Page 1
User’s and operator’s manual for art. 9702 and 9802 Manuale d’uso e dell’operatore per art. 9702 e 9802...
Page 2
WARNING SAFETY INFORMATION READ ALL CAUTIONS AND WARNINGS PRIOR TO OPERATE THIS EQUIPMENT. INSTRUCTION TO PREVENT INJURY OR DAMAGE DUE TO ELECTRIC SHOCK, FIRE, MECHANICAL HAZARDS AND UV RADIATION HAZARDS. •PROTECTION AGAINTS FIRE 1) This equipment is designed for use with the following lamps only: HTI 150W (OSRAM). DO NOT USE ANY OTHER TYPE OF LAMP! 2) Maintain minimum distance of 0.3 meter from walls or any other type flammable surfaces.
Page 3
•Art. 9802 GIANT COLOR for HTI 150W discharge lamp. The input protocol is the DMX 512. To drive the GIANT we suggest to use either our controller Mini Control 32 (with DMX board), or the DMX Control Spot, which can drive the GIANT 16 bit obtaining the maximum displacement resolution.
YOUR REFERENCE Always remeber to give the serial number and to specify the model any time you address the seller for information or assistance. BASIC KIT The basic kit of the GIANT motorized spot consists of: •Projector •Fixing slides •Lamp (upon request) •User’s manual...
TECHNICAL FEATURES LAMP Discharge HTI 150W (OSRAM) MOVEMENTS Both horizontal and vertical movements take place with extreme smoothness. This is possible by using a sofisticated microstepper control system of 16 bit stepper motors. HORIZONTAL MOVEMENT Pan 370°. Revolution time: min. 1.5 sec max. 400 sec. 16 bit resolution. VERTICAL MOVEMENT Tilt 270°.
Assicurarsi che la tensione e la frequenza di esercizio corrispondano ai valori indicati sull’etichetta. (fig.1) Il GIANT è fornito per una tensione di lavoro di 230V 50/60 Hz; 2A Per un’alimentazione di 100-120V è assolutamente necessario un autotrasformatore con le seguenti caratteristiche: •...
Page 7
5) Sostituire la lampada quando raggiunge la durata massima di vita (6000 ore) per evitare che le prestazioni dell’apparecchio scadano o che esplodendo danneggi l’ottica del GIANT. 6) Pulire periodicamente le griglie di entrata e uscita dell’ aria. 7) In caso di installazione a struttura, controllare che l’anello di sicurezza del faro sia ben fissato con una catena sia alla struttura che all’unità...
CONNECTION TO THE DMX SIGNAL The connection of the DMX signal to the GIANT must be mabe by using the signal input XLR 5 pin connectors which are located on the control panel of the GIANT. (pict.3/a) The pin nomenclature of the connectors for the connection to the DMX signal is listed in the table. (pict.3/b) In order to avoid any problem in the signal transmission, it is warmly suggested to use a cable for high speed data transmission.
WARNING DMX TERMINAL LINE The wrong connection of the terminal line or its non-connection are probably the most frequent reasons for the defective functioning of the DMX line. The terminator is a resistor fitted between the two “data” lines (pins 2 and 3 of an XLR 5 pin connector) at the end of the cable furthest from the transmitter.
CONTROL PANEL On the control panel of the GIANT (pict.4), besides the display showing the DMX channel assignment, one can also find a series of LEDS and MICROSWITCHES which enable the user to test and control the right functioning of the spot.
Page 11
It enables to execute the local reset of all the functions of the spot. USE OF THE GIANT IN AUTO-MODE To operate in AUTO-MODE, the hundreds rotary switch must be in 6 or 7 or 8 or 9 position (pict. 4/a). This way you can select four different auto programs.
Page 12
OFF. (fig. 5) Il GIANT selezionato per funzionare a 8 bit, necessita di 6 canali per il controllo delle sue funzioni. La relazione tra i canali e le funzioni del GIANT è riportata nella tabella seguente: N°...
Page 13
L’accensione del led “DMX-R” presente sul pannellino indica che la trasmissione dei dati tra controllo DMX e faro sta avvenendo. Nella figura 6a é riportata la posizione dei tre commutatori per l’utilizzo di 4 unità GIANT (8 bit, 6 canali) in DMX 512.
Page 14
ON. (fig.7) Il GIANT selezionato per funzionare a 16 bit, necessita di 9 canali per il controllo delle sue funzioni. La relazione tra i canali e le funzioni del GIANT è riportata nella tabella seguente: N°...
Page 15
L’accensione del led DMX-R presente sul pannellino indica che la trasmissione dei dati tra controllo DMX e faro sta avvenendo. Nella figura 8a é riportata la posizione dei tre commutatori per l’utilizzo di 4 unità GIANT (16 bit, 9 canali) in DMX 512.
APPENDIX “A” 8 BIT CONFIGURATION Switch setting: LAMP OFF switch = OFF Here below you can find the complete list of DMX values (ref. page 11) APPENDICE “A” CONFIGURAZIONE 8 BIT Settaggio switch: switch LAMP OFF = OFF Diamo di seguito la lista completa dei valori DMX (rif. pag.11) ...
Page 17
APPENDIX “B” 16 BIT CONFIGURATION Switch setting: LAMP OFF switch = ON Here below you can find the complete list of DMX values (ref. page 13) APPENDICE “B” CONFIGURAZIONE 16 BIT Switch setting: switch LAMP OFF = ON Diamo di seguito la lista completa dei valori DMX (rif. pag.13) ...
Page 26
Head Office: STUDIO DUE Light Division s.r.l. Str. Poggino, 100 - 01100 Viterbo (Italy) tel. +39/761/353902 • +39/761/352520 fax +39/761/352653 Asia branch: STUDIO DUE Far East LTD Unit D 29/F West Gate Tower 7 Wing Hong Street Kln. Hong Kong tel.
Need help?
Do you have a question about the GIANT and is the answer not in the manual?
Questions and answers