Hide thumbs Also See for ELEGANCE JUNIOR:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

DK
Betjeningsvejledning
D
Befeuerungsanleitung
GB
User's manual
F
Mode d'emploi
S
Användarhandbok
N
Bruksanvisning
NL
Bedieningshandleiding
IT
Istruzioni per l'uso
ELEGANCE JUNIOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jydepejsen ELEGANCE JUNIOR

  • Page 1 ELEGANCE JUNIOR Betjeningsvejledning Befeuerungsanleitung User’s manual Mode d’emploi Användarhandbok Bruksanvisning Bedieningshandleiding Istruzioni per l’uso...
  • Page 3 Indhold 1. Indledning 2. Opstilling 3. Garanti 4. Fyringsvejledning 5. Vedligeholdelse 6. Reservedelsoversigt Jydepejsen A/S - December 2012...
  • Page 4 Jydepejsens Håndbog i opstilling og fyring. 2. Opstilling Brændeovne fra Jydepejsen er afprøvet og godkendt af afprøvningsinstitutter efter gældende lovkrav. Før den endelige godkendelse af brændeovnen har den gennemgået diverse brandtekniske tests. Brændeovnen er afprøvet med topud- gang. Under afprøvningen er der benyttet birketræ med en fugtighed på 12 - 20%.
  • Page 5 Hvis uheldet er ude, og din brændeovn skal repareres under garantien, skal du kunne forevise dateret og kvitteret faktura, hvorpå forhandlerens og modellens navn fremgår. Ved garantireparationer dækkes omkostninger til nye reser- vedele og arbejdsløn af Jydepejsen A/S. Eventuelle omkostninger såsom arbejdsløn til af- og genmontering af skorsten er kun dækket ved forudgående aftale med Jydepejsen A/S.
  • Page 6 BEMÆRK: Brændsel skal opbevares tørt. Hvis træet har for højt fugtighedsprocent, vil man ikke kunne opnå den fulde udnyttelse af brændeovnen. Brændeovnen vil af samme grund heller ikke kunne overholde emissionskravene. Tilstræk- kelig lufttilførsel er vigtig, da brændeovnen ellers ikke kan præstere en optimal forbrænding. En dårlig forbrænding er skadelig for miljøet! Når dette er på...
  • Page 7 Påfyring 1. Grebet på luftspjældet placeres i 5. klik (maksimum luft). 2. For at minimere undertrykket bør lågen stå på klem ca. et minut, inden den åbnes helt. 3. Lågen åbnes langsomt. 4. Læg 2 — 3 stykker brænde ind i brændkammeret. (Afprøvningsresultaterne er opnået ved at lægge træet på langs, bag hinanden).
  • Page 8 Udskiftning af vermiculiteplader Vejledningen følges også ved en rensning af brændeovnen, da det her vil være nødvendigt at fjerne brænderumsbeklædningen. 1. Bagplade sættes ind. 2. Sideplader sættes ind. 3. Bundplade lægges i. 4. Røgvenderplade placeres ovenpå bagplade / sideplader. Ved udskiftning foretages ovenstående i modsatte rækkefølge. 6.
  • Page 9: Table Of Contents

    Inhalt 1. Einleitung 2. Aufstellung 3. Garantie 4. Befeuerungsanleitung 5. Wartung 6. Ersatzteilübersicht Jydepejsen A/S - December 2012...
  • Page 10: Einleitung

    Modell. Bevor Sie mit Ihrem Kaminofen vertraut sind, müssen Sie ihn kennenlernen. Diese Aufgabe ist nicht mühsam, bloß wird ein bißchen Geduld gefordert. Für sonstige Informationen über Wärme, Heizung mit Holz, Störun- gen bei der Verbrennung sowie Wartung wird auf das Jydepejsen Handbuch für die Aufstellung und Befeuerung verwiesen. 2. Aufstellung Kaminöfen von Jydepejsen sind bewährt und nach den geltenden gesetztlichen Vorschriften von Testinstituten zugelas-...
  • Page 11: Garantie

    Die Vorschriften der Bedienungsanleitung wurden nicht befolgt. Glas und Specksteine. Bei einer eventuellen Garantiereparatur sind die Kosten der Ersatzteile und der Arbeitslohn von Jydepejsen A/S gedeckt. Demontage/Wiedermontage zum Schornstein, der Transport und die Wiederaufstellung des Kaminofens sind nicht in der Garantie enthalten, und sind folglich vom Käufer selbst zu tragen.
  • Page 12: Befeuerungsanleitung

