Sign In
Upload
Manuals
Brands
Kessel Manuals
Water Pump
STK 50 Hz Series
Kessel STK 50 Hz Series Manuals
Manuals and User Guides for Kessel STK 50 Hz Series. We have
1
Kessel STK 50 Hz Series manual available for free PDF download: Instructions For Installation, Operation And Maintenance
Kessel STK 50 Hz Series Instructions For Installation, Operation And Maintenance (216 pages)
Brand:
Kessel
| Category:
Water Pump
| Size: 11.07 MB
Table of Contents
Deutsch
2
Table of Contents
2
1 Allgemeines
4
Vorwort
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
4
Gewährleistung
4
Ersatzteile, An- und Umbauten
4
Wartung
4
Schäden an dem Produkt
4
Haftungsausschluss
5
Herstelleradresse / Kundendienst
5
2 Sicherheit
6
Anweisungen und Sicherheitshinweise
6
Verwendete Richtlinien und CE-Kennzeichnung
6
Allgemeine Sicherheitshinweise
6
Bedienpersonal
7
Elektrische Arbeiten
7
Elektrischer Anschluss
8
Erdungsanschluss
8
Verhalten während des Betriebs
8
Sicherheits- und Überwachungseinrichtungen
8
Betrieb in Explosiver Atmosphäre
9
Schalldruck
9
Fördermedien
9
3 Allgemeine Beschreibung
10
Verwendung
10
Einsatzarten
10
Aufbau
10
Typenschilder
11
Motor
12
Überwachungseinrichtungen
12
Abdichtung / Dichtungsgehäuse
13
Pumpengehäuse
13
Laufrad
13
Schneidwerk (nur bei Typ STZ)
13
4 Verpackung, Transport und Lagerung
14
Anlieferung
14
Transport
14
Lagerung
14
Rücklieferung
15
5 Aufstellung und Inbetriebnahme
16
Allgemein
16
Einbau
17
Inbetriebnahme
18
Vorbereitende Arbeiten
18
Elektrik
19
Drehrichtung
19
Motorschutz
19
Einschaltarten
19
Nach dem Einschalten
20
6 Instandhaltung
21
Allgemein
21
Wartungstermine
22
Wartungsarbeiten
22
7 Reparaturarbeiten
24
Allgemein
24
Wechsel von Verschiedenen Pumpenteilen
25
8 Außerbetriebnahme
26
Vorübergehende Außerbetriebnahme
26
Endgültige Außerbetriebnahme/ Einlagerung
26
Wiederinbetriebnahme nach Längerer Einlagerung
26
9 Störungssuche und -Behebung
27
10 Zusatz für Ex-Geschützte Ausführungen
29
Allgemeine Hinweise
29
Bestimmungsgemäße Verwendung Gemäß RL 2014/34/EU
29
Sicherheitshinweise
30
Bedingungen aus der EU-Baumusterprüfbescheinigung
31
Elektrischer Anschluss
32
Überwachungseinrichtungen
33
Frequenzumformer Betrieb
33
Potentialausgleich
33
Gefahr durch Funkenbildung
34
Gefahr durch Heiße Oberflächen
34
Gefahr durch Statische Aufladung
34
Inbetriebnahme
34
Reparaturen, Service und Eingriffe an Explosionsgeschützten Tauchmotoren
35
Technische Daten
35
English
38
1 General Information
40
Foreword
40
Correct Use
40
Warranty
40
Spare Parts, Additions and Conversion Work
40
Maintenance
40
Product Damage
40
Exclusion of Liability
41
Manufacturer's Address / Customer Service
41
2 Safety
42
Instructions and Safety Notes
42
Directives and CE Marking Used
42
General Safety Notes
42
Operating Staff
43
Electrical Work
43
Electrical Connection
43
Earth Connection
44
Behaviour During Operation
44
Safety and Monitoring Devices
44
Operation in an Explosive Atmosphere
44
Sound Pressure
45
Pumping Media
45
3 General Description
46
Use
46
Types of Use
46
Design
46
Type Plates
47
Motor
48
Monitoring Devices
48
Waterproofing Layer / Sealing Housing
49
Pump Housing
49
Impeller
49
4 Packaging, Transport and Storage
50
Delivery
50
Transport
50
Storage
50
Return Delivery
51
5 Set-Up and Putting into Operation
52
General Points
52
Installation
53
Putting into Operation
54
Preparatory Work
54
Electric System
55
Direction of Rotation
55
Motor Protection
55
Switch-On Types
55
After Switch-On
56
6 Regular Maintenance
57
General Points
57
Maintenance Dates
58
Maintenance Work
58
7 Repair Work
60
General Points
60
Replacement of Various Pump Parts
61
8 Putting out of Operation
62
Putting out of Operation Temporarily
62
Putting out of Operation Finally/ Putting in Storage
62
Putting Back into Service after Longer Periods of Storage
62
9 Troubleshooting and Fault Elimination
63
10 Supplement for Ex-Protected Model Types
65
General Instructions
65
Proper Use in Accordance with Directive 2014/34/EU
65
Safety Instructions
66
Conditions Taken from the EU Type Approval Certificate
67
Electrical Connection
68
Monitoring Devices
69
Frequency Converter Operation
69
Potential Equalisation
69
Hazard Caused by Sparking
70
Hazard Caused by Hot Surfaces
70
Hazard Caused by Static Charge
70
Initial Operation
70
Repairs, Service and Work Performed on Explosion-Protected Submersible Motors
71
Technical Data
71
Français
74
1 Généralités
76
Préambule
76
Utilisation Conforme À L'usage Prévu
76
Garantie
76
Pièces de Rechange, Extensions Et Modifications
76
Maintenance
76
Dommages Sur Le Produit
77
Exclusion de Responsabilité
77
Adresse du Fabricant / Service Après-Vente
77
2 Sécurité
78
Instructions Et Consignes de Sécurité
78
Directives Appliquées Et Label de Conformité CE
78
Consignes de Sécurité Générales
78
Opérateurs
79
Travaux Électriques
79
Raccordement Électrique
80
Mise À la Terre
80
Comportement À Adopter Durant Le Fonctionnement
80
Dispositifs de Sécurité Et de Surveillance
80
Fonctionnement en Atmosphère Explosive
81
Pression Acoustique
81
Fluides À Refouler
81
3 Description Générale
82
Utilisation
82
Types D'utilisations
82
Structure
82
Plaque Signalétique
83
Moteur
84
Dispositifs de Surveillance
84
Étanchéité / Logement de Joint
85
Corps de Pompe
85
Rotor
85
4 Emballage, Transport Et Stockage
86
Livraison
86
Transport
86
Stockage
86
Renvoi
87
5 Installation Et Mise en Service
88
Généralités
88
Pose
89
Mise en Service
90
Travaux Préparatifs
90
Électricité
91
Sens de Rotation
91
Protection du Moteur
91
Types de Connexions
92
Après la Connexion
92
6 Maintenance
93
Généralités
93
Intervalles de Maintenance
94
Travaux de Maintenance
94
7 Travaux de Réparation
96
Généralités
96
Remplacement des Différentes Pièces de la Pompe
97
8 Mise Hors Service
98
Mise Hors Service Temporaire
98
Mise Hors Service Définitive / Stockage
98
Remise en Service Après un Stockage Prolongé
98
9 Recherche de Pannes Et Dépannage
99
10 Informations Supplémentaires Pour Versions Antidéflagrantes
101
Conseils D'ordre Général
101
Utilisation Conforme À L'usage Prévu Aux Termes de la Directive 2014/34/UE
101
Consignes de Sécurité
102
Conditions du Certificat D'agrément Européen
103
Raccordement Électrique
104
Dispositifs de Surveillance
105
Fonctionnement À Convertisseur de Fréquences
105
Liaison Équipotentielle
105
Danger Lié Aux Étincelles
106
Danger Lié Aux Surfaces Chaudes
106
Danger Lié À la Charge D'électricité Statique
106
Mise en Service
106
Réparations, Entretien Et Interventions Sur des Moteurs Submersibles Antidéflagrants
107
Caractéristiques Techniques
107
Italiano
110
1 Informazioni Generali
112
Premessa
112
Uso Conforme Alla Destinazione
112
Garanzia
112
Ricambi, Aggiunte E Trasformazioni
112
Manutenzione
112
Danni al Prodotto
112
Esclusione DI Responsabilità
113
Indirizzo del Produttore/Servizio Clienti
113
2 Sicurezza
114
Istruzioni E Avvertenze DI Sicurezza
114
