Kompernass KH 1167 Operating Instructions Manual

Dual grill microwave
Hide thumbs Also See for KH 1167:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

4A
DUAL GRILL MICROWAVE
KH 1167
DUAL GRILL MICROWAVE
Operating instructions
PODWÓJNY OPIEKACZ – KUCHENKA MIKROFALOWA
Instrukcja obsługi
DUPLAGRILL-MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
Használati utasítás
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1167-04/08-V2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 1167

  • Page 1 DUAL GRILL MICROWAVE KH 1167 DUAL GRILL MICROWAVE Operating instructions PODWÓJNY OPIEKACZ – KUCHENKA MIKROFALOWA Instrukcja obsługi DUPLAGRILL-MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Használati utasítás KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1167-04/08-V2...
  • Page 2 KH 1167...
  • Page 3: Table Of Contents

    Cooking in the microwave oven ........
  • Page 4 Query functions ............16 Child protection system .
  • Page 5: Introduction

    Immediately after unpacking the appliance, and be- fore taking it into use, please ensure that all listed items are available and that there are no signs of visible damage 1 Microwave oven, Model KH 1167 1 Turntable 1 Metal rack for grill operation 1 Operating instructions...
  • Page 6: Safety Information

    • Place the microwave oven so that there is a mini- mum distance of 30 cm to walls or cupboards. Ensure ventilation openings are always free. This microwave oven is not suitable for installation in kitchen cabinets.
  • Page 7 • Do not lean on the microwave oven door. Do not use the microwave oven as a toy. • Do not modify the microwave oven. • Do not transport the microwave oven when it is in use. • Do not exceed the cooking times detailed by the manufacturer.
  • Page 8 Children could pull on it. • Keep the power cable away from hot surfaces. Do not lead it in front of the microwave oven door. The heat could damage the cable. • After they have been warmed up, always open containers, popcorn-bags etc.
  • Page 9: Earthing Information/Correct Installation

    • Ensure that you maintain a minimum distance of 30 cm from neighbouring walls/surfaces. Make sure that the door of the microwave oven can be opened easily. • Ensure that the electrical plug is accessible with- out problem, so that in case of danger it can be easily reached and removed.
  • Page 10: Before You Begin

    Use suitable cookware • The ideal material for a microwave oven is micro- wave-permeable, allowing the energy to penetrate the container to heat the food. Microwaves cannot permeate metal. Therefore, metallic containers and metallic cookware should not be used.
  • Page 11: Description Of Functions

    If you press the button Erase/Stop/Child Safety“ z, the appliance automatically returns to standby mode. Setting the kitchen timer The microwave oven is provided with a kitchen timer which you can use independent of the microwave operation. 1. Press the button r "Kitchen timer" when the appliance is in standby mode.
  • Page 12: Cooking In The Microwave Oven

    7. These could damage the anti-stick coating and thus render the turntable 7 unusable. Cooking in the microwave oven When a microwave process (cooking, grilling, thawing) is complete, a fivefold acoustic signal is sounded and "End" and "Hot" appear alternatively in the LED indicator 2.
  • Page 13: Quick Start

    3) Start the cooking process To start cooking, press button "Start/Quick Start" t. In the LED indicator 2 the symbol for microwave operation appears . The count down begins. Interrupting the process (Erase/Stop) You can stop a process, interrupt it and then continue. Interrupting the cooking process Press the button "Erase/Stop/Child Safety“...
  • Page 14: Programming Settings

    8. Press the button "Start/Quick Start" t to com- mence the programmed operations. Programming settings With this programme you can pre-select a specific starting time for cooking or grilling food. If you have correctly adjusted the settings, the appliance will automatically start at the set time.
  • Page 15 We recommend that you do turn the food. This will ensure even cooking. However, when turning, make sure that you are extremely careful - you will be handling very hot foods in the microwave. Your microwave oven can cook different types of food of following weights: Foodstuff Symbol...
  • Page 16: Grill Function

    Example 1: Proceed as follows to cook 400 g vegetables or fruit: 1. Press button "Vegetables/fruit" in standby mode). 2. Select with the control knob 4 "400 g". 3. Press the button "Start/Quick Start" t. Example 2: To heat 300 ml water, proceed as follows: 1.
  • Page 17: Grill/Combi Cooking

    4 Set the required cooking time with the rotary switch 4. The maximum possible cooking time setting is 95 minutes. 5. Press the button "Start/Quick Start" t to start the Grill function. Grill/Combi cooking This function combines the grilling function with normal microwave operation.
  • Page 18: Thawing By Time

