Siemens easyTek User Manual
Hide thumbs Also See for easyTek:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

easyTek
User Guide
usa.bestsoundtechnology.com
Life sounds brilliant.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens easyTek

  • Page 1 ™ User Guide usa.bestsoundtechnology.com Life sounds brilliant.
  • Page 2 Dear Customer, Your hearing instrument(s) equipped with e2e wireless Learn about your hearing aids and accessories you ® 3.0 technology can be controlled by your new easyTek may find helpful, access the latest information about ™ remote control. hearing health, and receive promotional offers by...
  • Page 3: Table Of Contents

    Configuration of hearing instruments  Components  Accessories  easyTek App  Getting started  Troubleshooting  Charging  Wearing easyTek properly  Important safety information  Pairing hearing instruments with easyTek  Personal safety  Remote control functions  Product safety  Turning easyTek on/off  Important information  Audio streaming  Intended use  Supported devices ...
  • Page 4: Before You Start

    Before you start easyTek is a remote control and audio streaming device Compatible hearing instruments in one device. It connects many Bluetooth® wireless easyTek works with our specific wireless hearing technology enabled devices, standard audio devices and instruments. Your Hearing Care Professional will advise FM receivers with your hearing instruments.
  • Page 5: Components

    Components ➊ Multi-function button ➋ LED status indicator (orange, green, blue) ➌ Neckloop (is also the antenna) ➍ Microphone openings ➎ USB port for charging ➏ Reset button ➐ Port for FM receiver ➑ Port for audio devices (standard 3.5 mm audio jack) ➒...
  • Page 6: Getting Started

    Getting started Follow the instructions in this chapter to make easyTek The orange LED indicates the battery status: ready for operation. Battery status Charging orange LED off ➧ Battery is sufficiently charged. flashing fast for 5 seconds when a button is pressed ➧...
  • Page 7: Wearing Easytek Properly

    Wearing easyTek properly Pairing hearing instruments with easyTek In order to function correctly, you must wear easyTek Your hearing instruments have to be paired once with with the neckloop around your neck. The neckloop is also easyTek. After that, the connection is automatically the antenna.
  • Page 8: Remote Control Functions

    Pairing may take several seconds. Remote control functions The green LED indicates the pairing status: easyTek is a remote control for your hearing instruments. The following functions are available: Pairing status for hearing instruments Function Description flashing, then on for 5 seconds, then off Volume ➧...
  • Page 9: Turning Easytek On/Off

    Turning easyTek on/off Further information: Turning on: The hearing instruments are not automatically turned ■ on or off when easyTek is turned on or off. Press until the green LED turns on After turning on, easyTek searches for 10 minutes for ■...
  • Page 10: Audio Streaming

    Audio streaming Connect the audio device with easyTek - with wire or Supported devices wirelessly. easyTek wirelessly transmits (streams) You can connect the following devices: the audio signal to your hearing instruments. Bluetooth phones (up to two) Bluetooth audio devices, such as tablet PC, stereo, ...
  • Page 11: Pairing Bluetooth Devices

    Every Bluetooth device has to be paired once with ■ plugged in. easyTek. After that, the connection is automatically established when easyTek is turned on and the Bluetooth Bluetooth phones and Bluetooth audio devices must ■ device is within operating distance.
  • Page 12: Pairing Status For Standard Bluetooth Devices

    Pairing standard Bluetooth devices: Tips: Press simultaneously until the blue LED You can also use the easyTek App for pairing. ■ flashes . This takes approximately 5 seconds. To cancel pairing, press shortly. ■ easyTek searches for devices nearby. The blue LED goes off.
  • Page 13: Pairing Our Transmitters

    Pairing our transmitters Pairing may take several seconds. The blue LED indicates the pairing status: Each transmitter has to be paired once with easyTek. You can use up to two of our transmitters. Pairing status for our transmitters flashing, then on Preconditions: ➧...
  • Page 14: Audio Streaming Functions

    Several devices connected For standard line-in devices and ■ FM receivers: Plug the device. If you connect more than one device to easyTek, the last For our transmitters: Double-press device connected is played. ■ Volume If you turn on easyTek while more than one device is connected, easyTek selects one of the signals, according Press shortly to adjust step by step.
  • Page 15: Making Phone Calls

    Making phone calls You can use your hearing instruments’ loudspeakers and Phone call functions the microphone of easyTek for phone calls when you are Function Description making a call. Accept / short press end a call Alternative: Use your phone's accept/end function.
  • Page 16 When you call someone, your hearing instruments automatically connect with the phone. It is not possible to put a call on hold via easyTek. ■ Use your phone’s functions to put a call on hold. Some phones do not support this function. In this case: During a phone call, the hearing instruments cannot be ■...
  • Page 17: Maintenance And Service