    Schornstein und dem Kaminofen gewährleistet ist. Das erreichen Sie dadurch, daß Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig befolgen und durch Verwendung von leichtanheizbarem, trockenem Brennholz. Für Informationen über das korrekte Anheizen und die vernünftige Befeuerung im Allgemeinen wird auf das Jydepejsen Handbuch für die Aufstel- lung und Befeuerung hingewiesen.
  • Page 13: Wartung

    Startphase 1. Das Luftrad ist in die 5. Raste zu positionieren. 2. Legen Sie die Zündblöcke und Zündzweige in den Boden der Brennkammer. 3. Die Zündzweige, ca. 1,5 kg, sind wie ein Streichholzhaus aufzustellen. 4. Zünden Sie das Feuer an. 5.
  • Page 14: Ersatzteilübersicht

    Auswechselung der Vermiculiteplatten 1. Stellen Sie die Hinterplatte herein. 2. Stellen Sie die Seitenplatten herein. 3. Legen Sie die Bodenplatte herein. 4. Die Rauchumlenkplatte ist oben auf die Hinterplatte/Seitenplatten aufzulegen. Bei einer Auswechselung der Platten müssen Sie das Obenstehende in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. 6.
  • Page 15 Index 1. Introduction 2. Installation 3. Warranty 4. Stoking instructions 5. Maintenance 6. Spare parts list Jydepejsen A/S - December 2012...
  • Page 16: Installation

    The wood used for the tests was birch, with a moisture content of 12–20%. Jydepejsen’s professional distributors will be able to advise you on the requirements for this type of wood-burning stove and provide further instruction regarding correct installation. Your distributor / chimney sweep will also be able to tell you exactly which chimney you need.
  • Page 17: Warranty

    Any claims during the warranty period should be directed to the dealer who sold the stove. All stoves from Jydepejsen come with their own individual serial number on the type plate on the back of the stove. Please quote stove model and serial number to your dealer in connection with service tasks.
  • Page 18 The stove will expand and contract during the lighting and cooling phase, possibly resulting in creaking noises. This phenomenon is completely normal for sheet-iron stoves, and cannot be regarded as a fault. All Jydepejsen wood-burning stoves are intermittent, which means that new wood should be added when there is a layer of embers in the burning chamber.
  • Page 19: Maintenance

    Stoking 1. Position the air wheel in click 5 (maximum air). 2. Leave the door ajar for about one minute before you open it fully in order to minimise the low pressure. 3. Open the door slowly. 4. Place 2 or 3 pieces of wood into the fire chamber. (The test results have been achieved by placing the wood pieces lengthwise, behind one another).
  • Page 20: Spare Parts List

    6. Spare parts list Type Description Article no. Vermiculiteset (lower baffle plates incl.) 56650123 Vermiculite side panel, left 348/290 x 136 x 35 mm Vermiculite side panel, right 348/290 x 136 x 35 mm Vermiculite rear panel 290 x 195 x 39 mm Vermiculite baffle plate, top 366 x 193 x 25 mm Vermiculite baffle plate, bottom...
  • Page 21 Sommaire 1. Introduction 2. Installation 3. Garantie 4. Mode d’emploi 5. Entretien 6. Liste des pièces détachées Jydepejsen A/S - December 2012...
  • Page 22: Installation

    2. Installation Tous les poêles à bois de Jydepejsen sont testés et homologués DIN / EN 13240. Avant de recevoir leur homologation, les poêles passent une série de tests techniques et de combustion. Les poêles sont testés avec sortie de fumée su- périeure.
  • Page 23: Garantie

    3. Garantie Pour les poêles à bois neufs sortant d’usine, Jydepejsen A/S offre une garantie de 5 ans. La garantie couvre les points suivants : Défauts de fabrication -Perforation de l’acier, sous réserve d’une utilisation correcte du poêle à bois. Si vous avez des questions ou besoin de services après-vente durant la période de garantie, nous vous prions de vous adresser...
  • Page 24: Mode D'emploi

    Il ne faut d’autre part pas toucher le poêle avant que la peinture soit entièrement durcie ; dans le cas contraire, elle risquerait de s’écailler. Tous les poêles Jydepejsen sont intermittents. Ceci signifie qu’il faut brûler des bûches neuves lors de l’apparition d’une couche de braises dans la chambre de combustion.
  • Page 25: Entretien

    La phase de démarrage 1. Mettes la roue à air dans le cinquième clic 5. . 2 Mettez des morceaux de bois et des bûchettes d’allumage au fond de la chambre de combustion. 3. Les bûchettes d’allumage, environ 1,5 kg, sont construites comme une maison d’allumette. 4.
  • Page 26: Liste Des Pièces Détachées

    Remplacement des plaques en Vermiculite 1. Placer le panneau arrière. 2. Placer les panneaux latéraux. 3. Poser la plaque du fond. 4. Placer la plaque de retour de fumée au dessus du panneau arrière / des panneaux latéraux. Lors du remplacement, effectuer ce qui précède en ordre inverse. 6.
  • Page 27 Innehåll 1. Inledning 2. Uppställning 3. Garanti 4. Eldningsanvisningar 5. Underhåll 6. Reservdelsförteckning Jydepejsen A/S - December 2012...
  • Page 28 Jydepejsens Handbok för montering och eldning. 2. Uppställning Braskaminerna från Jydepejsen är utprovade och godkända av provningsanstalter enligt gällande lagar och bestäm- melser. För slutligt godkännande har braskaminen genomgått olika brandtekniska prov. Braskaminen är provad med rökgasöppningen upptill.
  • Page 29 Braskaminen måste också placeras på ett underlag med tillräcklig bärförmåga. 3. Garanti Fabriksnya braskaminer från Jydepejsen A/S har fem års garanti mot genombränning vid korrekt eldning. Vid eventuell reklamation under garantitiden skall du kontakta den återförsäljare som sålde kaminen till dig.
  • Page 30 4. Eldningsanvisningar Det är mycket viktigt att det är bra drag i skorstenen. Det är a och o att skorstenen arbetar tillsammans med braskami- nen. Din återförsäljare eller sotare bör kunna ge dig råd om hur just din skorsten fungerar. Har inte skorstenen använts under längre tid måste man kontrollera att den inte är blockerad före användning.
  • Page 31 Påfyllning 1. Lufthjulet placeras i klick 5 (maximal luft). 2. För att minimera undertrycket bör luckan stå på glänt ca en minut innan den öppnas helt. 3. Luckan öppnas långsamt. 4. Lägg in 2 – 3 vedklabbar i brännkammaren. (Testresultaten har uppnåtts genom att lägga klabbarna på längden bakom varandra).
  • Page 32 6. Reservdelsförteckning Produktnamn Mått H x B x D Produktnr. Vermi-set (inkl. lägre Rökvändarplata) 56650123 Vermi Sidoplata, vänster 348/290 x 136 x 35 mm Vermi Sidoplata, höger 348/290 x 136 x 35 mm Vermi bakplata 290 x 195 x 39 mm Vermi rökvändarplata, botten 366 x 193 x 25 mm Vermi rökvänarplata, överst...
  • Page 33 Innhold 1. Innledning 2. Oppstilling 3. Garanti 4. Fyringsveiledning 5. Vedlikehold 6. Oversikt over reservedeler Jydepejsen A/S - December 2012...
  • Page 34 2. Oppstilling Vedovner fra Jydepejsen er testet og godkjent av kontrollinstanser i samsvar med gjeldende lovkrav. Før den endelige godkjenningen av vedovnen har den gjennomgått diverse branntekniske tester. Vedovnen er testet med topputgang.
  • Page 35 Hvis uhellet er ute, og ovnen må repareres under garantien, skal du kunne fremvise datert og kvittert faktura der forhandlerens og modellens navn fremgår. Ved garantireparasjoner dekkes omkostninger til nye reservedeler og arbeidslønn av Jydepejsen A/S. Eventuelle omkostninger som arbeidslønn til demontering og montering av skorstein dekkes kun ved forutgående avtale med Jydepejsen A/S.
  • Page 36 MERK: Brensel må oppbevares tørt! Hvis veden har for høy fuktighetsprosent, vil du ikke få maksimal effekt av innsatsen. Ovnen vil heller ikke kunne overholde utslippskravene. Tilstrekkelig lufttilførsel er viktig, et- tersom innsatsen ellers ikke kan oppnå en optimal forbrenning. Dårlig forbrenning er skadelig for miljøet! Når dette er på...
  • Page 37 Legge på mer ved 1. Lufthjulet plasseres i 5. hakk (full trekk). 2. For å redusere undertrykket bør døren stå på gløtt i ca. ett minutt før den åpnes helt. 3. Døren åpnes langsomt. 4. Legg inn 2 — 3 vedstykker i brennkammeret. (Testresultatene er oppnådd ved å legge veden på langs, bak hverandre). 5.
  • Page 38 6. Oversikt over reservedeler Type Beskrivelse Produktnr. Vermisæt inkl. hvelv 56650123 Vermi sideplate, venstre 348/290 x 136 x 35 mm Vermi sideplate, høyre 348/290 x 136 x 35 mm Vermi bakplate 290 x 195 x 39 mm Vermi hvelv, bunn 366 x 193 x 25 mm Vermi hvelv, topp 369 x 232 x 15 mm...
  • Page 39 Inhoud 1. Inleiding 2. Opstellen 3. Garantie 4. Stookhandleiding 5. Onderhoud 6. Overzicht van reservedelen Jydepejsen A/S - December 2012...
  • Page 40 2. Opstellen Alle kachels van Jydepejsen zijn getest en bezitten de DIN-goedkeuring van Rheinbraun in Duitsland / zijn getest en goedgekeurd door TNO in Nederland. Vóór de uiteindelijke goedkeuring is de kachel onderworpen aan verschillende brandtechnische proeven.
  • Page 41 3. Garantie Voor nieuwe kachels van Jydepejsen A/S geldt bij een juiste manier van stoken een garantie van 5 jaar op doorbranden. Bij eventuele klachten gedurende de garantieperiode dient u zich rechtstreeks tot uw kachelleverancier te wenden.
  • Page 42 Mocht u te maken krijgen met oververhitting of een schoorsteenbrand, sluit dan de luchttoevoer helemaal af en volg nauwgezet de ontwikkeling. Alle kachels van Jydepejsen zijn intermitterend. Dat wil zeggen dat nieuw brandhout moet worden toegevoegd als er een goede gloeilaag in de verbrandingskamer aanwezig is.
  • Page 43 Stoken 1. Zet de luchttoevoer in de 5e stand (maximale lucht). 2. Om de onderdruk te minimaliseren moet de deur ca. één minuut op een kier staan, voordat deze helemaal geopend wordt. 3. Open de deur langzaam. 4. Leg 2 — 3 stukken hout in de verbrandingskamer. (De testresultaten zijn bereikt door de stukken hout langs en achter elkaar te leggen).
  • Page 44 6. Overzicht van reservedelen Productnaam Afmeting Prod.nr. Vermisatz (inkl. rookomleidingsplaatn) 56650123 Vermiculiet zijplaat, links 348/290 x 136 x 35 mm Vermiculiet zijplaat, recht 348/290 x 136 x 35 mm Vermiculiet achterplaat 290 x 195 x 39 mm Vermiculiet vlamdwingplaat, bodem 366 x 193 x 25 mm Vermiculiet vlamdwingplaat,top 369 x 232 x 15 mm...
  • Page 45 Indice 1. Introduzione 2. Installazione 3. Garanzia 4. Istruzioni per l’attizzamento 5. Manutenzione 6. Lista dei ricambi Jydepejsen A/S - December 2012...
  • Page 46 Manuale per l’installazione e l’attizzamente di Jydepejsen. 2. Installazione Tutte le stufe a legna Jydepejsen sono testate ed omologate in Germania da Rheinbraun, in conformità alla normativa DIN. Prima di ottenere l’omologazione finale, la stufa viene sottoposta a varie prove tecniche di combustione. La stufa viene testata con la canna fumaria montata in cima.
  • Page 47 Durante l’utilizzo della stufa, l’alare deve rimanere in posizione e non deve essere rimosso. 3. Garanzia Le stufe a legna Jydepejsen nuove sono coperte da una garanzia di 5 anni per guasti nell’ambito di un corretto utilizzo. Qualsiasi reclamo in garanzia dovrà essere rivolto al rivenditore che ha venduto la stufa.
  • Page 48 ventilazione del locale. Bisogna inoltre evitare di toccare la stufa prima che la vernice si sia indurita, per evitarne la squamatura. Dato che le stufe in lamiera cedono durante le fasi di accensione e raffreddamento, questo può produrre rumori, che sono però...
  • Page 49 Alimentazione 1. Regolare la rotella dell’aria sulla posizione 5. (aria massima). 2. Per ridurre al minimo la pressione di schiacciamento, tenere il coperchio socchiuso per un minuto circa, prima di aprirlo completamente. 3. Aprire lentamente il coperchio. 4. Aggiungere 2-3 pezzi di legna nella camera di combustione. (I risultati dei test sono ottenuti aggiungendo i pezzi di legna per lungo, uno dietro l’altro).
  • Page 50 6. Lista dei ricambi Tipo Descrizione N. articolo Set in vermiculite (compresi parafiamma inferiori) 56650123 Piastra laterale in vermiculite 348/290 x 136 x 35 mm Piastra laterale in vermiculite 348/290 x 136 x 35 mm Piastra posteriore in vermiculite 290 x 195 x 39 mm Piastra di deviazione fumi in vermiculite, fondo 366 x 193 x 25 mm Piastra di deviazione fumi in vermiculite, top...
  • Page 52 Ahornsvinget 3-7 Nr. Felding 7500 Holstebro Denmark Tel. +45 9610 1200 Salg@jydepejsen.dk www.jydepejsen.com...

Table of Contents