    1. When the signal to turn the food sounds, open the door and turn it. 2. Close the door. Press the button "Start/Quick Start" t. The microwave automatically resumes operation for the remaining time. Note: If you wish to carry on without turning, wait for the acoustic signal.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    Service Department. Tips Freezing and thawing – the easy way ... A microwave oven is the ideal appliance for the even and quick thawing of deep-frozen goods. The selec- tion of power, thawing and standing times depends on the nature and amount of food.
  • Page 20 In the following thawing chart, several foods are listed. There, in addition to details over time and amount, you will also find the so-called "Stand-...
  • Page 21: Cooking - The Easy Way

    Foodstuff Cold meats Weight / quantity 200 g Defrosting time approx. 3 min Standing time 10 - 15 Min. turn the slices after half the time has elapsed, carefully separate the Notes/tips slices with a knife before the standing time. Foodstuff Strawberries Weight / quantity...
  • Page 22 Foodstuff Boiled potatoes Weight / quantity 250 g Add liquid 3 Tbls water Watts/power 600 Watt cooking time in mins. approx. 5 min in equally sized pieces - drain off the water Preparation information directly after the cooking time. Foodstuff Noodles Weight / quantity 125 g...
  • Page 23: Grilling - The Easy Way

    Foodstuff Mushrooms Weight / quantity 400 g Add liquid Watts/power 600 Watt cooking time in mins. approx. 3 4 min add a little butter Preparation information before cooking. Foodstuff Fish fillet Weight / quantity 400 - 600 g Add liquid see notes Watts/power 500 Watt...
  • Page 24 Foodstuff 2 turkey steaks 400 g Grill Function (Top / bottom heat) Time (1st side) in approx. 12 min mins. Grill Function (Top / bottom heat) Time (2nd side) in approx. 10 min mins. 2 chicken legs Foodstuff 500 g Grill Function (Top / bottom heat)
  • Page 25: Disposal

    DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com Importer...
  • Page 26: Recipe Suggestions

    Spread the tomatoes with the seasonings over the pizza base. Place the desired ingredients over it. To finish, sprinkle the Pizza with Cheese. Place the Turntable 7 with the Pizza in the microwave oven and bake it with the programme „fresh Pizza“ (P-3). Onionsoup with baked-over Cheese topping.
  • Page 27: Lentil Hotpot

    Lentil Hotpot Ingredients: 200 g dried lentils 50 g streaky bacon 125 g belly-pork 1 bunch vegetable mix for soups 500 ml water 1 bayleaf 250 g potatoes 2 smoked boiling sausages Spices: salt, pepper, vinegar, sugar Preparation: Soak the lentils in plenty of water over night. Clean and wash the soup vegetables and cut them into small pieces.
  • Page 28: Macaroni And Minced Meat Casserole With Broccoli

    Macaroni and minced meat casserole with broccoli Ingredients: 150 g Macaroni 500 ml water 1 Onion 1 Garlic clove 20 g butter 300 g minced meat "mixed pork/beef" 1 Packet tomato puree with herbs (350 g) 400 g Broccoli 4 Tbsp Water 1 carton sour cream (200 g) 150 g sliced Gouda cheese semi-mature Spices: salt, pepper...
  • Page 29: Potato Gratin

    Potato gratin Ingredients: 1000 g potatoes Fat (to grease the casserole dish) 2 tblsp. breadcrumbs 1 carton of cream (200 ml) 50 g grated Emmentaler cheese Butter (flakes) Spices: salt, pepper Preparation: After washing and peeling, cut the potatoes into thin slices and season them.
  • Page 30: Green Chicken Casserole

    Green chicken casserole Ingredients: 400 g chicken breast fillet 1 small courgette 1 small green paprika 125 ml instant chicken broth 200 g leeks 150 g turnip cabbage 150 g celery 2 tblsp.crème fraîche 50 g cream chese with herbs Preparation: Clean and wash the vegetables.
  • Page 31: White Sauce

    White sauce Ingredients: 40 g flour 30 g butter 250 ml instant broth 250 ml milk Spices: salt, white pepper, sugar Preparation: Place the flour, butter, the hot stock and milk in a microwave-safe bowl, mix well and heat at full power of 800 watts for approx.
  • Page 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Defect The microwave does not function. The plug is inserted, the LED indi- cator 2 glows, but the appliance does not react when any button is pressed. The turntable 7 does not revolve. When in use, the lamp in the cooking space does not glow.
  • Page 33: Index

    Index Beef 13, 26 Beverages 12, 13, 14, 15 Boiled potatoes 20 Bread 2, 18, 24, 28 Butter 18, 19, 21, 24, 26, 27, 28, 29 Cauliflower 2, 20, 25 Cheese 2, 18, 21, 24, 25, 26, 27, 28 chicken legs 21, 22 Child Safety 3, 9, 10, 11, 16 Cooking time 8, 10, 11, 12, 13, 15, 20, 21 Cookware 1, 8, 14...
  • Page 34 - 32 -...
  • Page 35 SPIS TREŚCI Wstęp Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem ........35 Zakres dostawy .
  • Page 36 Rozmrażanie z ustawianiem czasu ..........48 Funkcje odczytu .
  • Page 37: Wstęp

    PODWÓJNY OPIEKACZ – KUCHENKA MIKRO- FALOWA KH 1167 Wstęp Zastosowanie zgodnie z przeznacze- niem Urządzenie służy do podgrzewania i przyrządzania artykułów spożywczych zgodnie z przedstawionym opisem. Każda zmiana w zakresie urządzenia jest uz- nawana za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem i grozi odniesieniem poważnych obrażeń. Producent nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności w przy- padku powstania szkody, wynikającej z użytkowania urządzenia w sposób całkowicie niezgodny z przez-...
  • Page 38: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Środki ostrożności mające na celu unikanie częstego kontaktu z energią mikrofali • Nie próbuj używać urządzenia przy otwartych drzwiach, ponieważ praca przy otwartych drzwiach może prowadzić do kontaktu ze szkodliwą dawką promieniowania mikrofal. Ważne jest również, aby nie wyważać ani nie manipulować przy blokadach zabezpieczających.
  • Page 39 • Do przygotowania popcornu stosuj wyłącznie torebki do popcornu przystosowane do przygo- towania w kuchence mikrofalowej. • Nie używaj kuchenki mikrofalowej do przecho- wywania produktów spożywczych i innych przedmiotów. • Przed uruchomieniem kuchenki mikrofalowej sprawdź zaprogramowane ustawienia. • Pod żadnym względem nie zdejmuj obudowy kuchenki mikrofalowej.
  • Page 40 • Osoby posiadające wszczepiony rozrusznik serca powinny przed uruchomieniem kuchenki mikrofalowej skontaktować się z lekarzem, celu uzyskania informacji o grożącym ryzyku. Nie zanurzaj urządzenia, kabla sieciowego ani wtyczki pod wodę ani żadną inną ciecz. • Zwracaj uwagę, aby kabel sieciowy nie zwisał nad stołem ani nad powierzchnią...
  • Page 41: Wskazówki Dotyczące Uziemiania / Prawidłowa Instalacja

    Zagrożenie: : Promienie mikrofalowe są niebezpieczne! Wykonanie czynności konserwacyjnych lub naprawczych, które wiążą się ze zdjęciem pokryw chroniących przed kontaktem z promieniowaniem mikrofal, zleć wyk- walifikowanemu zakładowi naprawczemu. Zagrożenie: : Brudne naczynie do gotowania może spowodować zniszczenie powierzchni, co z kolei ma wpływ na skrócenie okresu użytkowania i w pewnych sytuac- jach może powodować...
  • Page 42: Czynności Przygotowawcze Przed Pierwszym Użyciem

    Uwaga: Nie wolno stawiać kuchenki mikrofalowej nad pie- karnikiem lub innym urządzeniem wytwarzającym dużo ciepła. Ustawienie w takim miejscu mogłoby prowadzić do uszkodzenia urządzenia i wygaś-nię- cia gwarancji. • Zdejmij całe opakowanie i ewentualnie folię ochronną z obudowy. UWAGA: Nie zdejmuj jasnoszarej płytki, przymocowanej w komorze w celu ochrony magnetronu! Czynności przygotowawcze przed pierwszym użyciem...
  • Page 43: Opis Funkcji

    Opis funkcji Ustawianie czasu Po włożeniu wtyczki do gniazdka otwórz jeden raz drzwi kuchenki mikrofalowej. Na wyświetlaczu wyś- wietla 2 się wskazanie „1:00”. Dodatkowo rozlega się sygnał i urządzenie przełącza się w tryb gotowości. 1. Naciśnij jeden raz przez około 3 sekundy przy- cisk r „czasu /czasomierza kuchennego”.
  • Page 44: Gotowanie W Kuchence Mikrofalowej