Direttive Impiegate E Contrassegno CE
114
Avvertenze DI Sicurezza Generali
114
Personale DI Comando
115
Lavori Elettrici
115
Collegamento Elettrico
116
Collegamento DI Messa a Terra
116
Comportamento Durante Il Funzionamento
116
Dispositivi DI Sicurezza E Monitoraggio
116
Funzionamento in Atmosfere Esplosive
117
Pressione Acustica
117
Liquidi Pompati
117
3 Descrizione Generale
118
Uso
118
Tipi D'impiego
118
Struttura
118
Targhetta
119
Motore
120
Dispositivi DI Monitoraggio
120
Tenuta/Alloggiamento Della Tenuta
121
Alloggiamento Della Pompa
121
Girante
121
Trituratore (solo Per Il Tipo STZ)
121
4 Imballaggio, Trasporto E Magazzinaggio
122
Consegna
122
Trasporto
122
Magazzinaggio
122
Riconsegna
123
5 Montaggio E Messa in Funzione
124
In Generale
124
Installazione
125
Messa in Funzione
126
Lavori Preparatori
126
Elettricità
127
Direzione DI Rotazione
127
Salvamotore
127
Tipi DI Accensione
127
Dopo L'accensione
128
6 Manutenzione Periodica
129
In Generale
129
Scadenze DI Manutenzione
129
Lavori DI Manutenzione
130
7 Lavori DI Riparazione
132
In Generale
132
Sostituzione DI Diversi Pezzi Della Pompa
132
8 Messa Fuori Servizio
134
Messa Fuori Servizio Temporanea
134
Messa Fuori Servizio Definitiva / Immagazzinamento
134
Rimessa in Funzione Dopo un Immagazzinamento Prolungato
134
9 Ricerca Ed Eliminazione Dei Disturbi
135
10 Supplemento Per Le Versioni con Protezione Antideflagrante
137
Indicazioni Generali
137
Uso Conforme Alla Destinazione Ai Sensi Della Direttiva 2014/34/UE
137
Avvertenze DI Sicurezza
138
Condizioni Derivanti Dall'attestato DI Esame del Tipo UE
139
Collegamento Elettrico
140
Dispositivi DI Monitoraggio
141
Funzionamento con Convertitore DI Frequenza
141
Compensazione del Potenziale
141
Pericolo a Causa Della Formazione DI Scintille
142
Pericoli Causati Dalle Superfici Calde
142
Pericoli Causati Dalla Carica Statica
142
Messa in Funzione
142
Riparazioni, Servizio E Interventi Nel Motore Ad Immersione con Protezione Antideflagrante
143
Dati Tecnici
143
Dutch
146
1 Algemeen
148
Voorwoord
148
Reglementair Gebruik
148
Fabrieksgarantie
148
Onderdelen, Aan- en Ombouw
148
Onderhoud
148
Schade Aan Het Product
149
Aansprakelijkheidsuitsluiting
149
Adres Fabriek/Klantenservice
149
2 Veiligheid
150
Aanwijzingen en Veiligheidsinstructies
150
Gebruikte Richtlijnen en CE-Markering
150
Algemene Veiligheidsinstructies
150
Bedieningspersoneel
151
Elektrische Werkzaamheden
151
Elektrische Aansluiting
152
Aardingsaansluiting
152
Gedrag Tijdens Het Gebruik
152
Veiligheids- en Monitorsystemen
152
Gebruik in Een Explosieve Omgeving
153
Geluidsdruk
153
Te Verpompen Media
153
3 Algemene Beschrijving
154
Gebruik
154
Soorten Gebruik
154
Opbouw
154
Typeplaatjes
155
Motor
156
Bewakingsvoorzieningen
156
Afdichting/Afdichtingsbehuizing
157
Pompbehuizing
157
Schoepenwiel
157
Snijvoorziening (Uitsluitend Bij Type STZ)
157
4 Verpakking, Transport en Opslag
158
Levering
158
Transport
158
Opslag
158
Retournering
159
5 Opstelling en Inbedrijfstelling
160
Algemeen
160
Inbouw
161
Inbedrijfstelling
162
Voorbereidende Werkzaamheden
162
Elektrische Installatie
163
Draairichting
163
Motorbeveiliging
163
Inschakelmanieren
164
Na Het Inschakelen
164
6 Onderhoud
165
Algemeen
165
Onderhoudsintervallen
166
Onderhoudswerkzaamheden
166
7 Reparatiewerkzaamheden
168
Algemeen
168
Vervangen Van Verschillende Pomponderdelen
169
8 Buitenbedrijfstelling
170
Tijdelijke Buitenbedrijfstelling
170
Definitieve Buitenbedrijfstelling/Opslag
