳手或套 筒扳手按照方向“B ”调整,使琴颈的弧度 更上凸。 ※ 注 • Ibanez 八度音调整 ※ ※...
  • Page 180 清洁 #1000 #0000 #0000 电池 006P (9V) 2 AA (1.5V) 注 • ➤➤...
  • Page 181: Auto-Trim

    AUTO-TRIM弦准 换弦 ■ 拆除琴弦 注 • ■ 安装琴弦 转动锁定旋钮,让顶端的银色小球朝向琴桥方向,然后将琴弦穿 入弦锁杆。 同时,拉紧琴弦,转动锁定旋钮,将琴弦锁死。 随着旋钮的转动,多余的琴弦会被切断。然后继续调音。 COLLET 旋钮 拆除collet旋钮 旋转collet旋钮顶部的盖子,拆下盖子。 用六角扳手(3 mm)松开卡盘,拆下旋钮。...
  • Page 182: Edge/Lo-Pro Edge

    调整手册 Edge/Lo-Pro Edge 颤音琴桥 ■ ■ Edge Lo-Pro Edge ■ 后 安装摇把 摇把采用快速拆装设计。按住摇把的弯曲角,然后插入底座插 孔中,用力按下直牢固紧密。 ➤➤...
  • Page 183 摇把安装的紧度可以通过添加或拆除塑料垫圈进行调整。垫圈 的数量越多连接越紧,拆除所有垫圈会让摇把松弛。塑料垫圈 可以通过它的开口斜向加入或拆卸。 注 • 调整颤音器角度 在吉他正确调音的前提下,检查颤音器的 角度。 如果颤音器向前翘起,可以将十字螺丝刀伸 入吉他琴体背面的颤音器弹簧之间的缝隙拧 紧螺丝,提高颤音器弹簧的拉力。 如果颤音器向后倾斜,可以拧松螺丝降低颤 音器弹簧的拉力。 ※ 颤音器弹簧 使用十字螺丝刀拆除弹簧锁。 如需提高拉力,可以在外侧斜向添加2个颤音器弹簧。 如需降低拉力,可以拆卸中间的弹簧。...
  • Page 184 注 • • 螺栓锁 Edge/Lo-Pro Edge 将六角扳手 (1.5 mm) 插入螺栓顶部的孔。 顺时针转动螺栓锁定螺栓,将其拧紧并接触到固定螺母无法再 转动为止。 ※ 调整弦高 (4mm) 注 • 调整八度音 用六角扳手(3 mm)松开弦锁压板上的螺栓,充分松开琴 弦。 用六角扳手(2 mm)松开琴码锁定螺栓,调整琴码的位 置。 ※ ➤➤...
  • Page 185 换弦 用六角扳手(3 mm)松开弦锁压板上的压板螺栓,从弦锁上拆下琴 弦。 EDGE Lo-Pro EDGE 用六角扳手(3 mm)松开颤音器模块上弦钉的螺栓;然后 从琴枕中拉出琴弦进行拆卸。 用钢丝钳剪下新琴弦的小球端。 将新琴弦剪下小球端的一端插入琴码和琴弦底座之间,拧紧弦钉 螺栓,上紧琴弦。 在弦锁一端卷紧琴弦,完成调音。 调音完成后,拧紧弦锁的压板螺栓。 ※ 注 • 微调 EDGE Lo-Pro EDGE...
  • Page 186: Edge-Pro

    Edge-Pro 颤音琴桥 ■ ■ 简介 后 安装摇把 摇把采用快速拆装设计。按住摇把的弯角,用力将其按压到底 座的摇把插孔中,直到完全看不到塑料垫圈。 摇把安装的紧度可以通过添加或拆除塑料垫圈进行调整。加入 垫圈会使摇把紧固,拆下所有垫圈会让摇把松弛。通过垫圈的 开口斜向加入或拆除垫圈。 注 • ➤➤...
  • Page 187 调整颤音器角度 在吉他正确调音的前提下,检查颤音器的 角度。 如果颤音器向前翘起,可以将十字螺丝刀伸 入吉他琴体背面的颤音器弹簧之间的缝隙拧 紧螺丝,提高颤音器弹簧的拉力。 如果颤音器向后倾斜,可以拧松螺丝降低颤 音器弹簧的拉力。 ※ 颤音器弹簧 使用十字螺丝刀拆除弹簧锁。 如需提高拉力,可以在外侧斜向添加2个颤音器弹簧。 如需降低拉力,可以拆卸中间的弹簧。 注 • •...
  • Page 188 调整弦高 (4 mm) 调整八度音 用六角扳手(3 mm)松开弦锁压板上的螺栓,充分松开琴 弦。 用六角扳手(2 mm)松开琴码锁定螺栓,调整琴码的位 置。 ※ 换弦 用六角扳手(3 mm)松开弦锁压板上的压板螺栓,从弦锁上拆下琴 弦。 用六角扳手(3 mm)松开颤音器模块上弦钉的螺栓;然后从琴枕中 拉出琴弦进行拆卸。 用钢丝钳剪下新琴弦的小球端。 将新琴弦剪下小球端的一端插入琴码和琴弦底座之间,拧紧弦钉 螺栓,上紧琴弦。 在弦锁一端卷紧琴弦,完成调音。 调音完成后,拧紧弦锁的压板螺栓。 ➤➤...
  • Page 189 ※ ※ 注 • 微调...
  • Page 190: Edge-Zero/Zr-2