    Talerz obrotowy 7 w czasie pracy urządzenia musi zawsze być w środku. Dzięki talerzowi obroto- wemu 7 następuje równomierne rozprowadzanie energii i mikrofal. Talerz obrotowy 7 ma warstwę powłoki zabezpieczającą przed przywieraniem. W ten sposób można łatwo usuwać resztki potraw. Uwaga! Do czyszczenia talerza obrotowego 7 nie używaj nigdy noży, widelców ani żadnych...
  • Page 45: Szybki Start

    3) Uruchamianie gotowania W celu rozpoczęcia gotowania naciśnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego uruchomienia”. Na wyś- wietlaczu 2 wyświetla się symbol pracy kuchenki mikrofalowej . Rozpoczyna się odliczanie czasu wstecz. Przerywanie gotowania (usuń / stop) Gotowanie można anulować, przerywać lub wznawiać.
  • Page 46: Wybieranie Ustawień Preselekcyjnych

    8. Naciśnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego uruchomienia”, aby włączyć zaprogramowane ustawienie. Wybieranie ustawień preselekcyjnych Za pomocą tego programu możesz zaprogramować określony czas rozpoczęcia gotowania lub grillo- wania potraw. W wypadku poprawnego zaprogra- mowania urządzenie będzie się uruchamiało auto- matycznie o określonym czasie. UWAGA: Aby możliwe było wybranie funkcji „ustawień...
  • Page 47 UWAGA: W wypadku niektórych potraw, takich jak np. wołowi- na, wieprzowina, drób i kiełbasa należy obrócić potrawę po upływie ok. 1/2 lub 2/3 czasu goto- wania. Włączają się sygnały dźwiękowe i na wyś- wietlaczu 2 wyświetla się napis „turn”, przypomi- nający o konieczności odwrócenia potrawy.
  • Page 48: Funkcja Grillowania

    Przykład zastosowania 1: Postępuj w następujący sposób, jeśli chcesz ugoto- wać 400 g warzyw lub owoców: 1. Naciśnij (w trybie gotowości) przycisk „warzywa / owoce”. 2. Za pomocą pokrętła 4 wybierz „400 g”. 3. Naciśnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego uruchomienia”.
  • Page 49: Gotowanie Z Użyciem Funkcji Grill / Kombi

    3. Naciśnij trzy razy przycisk u „grilla”, aby ur- uchomić funkcję grilla z „grzaniem od dołu”. Na wyświetlaczu 2 pojawia się czerwony symbol funkcji grillowania „z grzaniem od dołu” i „M1”. 4 Za pomocą pokrętła 4 ustaw wybrany czas pieczenia. Maksymalny czas gotowania jaki mo- żna ustawić...
  • Page 50: Rozmrażanie Z Ustawianiem Czasu

    1. Po usłyszeniu sygnału przypominającego o odwróceniu potrawy, otwórz drzwi i obróć potrawę. 2. Zamknij ponownie drzwi. Naciśnij przycisk „start/szybki start” t. Kuchenka mikrofalowa wznawia pracę automatycznie. UWAGA: Aby zrezygnować z odwracania potraw, po usłyszeniu sygnału należy chwilę odczekać. Kuchenka mikro- falowa wznawia automatycznie program.
  • Page 51: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja Zagrożenie: Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłączaj kuchenkę mikrofalową i wyciągaj wtyczkę z gniazdka. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym! • Wnętrze kuchenki mikrofalowej powinno być zawsze utrzymywane w czystości. • Ściany od wewnątrz poplamione odpryskującymi potrawami należy wycierać wilgotną szmatką. •...
  • Page 52 Prawidłowe rozmrażanie rozpoczyna się już w czasie mrożenia. Starannie przemyśl wielkość porcji, pami- ętając że powinny one być jak najmniejsze, płaskie i dostosowane do domowych potrzeb. Uwzględnij przy tym również wielkość różnych naczyń lub talerzy, na których będziesz chciał później rozmrozić jedze- nie w kuchence mikrofalowej.
  • Page 53: Gotowanie - Tak To Się Odbywa

    Artykuł spożywczy Ser (w sztukach) Waga / Ilość 500 g Czas rozmrażania 5 – 6 minut Czas przygotowania 60 – 90 minut po upływie połowy Wskazówki / Porady czasu obróć kawałek Artykuł spożywczy Wędlina Waga / Ilość 200 g Czas rozmrażania ok.
  • Page 54 • Dowiedz się z opakowania, w jaki sposób oraz jak długo należy przyrządzać w kuchence mikro- falowej produkty ze skórką lub produkty głębo- ko zamrożone. • Informacje w następującej tabeli są wyłącznie wartościami orientacyjnymi. Artykuł spożywczy Ziemniaki solone Waga / Ilość 250 g Dodawanie cieczy 3 łyżki wody...
  • Page 55: Grillowanie - Tak To Się Odbywa

    Artykuł spożywczy Szpinak Waga / Ilość 500 g Dodawanie cieczy Watt/moc 600 W Czas gotowania ok. 6 min. w min. Wskazówki na temat do szpinaku dodaj przygotowania odrobinę śmietany Artykuł spożywczy Grzyby/Pieczarki Waga / Ilość 400 g Dodawanie cieczy Watt/moc 600 W Czas gotowania ok.
  • Page 56 Artykuł spożywczy 2 filety z indyka 400 g grill (ogrzewanie Funkcja od góry / od dołu) czas (1 strona) w min. ok. 12 min. grill (ogrzewanie Funkcja od góry / od dołu) czas (2 strona) w min. ok. 10 min. 2 udka z kurczaka Artykuł...
  • Page 57: Usuwanie/Wyrzucanie

    Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40 048 360 94 32...
  • Page 58: Propozycje Przepisów

    Propozycje przepisów Pizza Składniki: 300 g ciasta gotowego 200 g obranych pomidorów 150 g góra (według uznania, np. szynka, salami, pieczarki) 50 g tartego sera Przyprawy: bazylia, oregano, tymianek, sól, pieprz Przygotowanie: Przygotuj ciasta według przepisu producenta. Roz- wałkuj ciasto na wielkość talerza obrotowego 7. Nasmaruj lekko talerz obrotowy 7 i umieść...
  • Page 59: Zupa Z Soczewicy - Eintopf

    Zupa z soczewicy – Eintopf Składniki: 200 g suszonej soczewicy 50 g przerośniętego boczku 125 g boczku 1 pęczek włoszczyzny 500 ml wody: 1 liść laurowy 250 g ziemniaków 2 wędzone kiełbasy Przyprawy: sól, pieprz, ocet, cukier Przygotowanie: Pozostaw na noc soczewicę w wodzie. Oczyść...
  • Page 60: Zapiekanka Z Makaronu Z Mięsem I Brokułami

    Zapiekanka z makaronu z mięsem i brokułami Składniki: 150 g makaronu 500 ml wody: 1 cebula 1 ząbek czosnku 20 g masła 300 g mięsa mielonego „mieszanego” 1 puszka pomidorów w ziołach (350 g) 400 g brokułów 4 łyżki wody 1 kubek śmietany (200 g) 150 g sera Gouda w plasterkach Przyprawy: sól, pieprz...
  • Page 61: Zapiekanka Z Ziemniaków

    Zapiekanka z ziemniaków Składniki: 1000 g ziemniaków tłuszcz (do nasmarowania formy) 2 łyżki mąki do panierowania 1 kubek śmietany (200 ml) 50 g tartego sera Emmentaler masło (płatki) Przyprawy: sól, pieprz Przygotowanie: Obierz, umyj i pokrój ziemniaki na cienkie plasterki, a następnie dopraw do smaku.
  • Page 62: Kura Z Warzywami

    Kura z warzywami Składniki: 400 g fileta z kurczaka 1 mała cukinia 1 mała zielona papryka 125 ml rosołu z kostki 200 g por 150 g kalarepy 150 g natki selera 2 łyżki Crème fraîche 50 g świeżego sera ziołowego Przygotowanie: Wyczyść...
  • Page 63: Sosy Jasne

    Sosy jasne Składniki: 40g mąki 30 g masła 250 ml rosołu z kostki 250 ml mleka Przyprawy: sól, biały pieprz, cukier Przygotowanie: Dodaj mąkę, masło, gorący rosół i mleko do naczy- nia przystosowanego do używania w kuchence mikrofalowej i gotuj przy pełnej mocy 800 W przez ok.
  • Page 64: Usuwanie Błędów

    Usuwanie błędów Błąd Kuchenka mikrofalowa nie działa. Wtyczka jest podłączona, wyświetlacz 2 działa, urzą- dzenie nie reaguje na żadne naciskanie przycisków. Talerz obrotowy 7 nie obraca się. W czasie pracy urządzenia nie zapala się żarówka w komorze pieczenia. Możliwa przyczyna •...
  • Page 65: Indeks

    Indeks Bułki 50, 54, 60 Chleb 50, 56 Czas 40, 41, 42, 43, 44, 46, 47, 48, 50, 51, 52, 53, 54 Dane techniczne 35 Drób 45, 47, 48 Filet z ryby 53 Funkcja grillowania 46, 53 Funkcja pamięci 43 Groszek 52 Grzyby 51, 53 Kalafior 52, 57...
  • Page 66 - 64 -...
  • Page 67 TARTALOMJEGYZÉK Bevezetés Rendeltetésszerű használat ...........67 Tartozékok .
  • Page 68 Lekérdezési funkciók ............80 Gyermekzár .
  • Page 69: Bevezetés

    DUPLAGRILL- MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ KH1167 Bevezetés Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek leírt módon történő mele- gítésére és elkészítésére alkalmas. A készülék bármilyen megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős balesetveszélyt okozhat. A nem rendelte- tésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
  • Page 70: Biztonsági Utasítás

    Biztonsági utasítás Óvintézkedések a mikrohullámú ener- giával való túlzott érintkezés elkerülésé- • Ne próbálja meg a készüléket nyitott ajtóval üzemeltetni, mivel a nyitott ajtóval történő üze- meltetés káros adagú mikrohullámú sugárzáshoz vezethet. Szintén fontos, hogy ne törje fel a biz- tonsági zárakat vagy ne kísérelje meg feltörni őket.
  • Page 71 • Miután elindította a mikrohullámú sütőt, ellenőrizze a programozást. • Semmilyen körülmények között se szedje le a mikrohullámú sütő burkolatát. • Soha ne öntsön folyadékot a szellőzőnyílásokba vagy a biztonsági ajtózárba. Amennyiben mégis folyadék kerülne a mikrohullámú sütő belsejébe, azonnal kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozót a konektorból.
  • Page 72 • Ne hagyja lelógni a hálózati vezetéket az asz- talról vagy a konyhapultról. A gyerekek meghúz- hatják. • A hálózati vezetéket tartsa távol a hőforrásoktól. Ne vezesse a vezetéket a mikrohullámú sütő előtt. A hő kárt tehet a vezetékben. • A dobozt, pattogatott kukoricás zacskót melegí- tés után mindig úgy nyissa ki, hogy a nyílás ne Ön felé...
  • Page 73: Földelési Tudnivalók/Előírásszerű Beszerelés

    Veszély: A mikrohullámol veszélyesek! Csak képzett szakem- berrel végeztesse azokat a karbantartási és szerelési munkákat, melyekhez le kell venni a mikrohullámú sugárzástól védő fedeleket. Veszély: a főzőkészülék hiányos tisztasága a felület károso- dásához vezethet, mely befolyással van a használat időtartamára és esetleg veszélyes helyzeteket is teremthet.
  • Page 74: A Használat Előtt

    Figyelem: Ne állítsa a mikrohullűmú sütőt tűzhely vagy más hőkibocsátó készülék fölé. Ez kárt tehet a készülékben és a garancia is érvényét vesztheti. • Vegye le a csomagolást és esetleg a készülék külső burkolatára ráégett védőfóliát. Tudnivaló: Ne vegye le a világosszürke csillámlemezt, amely a főzőtér mágneses mező...
  • Page 75: A Funkciók Leírása

    A funkciók leírása Az óra beállítása Miután bedugta a csatlakozót a konnektorba, nyissa ki egyszer a mikrosütő ajtaját. A LED-kijelzőn 2 „1:00“ jelenik meg. Hangjelzés is hallható és a ké- szülék készenléti üzemmódba kapcsol. 1. Nyomja meg egyszer kb. 3 másodpercre a r „Óra/Sütőóra“gombot.A LED-kijelzőn 2 a 24 órás üzemmód „Hr 24“-ként jelenik meg.
  • Page 76: Főzés A Mikrosütőben

    Üzemelés közben mindig hagyja a forgótányért 7 a készülékben. A forgó tányér 7 biztosítja azt, hogy az energia és a mikrohullámok egyenletesen oszol- janak el. A forgótányér 7 tapadásmentes bevonattal van ellátva. Ezáltal könnyen el lehet távolítani az ételmaradékokat. Figyelem! Ne használjon kést, villát vagy más hegyes fémeszközt a forgótányérton 7! Ezek meg- sérthetik a tapadásmentes bevonatot és ezzel...
  • Page 77: Gyors Indítás

    3)A főzés indítása Nyomja meg a főzés elindításához az t „Indítás/ Gyorsindítás“ gombot. A LED-kijelzőn 2 a mikro- hullámú üzemmód szimbóluma Visszafele számolja az időt. A folyamat megszakítása (Törlés / Stop) Befejezhet, megszakíthat és újraindíthat egy folya- matot. A főzési folyamat megszakítása Nyomja meg egyszer a z „Törlés/Stop/Gyermek- biztonság“...
  • Page 78: Előre Beprogramozás Kiválasztása