170
Hernieuwde Inbedrijfstelling Na Langdurige Opslag
170
9 Opsporen en Verhelpen Van Storingen
171
10 Supplement Voor Explosieveilige Uitvoeringen
173
Algemene Instructies
173
Voorgeschreven Gebruik Conform RL 2014/34/EU
173
Veiligheidsinstructies
174
Voorwaarden Uit Het EU-Keuringsrapport Van Het Proefmodel
175
Elektrische Aansluiting
176
Bewakingsvoorzieningen
177
Frequentieomvormerbedrijf
177
Potentiaalvereffening
177
Gevaar Door Vonkvorming
178
Gevaar Door Hete Oppervlakken
178
Gevaar Door Statische Oplading
178
Inbedrijfstelling
178
Reparaties, Service en Ingrepen Bij Explosieveilige Dompelmotoren
179
Technische Gegevens
179
Polski
182
1 Informacje Ogólne
184
Wstęp
184
Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
184
Gwarancja
184
CzęśCI Zamienne, Dobudowane I Przebudowane
184
Konserwacja
184
Uszkodzenie Produktu
184
Wykluczenie OdpowiedzialnośCI
185
Adres Producenta / Serwis Klienta
185
2 Bezpieczeństwo
186
Instrukcje I Wskazówki Bezpieczeństwa
186
Zastosowane Dyrektywy I Znak CE
186
Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
186
Personel Obsługi
187
Prace Elektryczne
187
Przyłącze Elektryczne
188
Przyłącze Uziemienia
188
Zachowanie Podczas Eksploatacji
188
Urządzenia Zabezpieczające I Kontrolne
188
Eksploatacja W Atmosferze Wybuchowej
189
CIśnienie Akustyczne
189
Tłoczone Czynniki
189
3 Opis Ogólny
190
Zastosowanie
190
Rodzaje Zastosowania
190
Budowa
190
Tabliczki Znamionowe
191
Silnik
192
Urządzenia Kontrolne
192
Uszczelnienie / Obudowa Uszczelniająca
193
Obudowa Pompy
193
Wirnik
193
Mechanizm Tnący (Tylko Dla Typu STZ)
193
4 Opakowanie, Transport I Magazynowanie
194
Dostawa
194
Transport
194
Magazynowanie
194
Dostawa Zwrotna
195
5 Ustawienie I Uruchomienie
196
Informacje Ogólne
196
Zabudowa
197
Uruchomienie
198
Prace Przygotowawcze
198
Instalacja Elektryczna
199
Kierunek Obrotów
199
Ochrona Silnika
199
Rodzaje Włączenia
199
Po Włączeniu
200
6 Utrzymanie Ruchu
201
Informacje Ogólne
201
Terminy Konserwacji
201
Prace Konserwacyjne
202
7 Prace Naprawcze
204
Informacje Ogólne
204
Wymiana Różnych CzęśCI Pompy
204
8 Wyłączenie Z Ruchu
206
Przejściowe Wyłączenie Z Ruchu
206
Ostateczne Wyłączenie Z Ruchu / Zmagazynowanie
206
Ponowne Uruchomienie Po Dłuższym Okresie Magazynowania
206
9 Wyszukiwanie I Usuwanie Zakłóceń
207
10 Aneks Do Wersji Dot. Ochrony Przeciwwybuchowej
209
Wskazówki Ogólne
209
Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem Zgodnie Z Dyrektywą RL 2014/34/EU
209
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
210
Warunki Wynikające Z Certyfikatu Badania Typu UE
211
Podłączenie Do Zasilania Elektrycznego
212
Urządzenia Nadzorujące
213
Tryb Pracy Przetwornicy CzęstotliwośCI
213
Połączenie Wyrównawcze
213
Zagrożenie Ze Strony Powstawania Iskier
214
Zagrożenie Ze Strony Gorących Powierzchni
214
Zagrożenie Ze Strony Statycznego Ładunku Elektrycznego
214
Uruchomienie
214
Naprawy, Obsługa I Ingerowanie W Działanie Silników Głębinowych Z Ochroną Przeciwwybuchową
215
Dane Techniczne
215
Advertisement
Advertisement
Related Products
Kessel STZ 1000
Kessel STZ 50 Hz Series
Kessel STF 50 Hz Series
Kessel STF 1300
Kessel Aqualift S LW600
Kessel Aqualift F Duo/XXL SPF 400 KE
Kessel SECOH SLL Series
Kessel SECOH EL Series
Kessel Aqualift S 200 tronic
Kessel SkimTech Premium
Kessel Categories
Water Pump
Control Unit
Water Filtration Systems
Plumbing Product
Lifting Systems
More Kessel Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL