Download Print this page
Black & Decker BL2500S Use And Care Book

Black & Decker BL2500S Use And Care Book

700 peak watt


Quick Links

Please Read and Save this Use and Care Book.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Read all instructions.
• To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
• Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning.
• Avoid contacting moving parts.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility or call the appropriate
toll-free number on the front of this manual for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free
number on the cover of this manual.
• The use of attachments, including canning jars, not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk
of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may be
used, but must be used only when the blender is not running.
• Blades are sharp. Handle carefully.
• To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base
without jar properly attached.
• Always operate blender with cover in place.
• When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no
user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
This product is for household use only.
• Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of
this manual.
• Wipe outside of appliance with a damp cloth; dry thoroughly.
1. Turn blending jar upside down and place
flat on countertop or work surface.
2. Put gasket on top of blade assembly. Place
blade assembly with gasket into bottom
opening of the jar with blades facing down.
3. Place jar base onto jar and rotate clockwise
until it is tight (B).
4. Turn assembled jar right side up.
5. Place lid with lid cap onto blending jar.
6. Uncoil power cord from storage area under
the base.
Note: Do not plug in the cord.
7. Place jar assembly on base, making sure it is pressed firmly into place.
(Jar base should not extend more than ¹⁄
-inch above the rim at the top
of the base.)
8. Blender is now ready for use.
1. Make sure appliance is OFF.
2. Place foods to be blended into jar.
3. Place lid on jar; make sure lid cap is in place.
4. Plug power cord into outlet.
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods,
such as ice, cheese, nuts and coffee beans, keep one hand on the lid to keep
blender in place.
5. Press the High or Low button; then select the speed that best suits
your desired task. To switch speeds, press the High or Low button
and the new speed desired.
6. When blending thick mixtures, such as smoothies, power drinks and
milkshakes press the Pulse button several times to begin the blending
process. Press the Pulse button for no more than 5 seconds at a time.
This helps break up the ice and distribute the ingredients.
7. Open the lid cap to add ingredients while the blender is running and drop
ingredients through the opening.
Important: Do not remove the lid while the blender is running.
8. When finished, press the Pulse/Off button. Make sure blades have
completely stopped before attempting to remove the blending jar from
the base.
9. To remove the jar, grasp the handle and lift straight up. Do not twist the jar.
10. Remove lid to pour.
11. Always unplug the appliance when not in use.
• Cut food into pieces no larger than ¾-inch for use in the blender.
• When preparing foods that have several different kinds of ingredients,
always add liquid ingredients first.
• When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very
thick, press the OFF button to turn appliance off. Remove the lid and use
a rubber spatula to scrape down the sides of the jar and to redistribute
the food pushing food toward the blades. Replace the lid and continue
Important: Blender should always have lid in place when in use.
Caution: Do not place blending jar on base when motor is running.
• The lid cap holds up to 1 oz. liquid and can be used as a measure and when
adding ingredients such as juices, milk, cream and liquor.
• When making bread crumbs, chopping nuts or grinding coffee beans make
sure blending jar is completely dry.
• When using PULSE function use short bursts. Allow the blades to stop
rotating between pulses. Do not use pulse for more than 2 minutes.
• Use the PULSE button to begin the blending process when preparing
beverages that include ice cubes; this helps to produce a smoother texture.
• The PULSE function is helpful when short bursts of power are needed
such as when preparing thick smoothies or milkshakes, chopping nuts or
grinding coffee beans.
• It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then
increase to a higher speed, if necessary.
• To stop blending, press the OFF button at any time.
• When blending hot liquids always let them cool at least 5 minutes before
blending. Before beginning to blend, remove the lid cap and put it back
with the opened side tilted away from you. Cover lid with a cloth to avoid
splattering and only use lowest speed. Do not blend more than 2½ to 3
cups at a time.
• DO NOT place any of the following in the blender:
- Large pieces of frozen foods
- Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes
- Bones
- Hard salami, pepperoni and hard sausages
- Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar)
• Several other don'ts:
- Do not operate blender without the lid on the blending jar
- Do not store foods in the blending jar
- Do not overfill the blender. (The blender is more efficient with less rather
than more.)
- Do not use pulse for more than 10 seconds at a time. Release the
PULSE button; allow the blender to rest briefly, then continue.
- Do not run blender for longer than 30 seconds when using dry foods and
2 minutes when blending liquids. Scrape down sides on blending jar, if
necessary and continue blending.
- Do not use if blender jar is chipped or cracked
• Tasks not recommended for the blender:
- Whipping cream
- Beating egg whites
- Mixing dough
- Mashing potatoes
- Grinding meats
- Extracting juice from fruits and vegetables
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
1. Before cleaning, turn off and unplug appliance.
2. Lift blending jar by handle off power base.
3. Remove jar base by turning counterclockwise until loose.
4. Remove gasket and blade assembly.
Caution: Blades are sharp, handle carefully.
5. Remove lid and lid cap.
6. Wash removable parts by hand or in your dishwasher. Place jar on
