Advertisement

II
S 2870

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the millennium 60 II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ROBBE millennium 60 II

  • Page 1 S 2870...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Sommaire Inhaltsverzeichnis Technische Daten: Specification: Caractéristiques techniques: Hauptrotordurchmesser: ca. 1490 mm Rotor diameter: approx. 1490 mm Diamètre du rotor: approx. 1490 mm Heckrotordurchmesser: ca. 290 mm Tail rotor diameter: approx. 290 mm Diamètre du rotor arrière: Länge: ca. 1470 mm Length: approx.
  • Page 3: Vorwort

    Das von Ihnen erworbene Modell The Millennium II which you have giving useful information relating to the intérieur en mm. Millennium II stammt aus der Robbe- purchased is a member of the Le modèle Millennium II que vous Bei den Baustufen finden Sie task in hand.
  • Page 4 Right-hand Rotation vers la droite = dans le sens -hier muß bei der Montage Synthetiköl - Use synthetic oil [robbe No. 5531] at symboles: Rechtsdrehend = im Uhrzeigersinn rotation = clockwise (CW); left-hand des aiguilles d’une montre (CW =...
  • Page 5 Hinweise Notes Á noter Hinweise Notes Á noter Rotorblätter profiliert und unter einem point where it is greater than the force les pales de l’hélicoptère sont Die Funktion der Taumelscheibe: How the swashplate works: est assuré par les servos de pas, de bestimmten Winkel gegen die of gravity.
  • Page 6: Montage Basismechanik

    Baustufe: 1 Stage: 1 Stade: 1 1.0 Montage Basismechanik Baustufe / Stage / Stade: 1 1.0 Montage basicmechanic 1.0 Montage du mécanisme de base 1.1 Montage Tank: 1.1 Fitting the fueltank: 1.1 Montage du réservoir Tip: Note: À noter: Zur Herstellung der Tankbohrungen Use the thin silicone fuel line for the Utiliser le tube silicone le plus fin pour kann ein innen angesenktes...
  • Page 7 Baustufe: 1 Stage: 1 Stade: 1 Baustufe / Stage / Stade: 1 1.2 Montage Seitenplatten hinten 1.2 Fitting the back side-frames 1.2 Montage des plaques latérales arrière S0030 M 3 x 8 S0001 3.2 x 7 x 0.5 1.3 Montage Seitenplatten vorne 1.3 Fitting the front side-frames 1.3 Montage des plaques latérales avant...
  • Page 8: 4 Montage

    Baustufe: 1 Stage: 1 Stade: 1 Baustufe / Stage / Stade: 1 1.4 Montage Winkelhebel und 1.4 Fitting the bellcranks and top 1.4 Montage du levier coudé et des Seitenplatten oben side-frames plaques latérales haut 1.4.1 Montage Winkelhebel 1.4.1 Fitting the bellcranks 1.4.1 Montage du levier coudé...
  • Page 9 Baustufe: 1 Stage: 1 Stade: 1 Baustufe / Stage / Stade: 1 1.5 Zusammenbau Seitenplatten 1.5 Fitting side-frames 1.5 Installation des plaques latérales S0001 3.2 x 7 x 0.5 S0012 M 3 STOP S0107 M3 x 70...
  • Page 10: Montage Getriebestufe

    Baustufe: 2 Stage: 2 Stade: 2 2.0 Montage Getriebestufe Baustufe / Stage / Stade: 2 2.0 Fitting the gearbox stage 2.0 Montage du 1er niveau du mécanisme 2.1 Montage Tellerrad: 2.1 Fitting the ring gear: 2.1 Montage de la couronne S3467 M 3 x 6 2.2 Montage Freilauf...
  • Page 11: Heckabtrieb

    Baustufe: 2, 3 Stage: 2, 3 Stade: 2, 3 Baustufe / Stage / Stade: 2 / 3 2.3 Montage Hauptrotorstrang 2.3 Fitting the main rotor train 2.3 Montage de l’ensemble du rotor principal S0001 3.2 x 7 x 0.5 S0012 M 3 STOP S3522 M 3 x 23...
  • Page 12 Baustufe: 3 Stage: 3 Stade: 3 Baustufe / Stage / Stade: 3 3.1 Montage Domlager 3.1 Fitting the dome bearing 3.1 Montage du palier de dôme Hinweis: Note: A noter: Domlagerbock ( S4667) mit dem Fit the dome bearing bracket (S4667) Installer le porte palier (S4667) avec le Lager nach unten einsetzen.
  • Page 13: 4 Montage

    Baustufe: 3 Stage: 3 Stade: 3 Baustufe / Stage / Stade: 3 3.3 Montage Taumelscheibe 3.3 Fitting the swashplate 3.3 Montage du plateau cyclique Hinweis: Note: À noter: Sollte die Taumelscheibe nicht absolut If the swashplate does not rotate Si le plateau cyclique ne glisse pas en leichtgängig auf der Rotorwelle absolutely freely on the rotor shaft, rub souplesse sur l’arbre du rotor, poncer...
  • Page 14: 6 Montage

