Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Wichtige Patientenhinweise Vielen Dank, dass Sie sich für das Oberarmblutdruckmessgerät visocor OM50 (nachfolgend auch als Gerät bezeichnet) • Blutdruckmessungen an Kindern bedürfen besonderer Kenntnisse! Konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie den Blutdruck ® entschieden haben. eines Kindes messen möchten.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Auf der Seite einer Brustamputation bei gleichzeitiger Entfernung der Lymphknoten der Achselhöhle darf keine Blut- • Das Gerät darf nur mit Originalteilen betrieben werden. Bei Schäden durch fremdes Zubehör erlischt die Garantie! druckmessung erfolgen. • Die Anwendung dieses Gerätes in der Nähe von tragbaren Telefonen, Mikrowellen- oder sonstigen Geräten mit starken • Selbstmessung bedeutet noch keine Therapie.
Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes 1. Gerätebeschreibung 2. Displayanzeige Speicherplatz oder Datum/Uhrzeit SYS = Systole (oberer Blutdruckwert) DIA = Diastole (unterer Blutdruckwert) Manschette Type VM5 Manschette Type VL5 PUL 1/min = Puls errechnete Pulsfrequenz pro Minute Pulssignalanzeige bzw. unregelmäßige Pulswellen (Seite DE-17) Batteriekontrollanzeige Manschette wird entlüftet...
Anschlussbuchse des Gerätes eingesteckt werden. Die Batterien werden automatisch abgeschaltet. Bitte verwenden Sie - Füße auf den Boden aufstellen, Beine nicht überkreuzen. nur das UEBE Netzteil Typ A1. Siehe Original-Ersatzteile und Zubehör Seite DE-27. • Ruhe während der Messung ist ein absolutes Muss. Störbewegungen, Erschütterungen, Sprechen und starke Atmung 5.
Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes plettanzeige sichtbar ist, die Speicher-Taste. Die Funktion kann auf die gleiche Weise jederzeit • Batterie einlegen: wieder deaktiviert werden. Nehmen Sie die alten Batterien aus dem Gerät und legen die neuen Batterien ein. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polung (Markierung im Batteriefach).
Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes Ausschalten der Datum/Uhrzeit-Funktion • Die Manschette soll so fest anliegen, dass noch 2 Finger zwischen Arm und Manschette passen. Tipp: Zum Ausschalten der Datum/Uhrzeit-Funktion drücken Sie die Start/Stop-Taste und gleich - winkeln Sie den Arm leicht an danach die Speicher-Taste.
Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes 8. Blutdruck messen • Das Ende der Messung wird durch einen langen Piepton signalisiert. Die ermittelten Werte von Systole, Diastole und Puls werden im Display angezeigt. • Das Gerät durch Drücken auf die Start/Stop-Taste einschalten. Folgendes Display wird sichtbar: • Nach ca.
Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes 10. Verwendung des Speichers Löschen von Daten Gemessene Ergebnisse werden automatisch im Speicher abgelegt. Der Speicher kann bis zu 60 Ergebnisse und den Durch- Um einzelne Messwerte zu löschen, rufen Sie mit der Speicher-Taste durch mehrmaliges Drücken den gewünschten Mess- schnittswert speichern.
Was Sie über Blutdruck wissen sollten Was Sie über Blutdruck wissen sollten 1. Der systolische und diastolische Blutdruckwert 4. Was sind normale Blutdruckwerte? Herz- und Blutkreislauf haben die wichtige Aufgabe, alle Organe und Gewebe des Körpers ausreichend mit Blut zu Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat folgende Grenzwerte in mmHg (Millimeter Hydrargyrum / Quecksilber) für die versorgen und Stoffwechselprodukte abzutransportieren.
Eine Reparatur des Gerätes darf nur durch den Hersteller oder eine ausdrücklich dazu ermächtigte Stelle erfolgen. Bitte Diastolisch: 40-150 mmHg wenden Sie sich an: Pulsmessung: 40-160 Puls/min UEBE Medical GmbH Zum Ottersberg 9 Fehlergrenzen: Blutdruckmessung: entspricht EN 1060 Teil 3 97877 Wertheim, Deutschland Druckmessung: ±...
Schutzklasse IP: IP 20: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ab 12,5 mm, kein Diese kann entweder durch die UEBE Medical GmbH, eine für das Messwesen zuständige Behörde oder durch autorisierte Schutz gegen Wasser. Wartungsdienste erfolgen. Bitte beachten Sie dazu Ihre nationalen Vorgaben.
Allgemeine Bestimmungen Pflege des Gerätes 1. Zeichenerklärung Pflege des Gerätes • Das Gerät enthält empfindliche Teile und muss vor starken Temperaturschwankungen, Luftfeuchtigkeit, Staub und Dieses Produkt hält die Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 5. September 2007 über Medizinprodukte und direktem Sonnenlicht geschützt werden. trägt das Zeichen CE 0123 (TÜV SÜD Product Service GmbH).
Bitte beachten Sie: Im Garantiefall unbedingt den Kaufbeleg beilegen. Gerätes in unser Werk trägt der Einsender. Unfrei zurück gesendete Reklamationen werden von UEBE nicht angenommen. Nicht unter die Garantie fällt die normale Abnutzung von Verschleißteilen sowie Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung, unsachgemäße Handhabung (z.B.
Page 17
Table of contents Table of contents Technical information Intended use Failure and error messages Customer service Safety instructions Technical data Important instructions for patients Original spare parts and accessories Important technical details Technical inspection / calibration check Operating the unit General provisions Unit description Explanation of symbols...
Intended use Safety instructions Intended use 1. Important instructions for patients Thank you for choosing the visocor OM50 upper arm blood pressure monitor (also referred to in the following as the • Blood pressure measurements on children require specialist knowledge! Please consult your doctor if you wish to ®...
Safety instructions Safety instructions • If you have had a mastectomy, do not measure blood pressure on the side of the body where the breast has been • The unit must only be operated with original parts. The warranty will be invalidated if the unit is damaged by non-ap- removed together with the lymph nodes from the armpit.
Operating the unit Operating the unit 1. Unit description 2. Displays Memory location or date/time SYS = Systole (upper blood pressure value) DIA = Diastole (lower blood pressure value) Cuff type VM5 Cuff type VL5 PUL 1/min = Pulse calculated pulse frequency per minute Pulse signal display or irregular pulse waves (Page EN-47) Battery check display...
- Place your feet on the floor and do not cross your legs. only the UEBE type A1 mains adapter. See original spare parts and accessories, Page EN-57. • It is absolutely essential to sit still and remain quiet. Irregular movements, vibrations (shaking), talking and breathing 5.
Operating the unit Operating the unit Setting the date/time • Inserting batteries: Remove the old batteries from the unit and insert the new ones. Please observe proper polarity (marking in battery compartment). The four-digit number representing the year appears in the display first. Press the Memory button to set the year.
Operating the unit Operating the unit Deactivating the date/time function • The cuff should be tightened to such an extent that 2 fingers can still be inserted between arm and cuff. Tip: To deactivate the date/time function, press the Start/Stop button and then immediately the - Bend your arm slightly.
Operating the unit Operating the unit 8. Measuring blood pressure • The measurement being completed is indicated by a long beep. The determined values for systole, diastole, and pulse are shown on the display. • Switch on the unit by pressing the Start/Stop button. The following display is visible. • The unit switches off automatically after about 3 minutes.
Operating the unit Operating the unit 10. Using the memory Deleting data Measured results are automatically stored in the memory. The memory can store up to 60 results and the average value. To delete individual values, press the Memory button several times to obtain the measured value required. When more than 60 measured values have been stored, the oldest value (No.
What you should know about blood pressure What you should know about blood pressure 1. Systolic and diastolic blood pressure values 4. What are normal values for blood pressure? The cardiovascular system has the important function of supplying all organs and tissues in the body with sufficient The World Health Organisation (WHO) established the following limits in mmHg (millimetre hydrargyrum) to classify the amounts of blood and of transporting metabolites.
Technical information Technical information 1. Failure and error messages Failure encountered Possible cause Corrective action Irregular heartbeat, disruptive movements, Repeat measurement after 3-5 minutes rest. Failure encountered Possible cause Corrective action shaking, wobbling (objects), breathing in Possible factors (depending on the severity of Display Err - 300 Excessive cuff pressure.
0-300 mmHg The unit may only be repaired by the manufacturer or by an expressly authorised organisation. Please contact: Measurement range Systolic: 50-250 mmHg Diastolic: 40-150 mmHg UEBE Medical GmbH Pulse: 40-160 pulses/min Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim, Germany Error limits:...
Expected service life: 5 years This can be implemented either by UEBE Medical GmbH, an authority responsible for metrology, or authorised maintenance services. For this, please observe your national provisions. Classification: Internal power supply by battery Upon request, responsible authorities or authorised maintenance services receive a “Test instruction for metrological...
General provisions Maintaining the unit 1. Explanation of symbols Maintaining the unit • The unit contains sensitive parts and must be protected against strong variations in temperature, air humidity, dust and This product complies with the Council Directive 93/42/EC from 5 September 2007 regarding medical devices direct sunlight.
Warranty furnished The cost of returning the unit to our factory shall be borne by the sender. UEBE shall refuse to accept return deliveries that The device has been manufactured and tested with great care. However, in the unlikely event of a defect being detected have not been paid for by the sender.