Download Print this page
Black & Decker ProBlend BL1900 Use And Care Book

Black & Decker ProBlend BL1900 Use And Care Book

Black & decker blender use and care
Hide thumbs Also See for ProBlend BL1900:


Quick Links

Size: 21.75" x 17"
Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Models BL9000/BL9000C/BLKT6050C only
Modelos BL9000/BLKT6050C solamente
Modèles BL9000/BLKT6050C seulement
How to Use
• For best circulation of foods that are to be blended with
some liquid, pour the liquid into the jar first, then add
This product is for household use only.
• Some of the tasks that cannot be performed efficiently
Blender Jar Assembly
with a blender are: beating egg whites, whipping cream,
1. Before first use, wash all parts except the unit base.
mashing potatoes, grinding meats, mixing dough, and
The jar, base assembly, gasket and collar are already
extracting juices from fruits and vegetables.
assembled into the jar base. Disassemble to wash.
Once all pieces have been cleaned, reassemble.
• The following items should never be placed in the unit
as they may cause damage: bones, large pieces of solid
Place the blade assembly in the
frozen foods, or tough foods such as turnips.
collar and place the gasket over
• To crush ice, add up to 6 ice cubes. Hold one hand
the blade assembly. Holding the
jar right-side up, thread the collar
firmly on the lid; pulse the ice crush button. If more ice
is needed, remove the cap and add cubes one by one
on the bottom of the jar and turn it
through the hole in the lid.
counterclockwise until tight (A).
2. Place the assembled jar onto the unit base. jar is now
Refried Beans
secure. Do not try to twist jar onto unit base.
Makes approximately 3 cups (720 ml).
2 cans (15-16 oz/425-454 g each) pinto beans or 4 cups
1. Plug the cord into a standard electrical outlet. Unit is in
(960 ml) freshly cooked pinto beans with their liquid
"Off" mode when unplugged.
1 small onion, chopped
2. Place the food to be blended into the jar and put the lid
2 garlic cloves, chopped
on the jar before blending. Be sure the cap is in place.
1/4 cup (60 ml) bacon drippings or vegetable oil
When crushing ice or hard foods, keep one hand on
the lid.
1. Drain beans and reserve liquid. In a medium skillet,
cook beans, onion and garlic over medium-high heat
3. Select the appropriate speed setting for your task: Puree
until onions are very soft.
(1), Whip (2), Mix (3), Grate (4) or Blend (5). Press the
2. Place 1 cup of the bean mixture in blender jar; cover
"Off" button when finished.
and blend on mix. While blender is running, remove the
4.Use the Pulse button for a few
cap and add a small amount of the reserved bean liquid
seconds, then release for quick
through the opening as needed to smooth out the
or delicate blending tasks (B).
mixture. Continue to add beans, 1 cup at a time, and
For best results when crushing
liquid as needed, until all beans are used and mixture is
ice, use the ice crush button.
To activate, push the ice crush
button; to stop crushing, release
Strawberry-Banana Smoothie
the button.
Makes 2 servings
1/2 cup (120 ml) orange juice
Important Operating Tips:
• As a safety feature, the unit automatically shuts off
1 cup (about 5 oz./140 g) fresh strawberries, washed and
if you keep any button pressed continuously.
• Remember to operate one button at a time.
1 medium banana, cut into 3 pieces
• If the unit stops functioning, unplug, wait 30 seconds
1 container (8 oz./240 ml) vanilla low-fat yogurt
and plug in again.
1 Tbsp. honey (15 ml)
5. If you want to add ingredients while the blender is on,
3 ice cubes
remove the cap and place through the lid opening.
In blender jar add first 5 ingredients in order. Cover and
6. When finished blending, press the "Off" button.
mix on "Blend" (5) for 10 seconds. While blender is
Models BL9000/BLKT6050C: This
running, remove the cap. Add ice cubes and continue to
unit comes with a Liquid Crystal
blend until mixture is thick, smooth and creamy.