    Baustufe: 3 Stage: 3 Stade: 3 Baustufe / Stage / Stade: 3 3.6 Montage Servo - Wippen 3.6 Fitting the servo mount 3.6 Montage des berceau articule servo S0012 M 3 STOP S4029 3 x 6 x 1 S3074 M 3 x 60...
  • Page 15 Baustufe: 3 Stage: 3 Stade: 3 Baustufe / Stage / Stade: 3 3.7 Montage Kufenlandegestell 3.7 Fitting the skid landing gear 3.7 Montage du train d’atterissage Nach erfolgtem Zusammenbau des Once you have assembled the skid L’assemblage du montage du train Kufenlandegestells, wird die Einheit landing gear, fit the assembly to the d’atterissage à...
  • Page 16: Pitchkompensator

    Baustufe: 4 Stage: 4 Stade: 4 Baustufe / Stage / Stade: 4 4.0 Montage Pitchkompensator 4.0 Fitting the collective pitch 4.0 Montage du compensateur de compensator S3495 S4029 3 x 6 x 1 S0087 M 3 x 22 S3198 M 3 x 14 S3370 M 2.5 x 8...
  • Page 17: Montage Rotorkopf

    Baustufe: 5 Stage: 5 Stade: 5 Baustufe / Stage / Stade: 5 5.0 Montage Rotorkopf 5.0 Fitting the rotor head 5.0 Montage de la tête du rotor 5.1 Montage Blattlagerwelle 5.1 Fitting the cross axis 5.1 Montage de l’arbre des pales Hinweis: Note: À...
  • Page 18 Baustufe: 5 Stage: 5 Stade: 5 Baustufe / Stage / Stade: 5 5.2 Montage Mischhebel, 5.2 Fitting the mixer levers and 5.2 Montage du palonnier de Stabilisierungsstange flybar mixage, barre stabilisatrice Hinweis: Note: À noter: Stabilisierungsstange exakt mittig Set the flybar exactly central (measure Centrer parfaitement la barre ausrichten (Ausmessen).
  • Page 19: 4 Montage

    Baustufe: 5 Stage: 5 Stade: 5 Baustufe / Stage / Stade: 5 5.4 Montage Hauptrotorkopf. 5.4 Fitting the main rotor head 5.4 Montage de la tête du rotor principal S0039 M 3 x 10 S0047 M 4 x 35 S0015 M 4 STOP...
  • Page 20: Heckrotorgetriebe

    Baustufe: 6 Stage: 6 Stade: 6 Baustufe / Stage / Stade: 6 6.0 Montage Heckrotorgetriebe 6.0 Fitting the tail rotor gearbox 6.0 Montage du mécanisme du rotor arrière 6.1 Montage Getriebegehäuse 6.1 Fitting the gearbox 6.1 Montage du carter d’engrenages Achtung: Caution: Auf die richtige Montage der...
  • Page 21: Starrantrieb

    Baustufe: 7 Stage: 7 Stade: 7 Baustufe / Stage / Stade: 7 7.0 Montage Heckrohr und 7.0 Fitting the tail boom and rigid 7.0 Montage du tube arrière et de Starrantrieb drive l’entraînement rigide 7.1 Montage Heckrohr 7.1 Fitting the tail boom 7.1 Montage de la flèche du rotor Das Heckrohr muß...
  • Page 22: 4 Montage

    Baustufe: 7 Stage: 7 Stade: 7 Baustufe / Stage / Stade: 7 7.3 Zusammenbau Heckrohr, 7.3 Fitting the tail boom, vertical 7.3 Assemblage de la flèche, dérive Seitenleitwerk stabilizer À noter: Hinweis: Note: Une fois l’assemblage terminé, serrer Nach erfolgter Montage unbedingt alle Once everything has been installed go à...
  • Page 23: Montage Motoreinheit

    Baustufe: 8 Stage: 8 Stade: 8 Baustufe / Stage / Stade: 8 8.0 Montage Motoreinheit 8.0 Fitting the engine train 8.0 Montage du bloc moteur 8.1 Montage Lagerbock 8.1 Fitting the bearing block 8.1 Montage du support de palier Achtung: Attention: Attention: Die Inbusschrauben (S3037) erst nach...
  • Page 24 Baustufe: 8 Stage: 8 Stade: 8 Baustufe / Stage / Stade: 8 8.3 Montage Motor 8.3 Fitting the engine 8.3 Montage du moteur Hinweis: Note: À noter: Bei Montage eines Novarossi Motors If you are fitting a Novarossi engine or Lorsque vous installez un moteur oder anderen Motoren mit einem M8 any other engine with an M8...
  • Page 25: Montage Rc-Anlage

    Baustufe: 9 Stage: 9 Stade: 9 Baustufe / Stage / Stade: 9 9.0 Montage RC-Anlage 9.0 Installing the receiving system 9.0 Mise en place de l’ensemble de Hinweis: components réception Die gezeigte Plazierung der RC- Note: À noter: l’implantation de l’ensemble Komponenten Akku, Empfänger und The location of the RC components de réception telle qu’elle est présentée...
  • Page 26 Baustufe: 9 Stage: 9 Stade: 9 Baustufe / Stage / Stade: 9 9.1 Programmierung und 9.1 Programming and servo set-up 9.1 Programmation et réglage des Servoeinstellung We assume the use of a radio control servos Heli- geeignete Fernsteuerungsanlage system designed for model helicopter Ensemble de radiocommande adapté...
  • Page 27: 4 Montage

    Baustufe: 9 Stage: 9 Stade: 9 Baustufe / Stage / Stade: 9 Gegebenenfalls die Servolaufrichtung should rotate in the direction „Pmax“. pas, am Sender umstellen. Reverse the direction of servo rotation -contrôler la course et le sens de at the transmitter if necessary. rotation du servo.
  • Page 28: 6 Montage

    Baustufe: 9 Stage: 9 Stade: 9 Baustufe / Stage / Stade: 9 9.6 Montage Gasservo und 9.6 Mounting the throttlo servo and 9.6 Montage du servo des gaz et de Gasgestänge: throttle linkage: la tringle des gaz Hinweis: Note: A noter: Abstand GA ausmessen und Measure dimension GA and set the Mesurer l’écart GA et régler la tringle...
  • Page 29 Baustufe: 9 Stage: 9 Stade: 9 Baustufe / Stage / Stade: 9 9.7 Montage Heckgestänge, 9.7 Fitting the tail rotor linkage, 9.7 Montage de la tringlerie arrière, Gestängeführungen und pushrod guides and tail rotor guide-tringle et pales du rotor Heckrotorblätter. blades arrière 9.7.1 Montage Heckgestänge...
  • Page 30 Baustufe: 9 Stage: 9 Stade: 9 Baustufe / Stage / Stade: 9 9.7.2 Justage Heckrotorgestänge 9.7.2 Adjusting the tail rotor linkage 9.7.2 Ajustement de la tringle du rotor arrière -Heckgestänge montieren. - Install the tail rotor pushrod. -Servowege kontrollieren. - Check servo travels. - Monter la tringle du rotor arrière.
  • Page 31: Gebläsegehäuse

    Baustufe: 10 Stage: 10 Stade: 10 Baustufe / Stage / Stade: 10 10.0 Montage Gebläsegehäuse 10.0 Fitting the fan housing 10.0 Montage du carter de la turbine Hinweis: Note: À noter: réaliser les découpes pour le Ausschnitte für Krümmer und remember to cut the openings for the coude-collecteur et le pointeau.
  • Page 32: Hauptrotorblätter

    Baustufe: 11 Stage: 11 Stade: 11 Baustufe / Stage / Stade: 11 11.0 Hauptrotorblätter: 11.0 main rotor blades: 11.0 pales du rotor principal Die Hauptrotorblätter sind nicht im The main rotor blades are not included Les pales du rotor principal ne sont Baukasten enthalten! Um sowohl in the kit! pas compris dans le kit.
  • Page 33: Einstellen Blattspurlauf

    Baustufe: 11, 12, 13 Stage: 11, 12, 13 Stade: 11, 12, 13 Baustufe: 14 Stage: 14 Stade: 14 Eine Abweichung der 12.0 Final checks: mm, cela n’a aucune importance. 14 Allgemeines zur Program- 14 General information on program- 14.0 Généralités concernant la Blattschwerpunkte von einem zum When all servos are at neutral the C’est l’équilibre qui est le plus...
  • Page 34 Baustufe: 14 Stage: 14 Stade: 14 Baustufe: 14 Stage: 14 Stade: 14 Erreicht werden soll, daß über den pitch value to the point where rotor Sur la fonction de la courbe du pas, vergrößert werden. If the model turns around the vertical augmenter la compensation négative gesamten Pitchbereich eine konstante speed does not fall off at full throttle.
  • Page 35: Gearbox

    Baustufe: 14 Stage: 14 Stade: 14 negativem Pitchwinkel durchflogen Main rotor shaft in the swashplate graisser les emplacements suivants werden, ohne den Motor auf Leerlauf area; de l’hélicoptère: zurückzuregeln. Tail rotor shaft in the tail rotor slider Standardwerte sind: area. Arbre du rotor principal dans la zone Gasvorwahl 1 ca.
  • Page 40: Check List

    Check List Datum Flug Bemerkungen Nachflugkontrolle Date Flight Notes After Flight Check Date A noter Contrôle après vol...
  • Page 41 Modellsport GmbH & Co. KG Metzloserstr. 36 Telefon: 06644 / 87-0 D 36355 Grebenhain robbe-Form 70-39031 DAB...

Table of Contents