    Edge-Zero/ZR-2 颤音琴桥 ■ ■ Edge-Zero ■ 后 安装摇把 摇把采用快速拆装设计。按住摇把的弯曲角,然后插入底座插 孔中,用力按下直牢固紧密。 用转矩调整帽调整摇把的松紧。顺时针转动使其紧固,逆时针 转动使其放松。 ➤➤...
  • Page 191 颤音器角度调整/零点系统调整 Edge-Zero/ZR2 正确调音的情况下,检查零点系统。 如果止动杆没有接触止动器(比如颤音器模块顶出了止动杆), 将琴体背部的弹簧调整旋钮朝着“plus”方向紧固主弹簧。 如果颤音模块没有紧密接触止动杆(如颤音器向后倾斜),可以 朝着“minus”方向转动弹簧调整旋钮,放松主弹簧。 禁用零点系统(将颤音模块当做普通fl oating(浮动式)颤音器使用) fl oating( 朝上握住摇把(使颤音模块离开止动杆),同时拆下止动杆和副 弹簧。 在吉他正确调音的前提下,检查颤音器的角度。 如果颤音器向前倾斜,请向“plus”方向调整弹簧拉紧主弹 簧。 如果颤音器向后倾斜,请向“minus”方向调整弹簧拉紧主弹 簧。 ※...
  • Page 192 螺栓锁 (Edge Zero 颤音琴桥) Edge-Zero Edge-Zero 将六角扳手(2 mm)插入螺栓顶部的孔。 顺时针转动螺栓锁定螺栓,将其拧紧直到螺栓锁定螺栓接触到 固定螺母无法再转动为止。 ※ 调整弦高 Edge-Zero ZR-2 (3 mm) 注 • 调整八度音 拆下安装在琴桥模块中的八度音调整螺栓,将其拧入琴码背面 的螺丝孔内,直到每个螺栓的端部碰到颤音器模块壁。 用六角扳手(2 mm)松开琴码锁定螺栓,然后转动八度音调整螺栓, 调整琴码的位置。 Edge-Zero ZR-2 ※ (3 mm) ➤➤...
  • Page 193 更换琴弦 用六角扳手(3 mm)松开弦锁压板上的压板螺栓,从弦锁 上拆下琴弦。 用六角扳手(3 mm)松开颤音器模块上弦钉的螺栓;然后 从琴枕中拉出琴弦进行拆卸。 用钢丝钳剪下新琴弦的小球端。 将新琴弦剪下小球端的一端插入琴码和琴弦底座之间,拧 紧弦钉螺栓,上紧琴弦。 在弦锁一端卷紧琴弦,完成调音。 调音完成后,拧紧弦锁的压板螺栓。 注 • 微调...
  • Page 194: Fx Edge Iii/Fx Edge Iii-8

    FX Edge III/FX Edge III-8 琴桥 ■ FX Edge III 调整弦高 如要调整琴弦的高度,可以用一字螺丝刀或硬币转动琴桥模块左 右两侧的主螺栓。调整颤音模块整体的高度。(不能对每根琴弦的 高度进行调整。) 用六角扳手 (3 mm)调整后部螺栓,让琴桥与吉他琴体表面大体 平行。 ※ 调整八度音 用六角扳手(3 mm)松开弦锁压板上的螺栓,充分松开琴 弦。 用六角扳手(2 mm)松开琴码锁定螺栓,调整琴码的位 置。 ※ ➤➤...
  • Page 195 更换琴弦 用六角扳手(3 mm)松开弦锁压板上的压板螺栓,从弦锁上拆下琴 弦。 用六角扳手(3 mm)松开琴桥模块上弦钉的螺栓;然后从琴枕中拉 出琴弦进行拆卸。 用钢丝钳剪下新琴弦的小球端。 将新琴弦剪下小球端的一端插入琴码和琴弦底座之间,拧紧弦钉 螺栓,上紧琴弦。 在弦锁一端卷紧琴弦,完成调音。 调音完成后,拧紧弦锁的压板螺栓。 注 • 微调...
  • Page 196: Synchronizr

    SynchroniZR ■ ■ 简介 后 安装摇把 摇把采用snap-in(可推进)设计。 可以通过转矩调整帽调整摇把的紧固程度。顺时针转动转矩调 整帽将调紧摇把,逆时针转动则调松摇把。 ➤➤...
  • Page 197 调整颤音器角度 在吉他正确调音的前提下,检查颤音器的角度。 如果颤音器向前倾斜,请向“plus”方向调整琴体背面的弹簧 调整旋钮,拉紧颤音器弹簧。 如果颤音器向后倾斜,请向“minus”方向调整弹簧拉紧颤音 器弹簧。 ※ 轴杆止动器 SynchroniZR 确保调整颤音器,使之与琴体表面大体平行。 拆下颤音器弹簧盖板,转动轴杆止动器旋钮,让轴杆止动器的 顶端接触到颤音器模块。 再次确认颤音器与琴体表面大体平行,然后向“plus”方向转 动几次弹簧调整旋钮。 ※ plus 调整弦高 (3 mm)
  • Page 198 调整八度音 拆下安装在琴桥模块中的八度音调整螺栓,将其拧入琴码背面 的螺丝孔内,直到每个螺栓的端部都碰到颤音器模块壁。 用六角扳手(2 mm)松开琴码锁定螺栓,然后转动八度音调整螺 栓,调整琴码的位置。 ※ 更换琴弦 ➤➤...
  • Page 199 Tight-End 琴桥/Tight-End R 琴桥 (供六弦吉他和七弦吉他使用) ■ ■ Tight-End 琴桥 Tight-End R 琴桥 调整弦高 用六角扳手(2 mm) 松开琴码锁定螺栓。 要调整琴码的高度,可以用六角扳手(2 mm)转动琴码高度条 调整螺丝。 ※ 调整八度音 用六角扳手(2 mm)松开琴码锁定螺栓。 用十字螺丝刀转动八度音调整螺栓,从而调整琴码的位置。 用六角扳手(2 mm)拧紧琴码锁定螺栓,然后用十字螺丝刀向 顺时针方向稍微拧紧八度音调整螺栓。(稍微拧紧即可,使之 不影响琴码的位置。) ※ 换弦...
  • Page 200: Tight-Tune

    TIGHT-TUNE 琴桥 Tight-Tune 调整弦高 螺栓锁定功能 注 调整八度音 注 更换琴弦 ➤➤...
  • Page 201: Gibraltar Quick Change 08

    GIBRALTAR琴桥 08 / QUICK CHANGE 拉弦 板 08 GIBRALTER STANDARD 琴桥 (7-弦 / 8-弦 型号)
  • Page 202: Full Tune Ii

    Full Tune II 琴桥 调整弦高 调整八度音 ※ ➤➤...
  • Page 203: Gb10

    全原音吉他琴桥 调整弦高 调整八度音 ※ 注 全原声吉他拉弦板 (GB10) GB10 1--3 4--6 全原声吉他条状按钮 Ibanez...
  • Page 204: Pickups

    PICKUPS H-S-H (5-WAY) H-H (5-WAY) Humbucker is parallel connected. H-H (3-WAY) S-S-H (5-WAY) Volume Pot Switch Push Down Volume Pot Switch Pull Up Tone Pot Switch Tone Pot Switch Push Down Push Down Tone Pot Switch Tone Pot Switch Pull Up Pull Up EGEN APEX...
  • Page 205: Controls

    CONTROLS 1-V, 1-T 1-V, 1-T TONE W/ COIL TAP SW. 3 OR 5 WAY P.U. SELECTOR 3 WAY P.U. SELECTOR VOLUME W/ VOLUME HIGH PASS FILTER SW. TONE VOLUME 3 WAY P.U. SELECTOR 1-V, 1-T 1-V, 2-T VOLUME W/ VOLUME PUSH PULL SW.

Table of Contents