Display (LCD) screen that shows
the selected speed. The control
Care and Cleaning
panel buttons work the same,
they are just arranged differently,
This product contains no user serviceable parts. Refer
around the LCD (C). To use:
service to qualified service personnel.
a. Plug in the unit, the LCD comes
1. Before cleaning, press the "Off" button on the control
on. Pulse and the speed
panel and unplug the blender.
functions display on the screen.
2. Rinse parts immediately after blending for easier
b. Press the button number of the speed you want.
cleanup. Wipe the unit base with a damp cloth and
The selected speed function blinks on the display.
dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing
with a damp cloth and non-abrasive cleaner. Do not
Note: The ice crush function does not blink on the display
immerse the unit base in liquid.
when selected.
c. Use the STOP button to end all functions.
3. All removable parts can be washed by hand or in a
dishwasher. The lid, cap, collar, gasket and blade
Important Operating Tips:
assembly should be placed in the top rack only.
• As a safety feature, the unit automatically shuts off
Disassemble before placing in the dishwasher. The
if you keep any button pressed continuously.
jars are bottom rack dishwasher-safe. Do not place the
• Remember to operate one button at a time.
jars or any other parts in boiling liquids.
• If the unit stops functioning, unplug, wait 30 seconds
4. If liquids spill into the unit base; first unplug the unit,
and plug in again.
then wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
7. To remove the jar, lift it from the unit base. Remove the
Do not use rough scouring pads or cleansers on parts
lid before pouring.
or finish.
Blending Tips and Techniques
• Cut food into small pieces, about 2 in. (5 cm) before
adding to the blender. To chop, grate or prepare fruit
smoothies using fresh or frozen fruit, cut foods into
3/4 in. (2 cm.) pieces.
†1. Tapón (No. de pieza 178253-00)
†1. Cap (Part# 178253-00)
†2. Lid (Part# 178252-00)
†2. Tapa (No. de pieza 178252-00)
†3. Jarra (No. de pieza 178254-00)
†3. Jar (Part# 178254-00)
†4. Gasket (Part# 13281207)
†4. Junta (No. de pieza 13281207)
†5. Blade assembly (Part #14291600)
†5. Montaje de las cuchillas
(No. de pieza 14291600)
†6. Collar (Part# 1000000015)
†6. Base jarra (No. de pieza 1000000015)
7. Unit base
7. Base de la unidad
8. Pulse button
8. Botón de pulso
9. Control Panel buttons (see B or C)
9. Controles (vea B o C)
10. Ice Crush button
10. Botón de triturar hielo
†11. Stainless-steel jar (certains models)
†11. Jarra inoxidable (ciertos modelos)
(Part# 1000000788)
(No. de pieza 1000000788)
12. Liquid Crystal Display (LCD)
12. Pantalla de visualización en cristal líquido (VCL)
† Consumer replaceable/removable parts
† Reemplazable/removible por el consumidor
frutas frescas o congeladas, corte los alimentos en
Como usar
pedazos de 2 cm. (3/4 pulgadas.)
Este producto es solamente para uso doméstico.
• Para mejor circulación de alimentos secos combinados
con líquido, vierta el líquido primero adentro de la jarra
Instalación de la jarra
y luego agregue los alimentos sólidos.
1. Antes de utilizar por primera vez, se deben lavar todas
las piezas con excepción de la base. La jarra, el montaje
• Las siguientes funciones no pueden lograrse
de las cuchillas, la junta y la base jarra ya vienen
efectivamente en una licuadora: batir claras de huevo
ensamblados. Desarme todas las piezas para lavarlas.
a punto de nieve, espumar crema, deshacer papas para
Instálelas nuevamente una vez que se encuentren
puré, moler carne, preparar masa, extraer jugo de frutas
o vegetales.
Coloque el montaje de las
• A fin de evitar daños a la unidad, nunca introduzca:
cuchillas en la base jarra y coloque
huesos, pedazos grandes de alimentos congelados,
la junta sobre el montaje de
ni alimentos duros como los nabos.
cuchillas. Sujete la jarra y enrosque
• Para triturar hielo, agregue como máximo 6 cubos de
la base jarra en la parte de abajo
hielo. Mantenga la tapa cerrada con una mano y pulse
de la jarra, girando hacia la
el boton de triturar hielo durante algunos segundos
izquierda hasta quedar bien segura
a la vez. Si necesita más hielo, retire el tapón y agregue
los cubos de hielo uno a la vez, a través de la abertura
2. Coloque la jarra en la base de la licuadora. Ahora,
de la tapa.
la jarra se encuentra segura. No trate de girar la jarra
en la base.
Como Usar
Frijoles refritos
1. Enchufe el aparato a una toma de corriente estándar. El
Rinde aproximadamente 3 tazas (720 ml).
aparato esta en el modo "apagado" al ser desenchufado.
2 latas de 425 a 454 g (15 a 16 oz) de frijoles rojos
2. Antes de licuar, introduzca los alimentos o bebidas en la
o cuatro tazas (960 ml) de frijoles cocidos, incluyendo
jarra y tápela. Asegúrese que el tapón esté colocado
el caldo
en la tapa.
1 cebolla pequeña picada
3. Escoja la velocidad apropiada para la función que desea
realizar: Hacer puré (1), batir (2), mezclar (3), rallar (4)
2 dientes de ajo, picados
o licuar (5). Cuando termine, presione el botón "Off"
60 ml (1/4 taza) grasa de tocino o de aceite vegetal
1. Escurra los frijoles y conserve el caldo. En un sartén
4. Para las funciones delicadas y
mediano, cocine la cebolla, los frijoles cocidos y el ajo
rápidas, presione el botón de
a fuego medio hasta ablandar bien las cebollas.
pulso (Pulse) durante algunos
2. Vierta una taza de la mezcla de los frijoles en la jarra de
segundos a la vez (B). Para
la licuadora. Presione la velocidad "Mix" (3) y mientras
lograr mejores resultados al
la licuadora se encuentre en funcionamiento, retire el
triturar el hielo, utilice el botón
tapón de la cubierta y agregue un poco del caldo para
de triturar hielo (Ice Crush)
suavizar los frijoles. Continué agregando los frijoles y el
presionándolo durante algunos
caldo, una taza a la vez, hasta consumir toda la mezcla
segundos a la vez.
y lograr la textura deseada.
Consejos de funcionamiento importantes:
• Como medida de seguridad, el aparato se apaga
Batido congelado de fresa y banana
automáticamente si uno mantiene presionado cualquiera
Rinde dos porciones
de los botones.
120 ml (1/2 taza) jugo de naranja
• Asegúrese de presionar solamente un botón a la vez.
1 taza de aprox. 140 g (5 oz) fresas frescas sin tallo, lavadas
• Si el aparato deja de funcionar, desconéctelo, espere
30 segundos y enchufe nuevamente.
1 banana cortada en tres pedazos
5. Si desea agregar ingredientes mientras la licuadora
1 recipiente de 240 ml (8 oz) yogurt bajo en grasa
está en funcionamiento, retire el tapón de la tapa e
1 cucharada miel
introduzca los alimentos a través de la abertura.
3 cubos de hielo
6. Cuando termine de licuar, presione el botón "Off"
Agregue en orden los primeros cinco ingredientes en
la jarra de la licuadora. Cubra la jarra y licúe la mezcla
Modelos BL9000/BLKT6050C: Esta
a la velocidad de licuar "Blend" (5) por 10 segundos.
unidad cuenta con una pantalla
Mientras la licuadora se encuentre en funcionamiento,
de visualización en cristal líquido
retire el tapón de la cubierta y agregue el hielo hasta lograr
(VCL) que exhibe la velocidad
una mezcla espesa, suave y cremosa.
seleccionada. Los botones del
panel de control funcionan de igual
Cuidado y limpieza
manera, simplemente aparecen en
diferente orden en torno a la
El aparato no contiene piezas de utilidad para el
pantalla de VCL (C). Para usar:
consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia
a. Enchufe el aparato; se enciende la pantalla de VCL.
Las funciones de pulso (Pulse) y de las velocidades
1. Antes de limpiar, presione el botón "Off" (apagar) en el
aparecen en la pantalla.
panel de control y desenchufe la licuadora.
b. Presione el botón del número de la velocidad
2. Para mayor facilidad de limpieza, enjuague todas las
deseada. La función que uno escoge parpadea
piezas lavables del aparato inmediatamente después de
en la pantalla.
utilizar la licuadora. Limpie la base de la unidad con un
paño humedecido y séquela bien. Elimine las manchas
Nota: La función de triturar hielo no parpadea en la
pantalla cuando uno la presiona.
persistentes frotando un paño humedecido con un
limpiador no abrasivo. No sumerja la base de la unidad
c. Presione el botón de interrupción (STOP) para
en ningún líquido.
cancelar cualquier función.
3. Todas las piezas removibles son lavables a mano o
Consejos de funcionamiento importantes:
pueden introducirse en la máquina lavaplatos. La tapa,
• Como medida de seguridad, el aparato se apaga
el tapón, la base de la jarra, la junta y el montaje de las
automáticamente si uno mantiene presionado cualquiera
cuchillas deben colocarse únicamente en la bandeja
de los botones.
superior de la máquina lavaplatos. Desarme antes de
• Asegúrese de presionar solamente un botón a la vez.
introducir en la máquina lavaplatos. Las jarras debe
• Si el aparato deja de funcionar, desconéctelo, espere
colocarse en la bandeja inferior de la máquina
30 segundos y enchufe nuevamente.
lavaplatos. No sumerja las jarras ni demás partes de
7. Para retirar la jarra, simplemente se debe alzar de la
la licuadora en ningún líquido hirviendo.
base. Retire la tapa de la jarra antes de verter su
4. Si derrama líquido sobre la base, primero desenchufe
el aparato antes de limpiarlo con un paño humedecido
y secarlo bien. Jamás utilice esponjas de metal ni
Consejos y Técnicas para licuar
limpiadores abrasivos en ninguna parte ni acabado
• Corte los alimentos en pedazos de aproximadamente
5 cm. (2 pulgadas) antes de introducirlos en la
de la licuadora.
licuadora. Para cortar, rallar o preparar bebidas con
†1. Capuchon (Pièce no. 178253-00)
†2. Couvercle (Pièce no. 178252-00)
†3. Récipient (Pièce no. 178254-00)
†4. Joint dé tanchéité (Pièce no. 13281207)
†5. Assemblage lames (Pièce no. 14291600)
†6. Anneau (Pièce no. 1000000015)
7. Socle de l'appareil
8. Bouton à impulsions
9. Commandes (voir B ou C)
10. Bouton de concassage de glaçons
†11. Récipient en acier inoxydable (certains modèles)
(Pièce no. 1000000788)
12. Affichage à cristaux liquides (LCD)
† Pièce amovible e remplaçable par le consommateur
Cet appareil est pour usage domestique uniquement.
Assemblage du récipient
1. Avant la première utilisation, laver toutes les pièces
sauf le socle de l'appareil. Le récipient, le couteau, le
joint d'étanchéité et l'anneau sont déjà assemblés dans
le socledu récipient. Démonter afin de laver. Lorsque
toutes les pièces sont propres, remonter.
Placer le couteau dans l'anneau,
puis placer le joint sur le couteau.
Tout en tenant le récipient droit,
visser l'anneau au fond du
récipient dans le sens antihoraire
jusqu'à ce qu'il soit bien serré (A).
2. Placer le récipient assemblé sur le socle de l'appareil.
Le récipient est maintenant fixé en place. Ne pas faire
tourner le récipient sur le socle.
1. Brancher le cordon dans une prise électrique standard.
L'appareil est hors tension (OFF) lorsqu'il est
2. Déposer l'aliment à traiter dans le récipient et mettre le
couvercle en place avant de traiter. S'assurer que le
capuchon du couvercle est en place. Laisser une main
sur le couvercle lors du concassage de glaçons ou du
traitement d'aliments solides.
3. Choisir la vitesse appropriée à la tâche : 1pour réduire
en purée, 2 pour fouetter, 3 pour mélanger, 4 pour
râper, 5 pour battre. Enfoncer le bouton d'arrêt (OFF)
à la fin du traitement.
4. Utiliser le bouton à impulsions
pendant quelques secondes,
puis le relâcher afin d'effectuer
des tâches rapides ou délicates
(B). Afin d'optimiser les
résultats lors du concassage de
glaçons, utiliser le bouton de
concassage de glaçons. Pour
l'activer, enfoncer le bouton
de concassage de glaçons.
Pour arrêter le concassage, il
suffit de relâcher le bouton.
Conseils importants pour utiliser l'appareil :
• Par mesure de sécurité, l'appareil s'arrête
automatiquement si on continue d'appuyer sur un
• Ne pas oublier d'utiliser un bouton à la fois.
• Si l'appareil s'arrête, débrancher, attendre 30 secondes
et rebrancher.
5. Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur
est en marche, enlever le capuchon du couvercle et
les mettre dans l'ouverture.
6. À la fin du traitement, enfoncer le bouton de mise hors
tension (OFF).
Modèles BL9000/BLKT6050C :
L'appareil est doté d'un affichage
à cristaux liquides (LCD) qui
montre la vitesse choisie. Les
boutons du panneau de
commande fonctionnent de la
même façon, ils sont seulement
disposés différemment, autour de
l'affichage (C). Faire ce qui suit
pour s'en servir.
a. Brancher l'appareil, l'affichage s'allume.
Les fonctions d'impulsion et de vitesses sont
b. Enfoncer le chiffre de la vitesse voulue. La vitesse
choisie clignote à l'affichage.
Note : La fonction de concassage de glaçons ne clignote
pas à l'affichage lorsqu'on la choisit.
c. Utiliser le bouton d'arrêt (STOP) pour arrêter toutes
les fonctions.
Conseils importants pour utiliser l'appareil :
• Par mesure de sécurité, l'appareil s'arrête
automatiquement si on continue d'appuyer sur un
• Ne pas oublier d'utiliser un bouton à la fois.
• Si l'appareil s'arrête, débrancher, attendre 30 secondes
et rebrancher.
7. Pour retirer le récipient de l'appareil, il suffit de le
soulever hors du socle de l'appareil. Enlever le
couvercle avant de verser.
Conseils et techniques pour mélanger
• Couper les aliments en petits morceaux (d'environ
5 cm/2 po) avant de les mettre dans le mélangeur.
Pour hacher et râper des aliments ou pour préparer
des boissons fouettées à l'aide de fruits frais ou surgelés,
couper les aliments solides en morceaux de 2 cm
(3/4 po).
• Afin de faciliter le mélange d'aliments solides avec des
liquides, verser d'abord le liquide puis ajouter les
• Il est déconseillé d'effectuer les tâches suivantes avec
un mélangeur : battre des blancs d'œuf, fouetter de la
crème, faire de la purée de pomme de terre, hacher de
la viande, pétrir de la pâte et extraire du jus de fruits
ou de légumes.
• Les articles suivants ne doivent jamais être placés dans
l'appareil car ils peuvent causer des dégâts os, gros
morceaux d'aliments congelés, produits durs comme
des navets.
• Pour concasser des glaçons puis ajouter jusqu'à
6 glaçons. Appuyer fermement une main sur le
couvercle et utiliser le bouton de concassage de
glaçons à impulsions. Si plus de glace est nécessaire,
enlever le capuchon et ajouter les glaçons un par un
dans le trou du couvercle.
Haricots frits
Donne environ 720 ml (3 t).
2 boîtes (de 425 à 454 g/15-16 oz chacune) d'haricots
Pinto ou 960 ml (4 t) d'haricots Pinto frais cuits avec
leur liquide
1 petit oignon, haché
2 gousses d'ail, hachées
60 ml (1/4 t) de graisse de bacon ou d'huile végétale
1. Égoutter les haricots et mettre le liquide de côté. Dans
une poêle moyenne, faire cuire les haricots, les
oignons et l'ail à feu moyen-élevé jusqu'à ce que les
oignons soient transparents.
2. Verser 240 ml (1 t) du mélange d'haricots dans le
récipient du mélangeur; couvrir et malaxer (MIX). Lors
du traitement, retirer le capuchon et ajouter une petite
quantité du liquide mis de côté par l'orifice afin de
rendre le mélange homogène. Continuer d'ajouter des
haricots, 240 ml (1 t) à la fois, et le liquide au besoin,
jusqu'à ce que tous les haricots soient traités et que le
mélange soit homogène.
Yogourt fouetté aux fraises et à la banane
Donne deux portions.
120 ml (1/2 t) de jus d'orange
1 tasse (environ 140 g/ 5 oz) de fraises fraîches, lavées et
1 banane moyenne, coupée en trois morceaux
1 contenant (240 ml/8 oz) de yogourt à la vanille à faible
teneur en matières grasses
15 ml (1 c. à table) de miel
3 glaçons
Verser les cinq premiers ingrédients dans le récipient
du mélangeur dans l'ordre indiqué. Couvrir et mélanger
(BLEND) (5) pendant 10 secondes. Lors du traitement,
retirer le capuchon. Y ajouter les glaçons et continuer de
mélanger jusqu'à ce que le mélange soit épais, homogène
et onctueux.
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut entretenir aucune composante du
produit. En confier l'entretien à du personnel qualifié.
1. Avant de nettoyer, enfoncer le bouton de mise hors
tension (OFF) du panneau de commande et débrancher
2. Rincer les pièces immédiatement après s'en être servies
afin d'en faciliter le nettoyage. Essuyer le socle de
l'appareil avec un chiffon humide et bien assécher.
Enlever les taches difficiles en les frottant avec un
chiffon humide et un produit non abrasif. Ne pas
immerger le socle de l'appareil.
3. Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées à la
main ou dans un lave-vaisselle. Le couvercle, le
capuchon, l'anneau, le joint d'étanchéité et
l'assemblage lames ne doivent être placés que dans le
panier supérieur. Défaire avant de le placer au lave-
vaisselle. Les récipients peut aller dans le panier
inférieur. Ne pas plonger les récipients ou des pièces
dans des liquides bouillants.
4. Si on renverse des liquides sur le socle de l'appareil,
essuyer avec un chiffon humide et sécher
soigneusement. Ne pas utiliser de tampons à récurer
ni de poudre à nettoyer sur les pièces ou le fini.



Summary of Contents for Black & Decker ProBlend BL1900

  • Page 1 (1), Whip (2), Mix (3), Grate (4) or Blend (5). Press the 2. Place 1 cup of the bean mixture in blender jar; cover "Off" button when finished. and blend on mix. While blender is running, remove the 4.Use the Pulse button for a few...
  • Page 2 ❑ electrical risk against protect instructions. Read ❑ following: including always should precautions appliances, electrical using When Models Modelos Modèles ❑ BL1900 ❑ BL2900 ❑ BL3900 ❑ BL4900 ❑ BL9000 ❑ BL9000C ❑ BL7000 ❑ BLKT6050C...