    8. Nyomja meg az t „Indítás/Gyorsindítás“ gombot az alapbeállítás aktiválásához. Előre beprogramozás kiválasztása Ezzel a programmal előre be tudja programozni a főzés/melegítés vagy grillezés idejét. Ha helyesen állította be a készüléket, automatikusan a beállított időben kezdi meg a programot. Tudnivaló: Az óra legyen beállítva, hogy ki lehessen választani az „Alapbeállítások“...
  • Page 79 Tudnivaló: Néhány étel esetén mint például marhahús, disznóhús, szárnyas és kolbász, a főzési/melegítési idő kb. felénél vagy harmadánál meg kell fordítani az ételt. Hangjelzés hallatszik és “turn” jelenik meg a LED- kijelzőn 2, ami az étel megfordítására figyelmez- tet. A háttérben tovább folyik a melegítés. 1.
  • Page 80: Grillező Funkció

    1. felhasználási példa: 400 g zöldség vagy gyümölcs főzésekor/melegítk- sekor a következőképpen járjon el: 1. Nyomja meg (készenléti üzemmódban) a „Zöldség/Gyümölcs“ gombot. 2. Válasszon ki a forgatható kapcsolóval 4 „400 g“-ot. 3. Nyomja meg az Indítás/Gyorsindítás gombot t. 2. felhasználási példa: 300 ml víz felforralásához a következőképpen járjon el: 1.
  • Page 81: Grill/Kombi-Főzés

    4. Állítsa be a forgatható kapcsolóval 4 a kívánt főzési időt. A maximális beállítható idő 95 perc. 5. A grillező funkció indításához nyomja meg az t „Indítás/Gyorsindítás“ gombot. Grill/Kombi-főzés Ez a funkció egyesíti a grillfunkciót a normál mikro- hullámú üzemmóddal. A kombiprogram közben egy bizonyos ideig fő...
  • Page 82: Idő Szerinti Felolvasztás

    1. Ha megszólal az étel megfordításra figyelmezte- tő hangjelzés, nyissa ki a sütő ajtaját és fordítsa meg az ételt. 2. Újra csukja be az ajtót. Nyomja meg az „Indítás/ Gyorsindítás" gombot t. A mikrosütő auto- matikusan továbbüzemel a megmaradó ideig. Tudnivaló: Ha nem akarja megfordítani az ételt, várja meg a hangjelzést és ne tegyen semmit.
  • Page 83: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Veszély: Tisztítás előtt kapcsolja ki a mikrosütőtés húzza ki a csatlakozót a konnektorból. Ez esetben áramütés veszélye állhat fenn! • A mikrosütő belsejét mindig tartsa tisztán. • Ha kispriccelt ételdarabka vagy kifolyadék ra- gadna a mikrosütő falán, nedves kendővel töröl- je le.
  • Page 84 A helyes kiolvasztás már a lefagyasztásnál kezdődik. Előre gondolja át és a mennyiségeket lehetőleg kis adagban, laposan és az Ön háztartásában szokvá- nyos mennyiségekhez igazítva fagyassza le. Vegye figyelembe a tálak és tányérok különböző méretét is, amelyben később ki szeretné olvasztani a mély- fagyasztott ételt.
  • Page 85: Főzés - Ilyen Egyszerű

    Élelmiszer Kolbász Súly / mennyiség 20 dkg Felolvasztási idő kb. 3 percig Várakozási idő 10 - 15 perc Fordítsa meg a felvá- gottat a félidő eltelte Figyelmeztetés/ után, a szeleteket a Ötletek várakozási idő előtt óvatosan késsel válassza szét. Élelmiszer Eper Súly / mennyiség 25 dkg...
  • Page 86 Élelmiszer Főtt burgonya Súly / mennyiség 25 dkg Folyadék hozzáadása 3 ek. víz W/teljesítmény 600 W Főzési idő percben kb. 5 perc Lehetőleg egyforma nagyságú darabokat Elkészítési válogasson - közvetle- javaslat nül a melegítési idő után öntse le a vizet Élelmiszer Főtt tészta Súly / mennyiség...
  • Page 87: Grillezés - Ilyen Egyszerű

    Élelmiszer Gomba/Csiperke Súly / mennyiség 40 dkg Folyadék hozzáadása - - W/teljesítmény 600 W Főzési idő percben kb. 5 - 6 percig Elkészítési adjon hozzá főzés javaslat előtt egy kis vajat Élelmiszer Halfilé Súly / mennyiség 40 - 60 dkg Folyadék hozzáadása lásd a javaslatot W/teljesítmény 500 W...
  • Page 88 Élelmiszer 2 szelet pulyka 40 dkg Grill (Felső-/alsó Funkció sütés) idő (1. oldal) percben kb. 12 perc Grill (Felső-/alsó Funkció sütés) idő (2. oldal) percben kb. 10 perc 2 csirkecomb Élelmiszer 1/2 kg Grill (Felső-/alsó Funkció sütés) idő (1. oldal) percben kb. 8 perc Grill (Felső-/alsó...
  • Page 89: Ártalmatlanítás

    ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Hornos kft. H - 2600 Vác Zrínyi utca 39. Telefon +36 27 999 350 Telefax +36 27 317 212 e-mail: support.hu@kompernass.com Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 87 -...
  • Page 90: Receptajánlatok

    Receptajánlatok Pizza Hozzávalók: 30 dkg kész pizzatészta 20 dkg paradicsomsűrítmény 15 dkg ízlés szerint pl. sonka, szalámi, gomba) 5 dkg reszelt sajt Fűszerek: bazsalikom, szurokfű, kakukkfű, só, bors Elkészítés: A gyártó leírása szerint készítse el a tésztát. Nyújtsa a tésztát akkorára, amekkora a grillező forgótányér 7. Kicsit zsírozza ki a grillező...
  • Page 91: Lencseleves

    Lencseleves Hozzávalók: 20 dkg szárított lencse 5 dkg húsos szalonna 125 g disznó császárszél 1 csomag leveszöldség 1/2 l víz: 1 babérlevél 25 dkg burgonya 2 füstölt főzőkolbász Fűszerek: só, bors, ecet, cukor Elkészítés: Éjszakára bő vízben áztassa be a lencsét. Hámozza meg és mossa meg a leveszöldséget, majd vágja apróra.
  • Page 92: Húsos-Brokkolis Rakott Makaróni

    Húsos-brokkolis rakott makaróni Hozzávalók: 15 dkg makaróni 1/2 l víz: 1 fej hagyma 1 gerezd fokhagyma 20 g vaj 30 dkg vegyes darálthús (sertés és marha) 1 doboz fűszeres paradicsompüré (35 dkg) 40 dkg brokkoli 4 ek. víz 1 pohár tejföl (2 dl) 15 dkg gouda sajt szeletre vágva Fűszerek: só, bors Elkészítés:...
  • Page 93: Rakott Burgonya

    Rakott burgonya Hozzávalók: 1 kg burgonya zsiradék (a forma kikenéséhez) 2 ek. zsemlemorzsa 1 pohár tejszín (2 dl) 5 dkg reszelt ementáli sajt vaj (kis darabokra vágva) Fűszerek: só, bors Elkészítés: Hámozza és mossa meg a burgonyát és szelje vékony karikára, majd fűszerezze meg.
  • Page 94: Zöld Csirketál

    Zöld csirketál Hozzávalók: 40 dkg csirkemellfilé 1 kis cukkini 1 kis zöld paprika 125 ml húsleves porból 20 dkg póréhagyma 15 dkg karalábé 15 dkg száras zeller 2 ek. tejföl 5 dkg zöldfűszeres túrókrém Elkészítés: Pucolja és mossa meg a zöldséget. Vágja fel a póréhagymát, a karalábét és a zellert vékony karikára.
  • Page 95: Világos Szósz

    Világos szósz Hozzávalók: 4 dkg liszt 3 dkg vaj 1/4 l húsleves porból 1/4 l tej Fűszerek: só, fehérbors, cukor Elkészítés: A lisztet, vajat, a forró levest és a tejet tegye egy mikrosütős edénybe, keverje el jól és a legmagasabb 800 W-os fokozaton kb.
  • Page 96: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hiba A mikrohullámú sütő nem működik. A hálózati csatlakozó be van dugva, a LED kijelző 2 világít, de egyik gomb megnyomására sem reagál a készülék. A forgótányér 7 nem forog. Üzemelés közben nem világít a főzőtérben a lámpa. Lehetséges okok •...
  • Page 97: Szójegyzék

    Szójegyzék Ajtónyitó 67, 96 Ártalmatlanítás 87, 96 Automatika-menü 76 Borsó 84, 96 Burgonya 69, 77, 84, 89, 91, 96 Csirkecomb 86 Előételek 96 Eper 83, 93, 96 Fasírt 85, 86, 96 Felvágott 79, 80, 96 Főtt burgonya 84, 96 Főtt tészta 84, 96 Főzési idő...

Table of Contents