Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Betjeningsvejledning - DK
Användarhandbok - S
Operating instructions - GB
Befeuerungsanleitung - D
Focus 76
Side 3-8
Sidan 9-14
Page 15-20
Seite 21-26
- Fire by Design

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Focus 76 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jydepejsen Focus 76

  • Page 1 Betjeningsvejledning - DK Side 3-8 Användarhandbok - S Sidan 9-14 Operating instructions - GB Page 15-20 Befeuerungsanleitung - D Seite 21-26 Focus 76 - Fire by Design...
  • Page 2 Focus 1 of Sheet/Sheets: Focus Soapstone - soapstone assembly      ...
  • Page 3 Der henvises desuden til illustrationer og tekniske oplysninger bagerst i denne vejledning. 2. Opstilling Brændeovne fra Jydepejsen er afprøvet og godkendt af afprøvningsinstitutter efter gældende lovkrav. Før den endelige godkendelse af brændeovnen har den gennemgået diverse brandtekniske tests. Brændeovnen er afprøvet med topudgang. Under afprøvningen er der benyttet birketræ med en fugtighed på 15 - 21%.
  • Page 4 Jydepejsen A/S. Eventuelle omkostninger såsom arbejds- løn til af- og genmontering af skorsten er kun dækket ved forudgående aftale med Jydepejsen A/S. På brændeovnen er påmonteret dele som udsættes for et naturligt slid. Sådanne dele er ikke omfattet af garantien, og man må...
  • Page 5: Side

    For generel information om korrekt optænding og fyring henvises til Jydepejsens hjemme- side www.jydepejsen.com. Det er vigtigt at bemærke sig, at malingen hærder ved de første optændinger. Det betyder, at brændeovnen vil afgive røg og lugt, som vil være borte efter ca.
  • Page 6 Kontrollere derfor at skorstenen ikke er helt eller delvis blokeret, og at røgvenderpladerne sidder rigtig. For yderlig fejlsøgning henvises der til Jydepejsens hjemmeside www.jydepejsen.com. Skulle man blive udsat for en overophedning eller skorstensbrand luk da helt for både primær og sekundær lufttilførsel, og følg udviklingen.
  • Page 7 Udskiftning af tætningsbånd på glasset Være opmærksom på at når afmonteringen er påbegyndt kan glasset falde ud. Glasset må derfor fast hol- des under hele forløbet. Lågen åbnes. På indersiden af lågen sider der ved hvert hjørne af glasset et beslag, som skal løsnes sådan at be- slaget kan drejes væk fra glasset.
  • Page 8 Reservedelsoversigt Varenr. Varenavn Mål H x B x D ( i mm) 410495-00 Vermi røgvenderplade, øverst 228 x 342 x 20 410494-00 Vermi røgvenderplade, nederst 210 x 342 x 20 410493-00 Vermi bagplade 160 x 370 x 25 410492-00 Vermi sideplade, højre 285 x 258 x 20 410491-00 Vermi sideplade, venstre...
  • Page 9 Vi hänvisar också till bilder och teknisk information längst bak i denna handbok. 2. Uppställning Braskaminerna från Jydepejsen är utprovade och godkända av provningsanstalter enligt gällande lagar och bestämmelser. För slutligt godkännande har braskaminen genomgått olika brandtekniska prov. Braskaminen är provad med rökgasöppningen upptill. Under provningarna har man använt björkved med en fuktighet på...
  • Page 10 3. Garanti Fabriksnya braskaminer från Jydepejsen A/S har fem års garanti mot genombränning vid korrekt eldning. Vid eventuell reklamation under garantitiden skall du kontakta den återförsäljare som sålde braskaminen till dig. Garantin omfattar inte: Vermiculitplattor Rökvändarplattor Glas Tätningsband Gjutjärnsbotten Skakgaller Keramikkakel Täljsten...
  • Page 11 När detta är på plats är det viktigt, at du får braskaminen och skorstenen att arbeta tillsammans. Det gör du genom att följa dessa anvisningar och använda lättantändligt bränsle i brännkammaren tills du fått bra drag. För allmän information om korrekt tändning och eldning hänvisas till Jydepejsens hemsida www.jydepejsen. com.
  • Page 12 3. Luckan ska öppnas långsamt. 4. Lägg in 2–3 vedträn i brännkammaren. 5. Luckan ska stå på glänt i några minuter. 6. När elden tagit fart stängs luckan, och en liten stund senare även primärspjället. 5. Underhåll Tätningslist och vermiculitplattorna är förbrukningsvaror som ska bytas.
  • Page 13: Sidan

    Byte av vermiculitplattor (Ska även följas vid rengöring av braskaminen, eftersom det här är nödvändigt att ta bort beklädna- den i brännkammaren). Före montering av vermiculitplattorna ska du själv montera tätningsbandet på bakplattan eller kontrol- lera att det är korrekt monterat. 1.
  • Page 14 Reservedelsförteckning Produktnr Produktnamn Mått 410495-00 Vermiculit rökvändarplatta, överst 228 x 342 x 20 410494-00 Vermiculit rökvändarplatta, nederst 210 x 342 x 20 410493-00 Vermiculit bakplatta 160 x 370 x 25 410492-00 Vermiculit sidoplatta, höger 285 x 258 x 20 410491-00 Vermiculit sidoplatta, vänster 285 x 258 x 20 410490-00...
  • Page 15 This is not difficult, although it does require a little patience. For additional informa- tion about heat, stoking, combustion and maintenance, visit the Jydepejsen Web site at www.jydepejsen.com. In addition, please refer to the illustrations and technical information at the back of this manual.
  • Page 16 Any claims during the warranty period should be addressed to the dealer from whom you purchased the stove. All stoves from Jydepejsen come with their own individual serial number on the boiler plate on the back of the stove. In connection with service procedured of all kinds, please quote the stove model and serial number.
  • Page 17 As the rearmost reflector panels will expand and contract during the firing/cooling phases, you may hear a crackling sound. This is completely normal for sheet metal components, and cannot be considered a defect in the stove. All Jydepejsen stoves are intermittent. Initial lighting 1. Open the primary damper completely by pushing the damper towards the stove.
  • Page 18 5. Maintenance Sealing strips and Vermiculite panels are wearing parts which need to be replaced from time to time – de- pending on how much you use your stove. In some cases, you may need to replace them every year, while in others, replacement every second or third year will suffice.
  • Page 19 Replacing the Vermiculite panels (You should also follow these instructions when cleaning your stove, as cleaning necessitates the removal of the combustion chamber cladding). Before replacing the Vermiculite panels, you must either fit a new sealing strip to the rear panel, or make sure that the existing strip is fitted correctly.
  • Page 20 Spare parts list Article No. Article description Dimensions H x B x D 410495-00 Vermiculite baffle plate, upper 228 x 342 x 20 410494-00 Vermiculite baffle plate, lower 210 x 342 x 20 410493-00 Vermiculite rear panel 160 x 370 x 25 410492-00 Vermiculite side panel, right 285 x 258 x 20...
  • Page 21 Außerdem finden Sie Illustrationen und technische Daten am Ende dieser Anleitung. 2. Aufstellung Kaminöfen von Jydepejsen sind bewährt und nach den geltenden gesetztlichen Vorschriften von Testinsti- tuten zugelassen. Vor seiner endgültigen Zulassung musste der Kaminofen etliche feuertechnische Tests absolvieren. Der Kaminofen wird mit Rauchabzug oben getestet. Beim Test wird Birkenholz mit einem Feuchtigkeitsgehalt von 15 - 21% verwendet.
  • Page 22 3. Garantie Auf fabrikneue Kaminöfen der Firma Jydepejsen A/S wird 5 Jahre Garantie gewährt. Die Garantie umfaßt: Fabrikationsfehler Durchbrennen bei korrekter Feuerung Bei eventueller Reklamation während der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, der den Kaminofen verkauft hat. Eine datierte und quittierte Rechnung, aus dem der Name des Fachhändlers her- vorgeht, ist in Verbindung mit Garantiereparaturen vorzulegen.
  • Page 23 Bedienungsanleitung sorgfältig befolgen und durch Verwendung von leichtanheizbarem, trockenem Brenn- holz. Für Informationen über das korrekte Anheizen und die vernünftige Befeuerung im Allgemeinen wird auf www.jydepejsen.com hingewiesen. Falls der Schornstein längere Zeit nicht verwendet wurde, ist er vor der Benutzung auf Verstopfung zu prüfen.
  • Page 24 1. Primär- und Sekundärschieber vollständig öffnen. 2. Die Ofentür sollte vor dem Öffnen ca. eine Minute lang angelehnt bleiben, um den Unterdruck zu minimieren. 3. Die Ofentür langsam öffnen. 4. 2-3 Holzscheite in die Brennkammer legen. 5. Die Ofentür muss einige Minuten lang angelehnt sein. 6.
  • Page 25 Austausch des Dichtungsbands am Glas Achtung: Das Glas kann während der Demontage herausfallen. Das Glas muss deshalb während des gesam- ten Vorgangs festgehalten werden. Tür öffnen. An der Innenseite der Tür befindet sich an allen Ecken der Glasscheibe ein Beschlag, der so zu lösen ist, dass er vom Glas weggedreht werden kann.
  • Page 26 Ersatzteilübersicht Artikelnr. Bezeichnung Maße H x B x T 410495-00 Vermiculite Rauchumlenkplatte, oben 228 x 342 x 20 410494-00 Vermiculite Rauchumlenkplatte, unten 210 x 342 x 20 410493-00 Vermiculite Hinterplatte 160 x 370 x 25 410492-00 Vermiculite Seiteplatte, rechts 285 x 258 x 20 410491-00 Vermiculite Seiteplatte, links 285 x 258 x 20...