    Maintenance and service Cleaning Resetting In case of a system crash or if easyTek does not respond NOTICE when you press a button, you can reset the easyTek. Do not put your remote control in The reset does not affect the pairing status. All paired water! devices remain paired.
  • Page 18: Further Information

    Pair your hearing instruments once again. Configuration of hearing instruments Read more in section "Pairing hearing instruments You can use easyTek right out of the box. You only with easyTek". have to pair your hearing instruments and the desired The updated configuration of the hearing instruments is Bluetooth devices.
  • Page 19: Easytek App

    App Download and installation: With the easyTek App™ you conveniently operate Search for "easyTek" in the Google Play Store or in the your hearing instruments right from your Android App Store and install the app on your smartphone or smartphone, from your iPhone , or from your tablet.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem and possible solutions If an error occurs, make sure that easyTek is worn An external audio source is connected, but not played. correctly and that all devices are within operating For plugged connections: Ensure that the device is ■...
  • Page 21: Important Safety Information

    Important safety information Personal safety WARNING Note that any unauthorized changes to the product WARNING may cause damage to the product or cause injury. Risk of strangulation! Use only approved parts and accessories. Ask Ensure that the neckloop does not get your Hearing Care Professional for support.
  • Page 22 WARNING Radiofrequency radiation exposure Information This device may interfere with measuring and The radiated output power of the device is far electronic equipment. below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a Do not use your device on airplanes or areas manner that the potential for human contact where sensitive or life-supporting electronic during normal operation is minimized.
  • Page 23: Product Safety

    Product safety NOTICE Your hearing instruments are designed to comply NOTICE with international standards on electromagnetic Protect your devices from extreme heat. compatibility but interference with nearby Do not expose them to direct sunlight. electronic devices could occur. In this case, move away from the source of interference.
  • Page 24: Important Information

    Important information Intended use Symbols on device or packaging The remote control is intended to operate hearing Read and follow the instructions in the user guide. instruments. Use the remote control only as described in this CE compliance label, confirms compliance with user guide.
  • Page 25: Technical Data Of The Power Supply

    50-60 Hz 2011/65/EU RoHS concerning the restriction of hazardous substances. Output voltage: 5 V DC Output current: Wireless functionality Siemens easyTek Disposal information FCC: SGI-WL400, SGI-WL401 IC: 267AB-WL400 Within the European Union, the marked equipment Operating frequency: f = 3.28 MHz is covered by "Directive 2002/96/EC of the European...
  • Page 26 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Connect the equipment to an outlet on a circuit ■ with RSS-210 of Industry Canada. different from that to which the receiver is connected. Operation is subject to the following conditions: Consult the dealer or an experienced radio/TV ■...
  • Page 27: Quick Reference

    Description Adjust volume No active phone call: ■ long press Press shortly to adjust step by step. Turn easyTek on/off Press and hold until desired volume During phone call: Reject call ■ is reached. During phone call: Hand call over ■...
  • Page 28: Led Status Indication

    Flashing fast for 1 second ➧ No button is currently pressed, no charging ➧ An error has occurred. in progress or easyTek is turned off. Examples: Hearing instruments are not in Steady green light (when charging) operating distance or the neckloop is open. ➧...
  • Page 29 Green LED Fades off ➧ easyTek turns off. On for 5 seconds, then off ➧ Pairing with hearing instruments is finished. Several LEDs Flashing orange and blue ➧ All Bluetooth phones are unpaired. Flashing green and blue ➧ Searching for our transmitters nearby.
  • Page 30 ™ y reciba ofertas promocionales al formar parte de Este accesorio le ofrece audición más adecuada la comunidad de salud auditiva de Siemens en en muchas situaciones. Por medio de tecnología usa.bestsoundtechnology.com/join o: inalámbrica, vincula sus instrumentos auditivos al...
  • Page 31 Configuración de los instrumentos auditivos  Componentes  Accesorios  Aplicación easyTek  Cómo iniciar  Solución de problemas  Carga  Cómo usar easyTek de forma apropiada  Información importante de seguridad  Cómo emparejar los instrumentos auditivos Seguridad personal  con easyTek  Seguridad del producto  Funciones del control remoto ...
  • Page 32: Antes De Iniciar

    Antes de iniciar easyTek es un solo dispositivo con control remoto y Instrumentos auditivos compatibles transmisión de audio. Conecta muchos dispositivos easyTek funciona con nuestros instrumentos auditivos Bluetooth® de tecnología inalámbrica, dispositivos inalámbricos específicos. Su profesional del cuidado estándar de audio y receptores de FM a sus instrumentos auditivo le podrá...
  • Page 33: Componentes

    Componentes ➊ Botón multifunción ➋ Indicador de estado LED (naranja, verde, azul) ➌ Cinta para el cuello (también es antena) ➍ Aberturas del micrófono ➎ Puerto USB para cargar ➏ Botón de reinicio ➐ Puerto para receptor FM ➑ Puerto para dispositivos de audio (entrada de audio estándar de 3.5 mm) ➒...
  • Page 34: Cómo Iniciar

    Cómo iniciar Siga las instrucciones de este capítulo para preparar El LED naranja indica el estado de la batería: easyTek para su funcionamiento. Estado de la batería Carga LED naranja apagada ➧ Batería con suficiente carga. encendido intermitente rápido durante 5 segundos cuando se presiona un botón...
  • Page 35: Cómo Usar Easytek De Forma Apropiada

    El collar Sus instrumentos auditivos se deben emparejar una inductivo es también la antena. sola vez con easyTek. Después de esto se establecerá automáticamente la conexión cuando sus instrumentos Desconecte uno de los conectores y colóquese collar auditivos y su easyTek estén encendidos.
  • Page 36: Funciones Del Control Remoto

    El emparejamiento puede tardar varios segundos. Funciones del control remoto La luz LED verde indica el estado del emparejamiento: easyTek es un control remoto para sus instrumentos auditivos. Las siguientes funciones están disponibles: Estado de emparejamiento para instrumentos auditivos Función Descripción...
  • Page 37: Cómo Encender Y Apagar Easytek

    Presione hasta que se encienda una luz LED verde apaga easyTek. . Esto tarda aproximadamente 2 segundos. Después de que se enciende, easyTek busca ■ Apagado: instrumentos auditivos durante 10 minutos. Si en este tiempo no se detectan instrumentos auditivos, easyTek...
  • Page 38: Transmisión De Audio

    Transmisión de audio Conecte el dispositivo de audio a easyTek, conectado o de Dispositivos compatibles forma inalámbrica. EasyTek transmitirá inalámbricamente Se pueden conectar los siguientes dispositivos: la señal de audio a sus instrumentos auditivos. Teléfonos con Bluetooth (hasta dos) Dispositivos de audio con Bluetooth, como por ejemplo tabletas, aparatos estereofónicos...
  • Page 39: Cómo Emparejar Dispositivos Bluetooth

    Todos los dispositivos Bluetooth se deben emparejar ■ receptores de FM deben estar conectados. con easyTek. Después de esto, la conexión se establece automáticamente cuando se enciende easyTek y el Los teléfonos con Bluetooth y los dispositivos de audio ■...
  • Page 40 Configure su dispositivo Bluetooth para que busque La luz LED azul se apaga. otros dispositivos Bluetooth. Consulte el manual del dispositivo. En el dispositivo Bluetooth seleccione "easyTek" en la lista de dispositivos detectados. Si lo solicitan, ingrese el PIN "0000". El emparejamiento puede tardar varios segundos.
  • Page 41: Cómo Emparejar Nuestros Transmisores

    Ya puede usar su transmisor. La cinta para el cuello debe estar conectada en ambos ■ lados y debe llevar su easyTek alrededor del cuello. parpadea, luego se apaga. ➧ El emparejamiento no se completó con éxito. En este El transmisor debe estar dentro de la distancia de ■...
  • Page 42: Funciones De Transmisión De Audio

    Para nuestros transmisores: ■ Varios dispositivos conectados Presione dos veces Si usted conecta más de un dispositivo a easyTek, se Volumen reproduce el último dispositivo conectado. Presione brevemente para un ajuste paso Si enciende easyTek mientras hay más de un dispositivo a paso.
  • Page 43: Cómo Hacer Llamadas Telefónicas

    Cómo hacer llamadas telefónicas Puede usar las bocinas de sus instrumentos auditivos y los Funciones para llamadas telefónicas micrófonos de easyTek para llamadas telefónicas, cuando Función Descripción usted hace la llamada. Aceptar y presión breve finalizar una Alternativa: llamada Utilice la función aceptar/finalizar de su teléfono.
  • Page 44 Llamadas salientes: Si ambos teléfonos timbran simultáneamente, ■ □ easyTek solo envía la señal de la primera llamada. Cuando usted llama a alguien, su instrumento auditivo se conecta automáticamente al teléfono. Mientras esté en el teléfono usando easyTek, no □...
  • Page 45: Mantenimiento Y Servicio

    Reinicio Use solamente agua destilada para humedecer el paño. En caso de que falle el sistema o de que easyTek no Evite usar productos de limpieza de limpieza. responda cuando usted presiona un botón, puede reiniciar easyTek. Reiniciar no afecta el estado de Cómo desemparejar...
  • Page 46: Más Información

    usual.
  • Page 47: Aplicación Easytek

    Aplicación easyTek Descarga e instalación: Con easyTek App™ usted puede operar sus dispositivos Busque “easyTek” en Google Play Store o en App Store auditivos a su conveniencia desde su teléfono inteligente e instale la aplicación en su teléfono inteligente o en...
  • Page 48: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problemas y posibles soluciones Si ha ocurrido un error, asegúrese de llevar easyTek Se conecta una fuente externa de audio, pero no de la forma apropiada y de que todos los dispositivos reproduce. estén dentro de la distancia de operación. Consulte Cuando hay conexiones con enchufe: asegúrese de...
  • Page 49: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Seguridad personal ADVERTENCIA Tenga en cuenta que cualquier cambio no ADVERTENCIA autorizado podría ocasionar daño al producto o ¡Riesgo de estrangulación! provocar una lesión. Asegúrese de que el collar inductivo no esté Use solamente piezas y accesorios autorizados. enredada, por ejemplo en partes mecánicas Pídale ayuda a su profesional de cuidado móviles de las máquinas.
  • Page 50 ADVERTENCIA Información sobre la exposición a la radiofrecuencia Este sistema puede interferir con dispositivos de La potencia de salida irradiada del dispositivo medición y equipo electrónico. está muy por debajo de los límites de exposición de radiofrecuencia de FCC. Sin embargo, los No use su dispositivo en aviones o en áreas en dispositivos pueden usarse de forma que se donde se utilice equipo sensible o de soporte...
  • Page 51: Seguridad Del Producto

    Seguridad del producto En algunos países existen restricciones sobre el uso de equipo inalámbrico. AVISO Consulte con las autoridades locales para Proteja sus dispositivos del calor extremo. obtener más información. No los exponga a la luz directa del sol. AVISO AVISO Sus instrumentos auditivos están diseñados Proteja sus dispositivos de la humedad elevada.
  • Page 52: Información Importante

    Información importante Uso indicado Símbolos del dispositivo o del empaque. El control remoto tiene como fin operar instrumentos Lea y siga las instrucciones de la guía del usuario. auditivos. Use el control remoto solamente como se describe Etiqueta de CE de cumplimiento, confirma el en esta guía de usuario.
  • Page 53: Información Técnica De La Corriente Eléctrica

    2011/65/EU RoHS relacionada con la restricción de sustancias peligrosas. Voltaje de salida: 5 V CD Corriente de salida: Funcionalidad inalámbrica Siemens easyTek Información de desecho FCC: SGI-WL400, SGI-WL401 Dentro de la Unión Europea, el equipo marcado está IC: 267AB-WL400 cubierto por la "Directiva 2002/96/EC del Parlamento Frecuencia de operación: f...
  • Page 54 Los cambios o modificaciones realizadas a este equipo o televisión, lo cual se puede determinar al apagar el que no cuentan con la aprobación expresa del fabricante equipo y encenderlo, el usuario debe intentar corregir la legal podrían anular la autorización de FCC para operar interferencia con uno o más de los métodos siguientes: este equipo.
  • Page 55: Consulta Rápida

    Ponga en pausa los instrumentos Cancelar el emparejamiento auditivos (en reposo). presión No hay llamada telefónica activa: ■ presión prolongada Encender y apagar easyTek prolongada (2 segundos) Durante una llamada telefónica: ■ Rechazar llamadas Durante una llamada telefónica: ■ presionar...
  • Page 56: Indicación De Estado Led

    El dispositivo Bluetooth está conectado..cuando se presiona un botón: Batería baja. ➧ ... después de encenderse: La batería tiene muy poca carga para encender easyTek. Encendido intermitente rápido durante 1 segundo ➧ Ha ocurrido un error. Ejemplos: Los instrumentos auditivos no están dentro de la distancia de operación o la cinta...
  • Page 57 ➧ En este momento no hay ningún botón El emparejamiento de los instrumentos presionado, no hay ninguna carga en progreso auditivos se ha completado. ni está apagado easyTek. Varios LED Luz verde fija (cuando se está cargando) ➧ Carga completa.
  • Page 59 Copyright © 2015 Siemens AG. All rights reserved. La información que contiene este folleto está sujeta a cambios sin aviso. Copyright © 2015 Siemens AG. Todos los derechos reservados. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by Sivantos...

Table of Contents