bottom rack and rest of parts on top-rack only.
• Do not place jar parts in boiling liquids.
• Do not immerse base in liquid. Wipe base with damp cloth and dry
• Remove stubborn spots by rubbing with damp cloth and
nonabrasive cleaner.
Note: If liquids spill onto base, wipe with damp cloth and dry thoroughly. Do
not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap in
the blending jar. Cover and blend for about 30 seconds. Discard liquid and
rinse jar thoroughly.
For convenient storage, wrap the cord around the feet on the bottom of the
blender base.
Use for thick mixtures
Liquefy frozen juices, drink mixes and con-
densed soups
Prepare salad dressings
Blend puddings
Puree hot liquids
Aerate soups and beverages
Blend salsas
Prepare sauces
Remove lumps from gravies
Make cookie, cereal and bread crumbs
Chop fruits and vegetables
Chop cooked meats
Blend drop of dishwashing liquid and hot water
to clean blender
Grate hard cheeses and vegetables
Make superfine sugar
Chop nuts, coarse-to-fine
Grind coffee beans, spices and chocolate
Grind hard cheese, cooked meats and coconut
Puree baby foods – fruits and vegetables
Blend protein drinks
Liquefy frozen drinks; smoothies
Blend pancake and waffle batter or mixes
Beat eggs for omelets and custards
Blend milk shakes and malts
Prepare smoothies
Select to change speed between Hi and Lo
Hi – the button is out
Lo – the button is in
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica's liability
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at, or
call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
(Aplica solamente en Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
Sello del Distribuidor:
Código de fecha / Date Code
Fecha de compra:
475 W 120 V~ 60 Hz
Importado por / Imported by:
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México.
C.P. 54940
Tel: (55) 5831-7070
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Pour communiquer avec les services d'entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d'oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité
de la société Applica se limite au prix d'achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux année(s) à compter de la date d'achat initiale, avec une preuve
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d'achat.
• Visiter notre site web au, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs
à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états
ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon
l'état ou la province qu'il habite.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a
continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde
Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde
el producto fué comprado.
Servicio Técnico
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Monroe 3351
Col. Centro, Cuauhtemoc,
CABA Argentina
México, D.F.
Tel: 0800 – 444 - 7296
Tel. 01 800 714 2503
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Portugal Nº 644
Managua, Nicaragua,
Santiago – Chile
Tel. (505) 248-7001
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Servicio Central Fast Service
Call center: 800-171-051
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Servicios Técnicos CAPRI
Tel. sin costo 01 800
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
Costa Rica
500 metros al sur.
Aplicaciones Electromecanicas,
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Calle 26 Bis y Ave. 3
Puerto Rico
San Jose, Costa Rica
Buckeye Service
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Servicio Master de Ecuador
Tel.: (787) 782-6175
Av. 6 de Diciembre 9276 y los
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Tel. (593) 2281-3882
Av, Duarte #94
El Salvador
Santo Domingo,
Calle San Antonio Abad 2936
República Dominicana
San Salvador, El Salvador
Tel.: (809) 687-9171
Tel. (503) 2284-8374
Inversiones BDR CA
MacPartes SA
Av. Casanova C.C.
3ª Calle 414 Zona 9
City Market Nivel Plaza Local 153
Frente a Tecun
Diagonal Hotel Melia,
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Tel. (582) 324-0969
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
Comercializado por:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México.
C.P. 54940
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
USA/Canada 1-800-231-9786
Register your product at
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Mexíco 01-800-714-2503
Registre su producto a
USA/Canada 1-800-231-9786
Inscrire votre à l'adresse
† 1. Measuring cup lid insert
† 6. Blade assembly
(Part # Y-950-01)
(Part # Y-951-09)
† 2. Lid (Part# Y-951-07)
† 7. Jar base
(Part# Y-951-05)
† 3. Perfect Pour™ glass
blending jar (6-cup / 48 oz.)
8. Stability interlock system
(Part# Y-951-13)
9. Blender base
4. Handle
10. Control panel
† 5. Gasket (Part # Y-951-33)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
† 1. Tapa con taza medidora
† 6. Cuchillas
(Pieza No Y-950-01)
(Pieza No Y-951-09)
† 2. Tapa (Pieza No Y-951-07)
† 7. Base de la jarra
† 3. Jarra de vidrio Perfect
(Pieza No Y-951-05)
Pour™ (48-oz. / 1.4 l)
8. Sistema de estabilidad
(Pieza No Y-951-13)
con cierre
4. Asa
9. Base de la licuadora
† 5. Junta
10. Panel de control
(Pieza No Y-951-33)
Nota: † indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del consumidor
† 1. Tasse à mesurer
† 5. Joint d'étanchéité
intégrée au couvercle
(pièce n° Y-951-33)
(pièce n° Y-950-01)
† 6. Lames (pièce n° Y-951-09)
† 2. Couvercle
† 7. 7. Base du récipient
(pièce n° Y-951-07)
(pièce n° Y-951-05)
† 3. Récipient en verre gradué
8. Système de verrouillage
Perfect Pour
(6 tasses /
pour la stabilité
48 oz) (pièce n° Y-951-13)
9. Base du mélangeur
4. Poignée
10. Panneau de commande
Remarque : Le symbole « † » indique une pièce amovible/
remplaçable par l'utilisateur.



Summary of Contents for Black & Decker BL2500S

  • Page 1 - Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar) outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the l’état ou la province qu’il habite. BL2500S BL2500SC • Visit the online service website at, or ❍...
  • Page 2 Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. Importante: No retire la tapa mientras la licuadora esté en - Fouetter de la crème ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT Mezclar Espumar sopas y bebidas funcionamiento. - Battre des blancs d’œuf INSTRUCCIONES IMPORTANTES 1.

This manual is also suitable for: