IKEA RENLIG FWM6 User Manual

IKEA RENLIG FWM6 User Manual

Hide thumbs Also See for RENLIG FWM6:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

RENLIG
GB
DE
FWM6

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RENLIG FWM6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IKEA RENLIG FWM6

  • Page 1 RENLIG FWM6...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Page 4: Table Of Contents

    First use Technical data Daily use Environment concerns Helpful hints and tips IKEA GUARANTEE Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH • Obey the maximum load volume of 6 kg (refer to the “Pro- gramme chart” chapter). • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
  • Page 6 ENGLISH Water connection • Do not put a container to collect possible water leakage under the appliance. Con- • Make sure not to cause damage to the tact the Service to ensure which accesso- water hoses. ries can be used. •...
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH Product description Detergent dispenser drawer Control panel Door opening handle Rating Plate Adjustable feet Detergent dispenser drawer Compartment for powder or liquid de- tergent used for main wash. If using liquid detergent pour it just before starting the programme. Compartment for liquid additives (fabric softener, starch).
  • Page 8: Control Panel

    ENGLISH Door safety button This appliance incorporates a special fea- ture to prevent children and pets becom- ing trapped inside the drum. To activate this de- To disable this de- vice, rotate the but- vice and restore the ton clockwise (with- possibility of closing out pressing it) in- the door, rotate the...
  • Page 9 ENGLISH Temperature button Table of Symbol = Cottons = Jeans = On/Off - Reset = Cottons + Prewash ECO= Standard Cotton Eco = Temperature = Synthetics = Cold wash = Delicates = Rinse Hold = Handwash/Wool = Automatic spin reduction = Rinse = Super Quick = Drain...
  • Page 10: First Use

    ENGLISH Programme Indicator lights The light 3.1 illuminates when you press the button 4 when you start the programme. The appliance starts working and the door is locked. The light 3.2 illuminates when you select a permanent extra rinse option. This appliance is designed for saving water. However, for people with very delicate skin (allergic to de- tergents) it may be necessary to rinse the laundry using an extra quantity of water.
  • Page 11: Daily Use

    ENGLISH Daily use Open the door • Remove the drawer. Push the drawer Open the door by carefully pulling the door edge outwards where indicated by the handle outwards. arrow (PUSH) to facilitate drawer re- moval. Load the laundry The flap is down and you wish to use Place the laundry in powder detergent: the drum, one item...
  • Page 12 ENGLISH when the appliance is working, the red • Pour the liquid detergent in the com- indicator light of button 4 will blink 3 times partment without exceeding the limit to indicate a wrong selection. The indicated in the flap. The detergent appliance will not perform the new selected must be placed in the appropriate com- programme.
  • Page 13 ENGLISH Cancelling the delayed start after having Changing a running programme is possible started the programme: only by resetting it. Turn the programme se- 1. Set the washing appliance to PAUSE by lector dial to O and then to the new pro- pressing button 4.
  • Page 14: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH If a programme or an option that ends with At the end of the programme, the door can water left in the tub has been selected, the be now opened. Turn the programme selec- light 3.3 illuminates but the door remains tor dial to O to switch the appliance off.
  • Page 15: Washing Programmes

    ENGLISH Degrees of water hardness Characteristic German °dH French °T.H. Soft 0-15 Medium 8-14 16-25 Hard 15-21 26-37 Very hard > 21 > 37 A water softener must be added when water has a medium-high degree of hardness. Follow the manufacturer’s instructions. The quantity of detergent can then always be adjusted (reduced) to degree of hardness soft.
  • Page 16 ENGLISH DELICATES Delicate fabrics: for Main wash Spin 40° - 30° - example curtains. Rinses Rinse Hold 3 kg Cold Max. final Super Quick 1.5 kg spin at 700 Extra Rinse WOOL/HAND- Special programme Main wash Spin WASH for wool garments Rinses Rinse Hold 40°...
  • Page 17 ENGLISH Special programme Main wash Spin MIX 20 for cotton, synthetic Rinses Rinse Hold 20° and mixed fabrics Max. final Extra Rinse with light soil. spin at 900 3 kg Set this programme to decrease the en- ergy consumption. EASY IRON Synthetic fabrics: se- Main wash Spin...
  • Page 18: Consumption Values

    ENGLISH The washing temperature of the washing phase may differ from the temperature declared for the selected pro- gramme. 3) If this option is not active the max. final spin for cotton items is 1200 rpm. 4) Make sure that the detergent is for low temperature in order to have good washing results. Consumption values The data of this table are approximate.
  • Page 19 ENGLISH Cleaning the dispenser drawer • Use the previous The washing powder and additive dispens- brush to clean the er drawer should be cleaned regularly. recess, ensuring that upper and lower part of it is well cleaned. After having cleaned the dispenser and the drawer recess, replace it.
  • Page 20 ENGLISH • before removing the filter, remove any fluff or small objects from around the filter; The filter is inserted correctly when the indicator on its top is visible and • remove the filter and clean it under the blocked. tap;...
  • Page 21: What To Do If

    ENGLISH The dangers of freezing • Turn off the water If the appliance is installed in a place where tap. the temperature could drop below 0°C, • Unscrew the hose proceed as follows to remove any water re- from the tap. maining inside the appliance: •...
  • Page 22 ENGLISH Problem Possible cause Solution The door has not been closed (The Close the door firmly. red indicator light of button 4 blinks). The plug is not properly inserted in Insert the plug into the power the power socket. socket. There is no power at the socket.
  • Page 23 ENGLISH Problem Possible cause Solution The electronic unbalance detection Redistribute the load manually or device has cut in because the laun- load more laundry and select the dry is not evenly distributed in the spin programme. drum. The laundry is redistributed The appliance by reverse rotation of the drum.
  • Page 24: Technical Data

    If the malfunction shows again, contact your After Sales Service. Model description (MOD): ..... Product number (PNC): ......Serial number (S.N.): ....... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 21552 Technical data Dimensions Width (cm) 59,6 Height (cm)
  • Page 25: Environment Concerns

    1st of August 2007 placed parts become the property of IKEA. Who will execute the service? What will IKEA do to correct the problem? IKEA service provider will provide the serv- IKEA appointed service provider will exam- ice through its own service operations or ine the product and decide, at its sole dis- authorized service partner network.
  • Page 26 IKEA appliances: • Repairs caused by installation which is Please do not hesitate to contact IKEA After faulty or not according to specification. Sales Service to: • The use of the appliance in a non-domes- 1.
  • Page 27 To ensure that we provide you with the best Before calling us, assure that You have to assistance, please read carefully the As- hand the IKEA article number (8 digit code) sembly Instructions and/or the User Manual for the appliance of which you need our section of this booklet before contacting us.
  • Page 28: Sicherheitsinformationen

    Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Umwelttipps Praktische Tipps und Hinweise IKEA Garantie Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zu- erst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 6 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“). • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizier- ten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Page 30 DEUTSCH • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Berühren Sie während des Betriebs nicht Abschluss der Montage in die Steckdose. das Türglas. Das Glas kann sehr heiß Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker sein. nach der Montage noch zugänglich ist. •...
  • Page 31: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild Schraubfüße Waschmittelschublade Fach für Pulver- oder flüssige Waschmit- tel, die für die Hauptwäsche verwendet werden. Wenn Sie flüssiges Waschmittel verwenden, füllen Sie es kurz vor dem Waschprogramm ein. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspü- ler, Stärke). Befolgen Sie die Mengenempfehlun- gen des Waschmittelherstellers und überschreiten Sie nicht die „MAX“-Markie-...
  • Page 32: Bedienfeld

    DEUTSCH Taste Türsicherung Dieses Gerät enthält eine spezielle Funkti- on, um zu vermeiden, dass Kinder oder Kleintiere in der Trommel eingeschlossen werden. Zum Einschalten der Um diese Funktion Kindersicherung auszuschalten und drehen Sie den die Tür wieder Knopf in der Tür schließen zu kön- (ohne Druck) nach nen, drehen Sie den...
  • Page 33 DEUTSCH Programmwahlschalter Taste „Extra Kurz“ Taste „Zeitvorwahl“ Multifunktionstaste Programmkontrolllampen Taste „Temperatur“ Taste „Start/Pause“ Symboltabelle = Baumwolle = Jeans = Ein/Aus - Stopp = Baumwolle + Vorwäsche ENERGIESPAREN = Standard = Temperatur Baumwolle Energiesparen = Pflegeleicht = Kaltwäsche = Feinwäsche = Spülstopp = Handwäsche/Wolle = Automatische Drehzahlreduzierung = Spülen...
  • Page 34: Erste Inbetriebnahme

    DEUTSCH Programmkontrolllampen Die Kontrolllampe 3.1 leuchtet, wenn Sie die Taste 4 drücken und damit das Programm starten. Das Gerät beginnt mit dem Betrieb, und die Tür ist verriegelt. Die Kontrolllampe 3.2 leuchtet, wenn Sie die dauerhaft ein- geschaltete Funktion Extra Spülen wählen. Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es nur wenig Wasser verbraucht.
  • Page 35: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH • Starten Sie vor dem ersten Wasch- mel und dem Bottich zu entfernen. gang ein Programm für Koch-/Bunt- Füllen Sie einen halben Messbecher wäsche mit der höchsten Temperatur Waschmittel in das Hauptfach der ohne Wäsche, um alle fertigungsbe- Waschmittelschublade und starten dingten Rückstände aus der Trom- Sie das Gerät.
  • Page 36 DEUTSCH • Drehen Sie die Füllen Sie den Klappe nach un- Weichspüler oder ten. andere Pflegemittel • Setzen Sie die in das Fach mit der Schublade wie- Markierung (die der ein. Markierung „MAX“ in der Schublade darf nicht über- schritten werden). Alle Zusätze müs- sen direkt vor dem •...
  • Page 37 DEUTSCH Wenn diese Tasten gedrückt werden, leuch- betreffenden Waschprogramms geändert ten die entsprechenden Kontrolllampen auf. werden. Werden die Tasten erneut gedrückt, erlö- Während der gesamten Zeit bis zum Start schen die Kontrolllampen. Wird eine unzu- des gewählten Programms bleibt die Tür lässige Zusatzfunktion ausgewählt, blinkt verriegelt.
  • Page 38 DEUTSCH Programm-Unterbrechung Wenn ein Programm oder eine Option da- mit endet, dass noch Wasser in der Trom- Drücken Sie die Taste 4, um ein laufendes mel steht, dann leuchtet die Kontrolllampe Programm zu unterbrechen, und die ent- 3.3, aber die Tür bleibt verriegelt, um anzu- sprechende grüne Kontrolllampe beginnt zu zeigen, dass zuerst das Wasser abgepumpt blinken.
  • Page 39: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Praktische Tipps und Hinweise Sortieren der Wäsche Gras: Behandeln Sie Grasflecken leicht mit Seife und Bleichmittel (nur weiße Kochwä- Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf sche und farbechte Buntwäsche). jedem Kleidungsetikett und die Waschhin- Kugelschreiber und Klebstoff: Befeuchten weise des Herstellers. Sortieren Sie die Wä- Sie den Fleck mit Aceton legen Sie das sche nach Kochwäsche, Buntwäsche, Pfle-...
  • Page 40: Spülprogramme

    DEUTSCH Ein Wasserenthärter muss hinzugefügt werden, wenn das Wasser einen mittelgroßen Härtegrad hat. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Das Waschmittel kann dann immer auf den Härtegrad „weich“ entsprechend reduziert werden. Spülprogramme Beachten Sie immer die Pflegesymbole Ihres Wäschestücks und wählen Sie das ent- sprechende Waschprogramm.
  • Page 41 DEUTSCH PFLEGELEICHT Pflegeleichte Wäsche Hauptwasch- Schleudern 60° - 40° - 30° oder Mischgewebe: gang Spülstopp - Kalt Unterwäsche, farbi- Spülgänge Extra Kurz 3 kg ge Textilien, nicht Max. Ab- Extra Spülen einlaufende Hem- schluss- 1.5 kg den, Blusen. Schleuder- drehzahl 1200 U/min FEINWÄSCHE Feinwäsche: zum...
  • Page 42 DEUTSCH SCHLEUDERN Separater Schleuder- Max. Ab- Schleudern gang für handgewa- schluss- schene Kleidungsstü- Schleuder- cke und nach Pro- drehzahl grammen mit ausge- 1200 U/min wählter Option „Spülstopp“. Sie kön- 6 kg nen die Schleuder- drehzahl mit der ent- sprechenden Taste passend zu der zu schleudernden Wä- sche einstellen.
  • Page 43 DEUTSCH 5 HEMDEN Pflegeleichte Wäsche Hauptwasch- Schleudern 30° und Mischgewebe. gang Das Programm eig- Spülgänge net sich für 5 bis 6 Max. Ab- 2 kg leicht verschmutzte schluss- Hemden. Schleuder- drehzahl 900 U/min MINIPRO- Mischgewebe und Hauptwasch- Schleudern GRAMM Feinwäsche. Pro- gang 30°...
  • Page 44: Verbrauchswerte

    DEUTSCH Verbrauchswerte Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte ver- ändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur. Programme Bela- Energiever- Wasserver- Ungefähre Restfeuchte dung brauch (kWh) brauch (Liter) Programm- (kg) dauer (in Mi- nuten) Koch-/Buntwä- sche 60 °C Koch-/Buntwä-...
  • Page 45 DEUTSCH Gehen Sie dabei wie folgt vor: • Verwenden Sie zur Reinigung eine har- • In der Trommel darf sich keine Wäsche te Bürste und entfernen Sie alle Wasch- befinden. mittelreste. • Wählen Sie das heißeste Waschpro- • Reinigen Sie alle entfernten Teile der gramm für Koch-/Buntwäsche.
  • Page 46 DEUTSCH • Öffnen Sie den Filterdeckel. Drü- cken Sie dazu auf den Spezialha- ken und drehen Sie den Deckel nach oben. Warnung! Hal- ten Sie den Fil- terdeckel geöffnet, bis der Filter ent- fernt ist. • Entfernen Sie Flu- sen und kleine Objekte aus der Umgebung des Filters, bevor Sie...
  • Page 47 DEUTSCH Gefahren durch Frost • Schließen Sie den Wenn die Waschmaschine in einem Raum Wasserhahn. aufgestellt ist, in dem die Temperatur unter • Schrauben Sie 0 °C absinken kann, gehen Sie wie folgt vor, den Schlauch um im Gerät verbliebenes Wasser zu ent- vom Hahn ab.
  • Page 48: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder bleibt während Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten des Betriebs stehen. Es ist möglich, dass die Sie die nachstehenden Punkte überprüfen. rote Anzeigelampe der Taste 4 blinkt, um anzuzeigen, dass das Gerät nicht arbeitet. Problem Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Page 49 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurde eine Option oder ein Wählen Sie das Abpump- oder Programm gewählt, das mit Was- Schleuderprogramm. ser in der Trommel endet, oder das auf alle Schleudergänge verzich- tet. Das Gerät Die Spannungsversorgung wurde Warten Sie, bis die Spannungsver- schaltet sich unterbrochen.
  • Page 50: Technische Daten

    Sie folgende Daten hier notie- Tritt die Störung erneut auf, wenden Sie sich ren: bitte an Ihren Kundendienst. Modellbeschreibung (MOD): ..... Produkt-Nummer (PNC): ......Made In Italy Seriennummer © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 (S.N.): ....... 21552 Technische Daten Abmessungen Breite (cm) 59,6...
  • Page 51: Umwelttipps

    DEUTSCH Höhe (cm) 84,5 Tiefe (cm) 53,7 max. Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Wasserdruck Max. 8 bar (0,8 MPa) Max. Beladung von Koch-/ Buntwäsche (kg) Max. Schleuderdrehzahl (U/ 1200 min) Energieeffizienzklasse Waschwirkungsklasse Schleuderwirkungsklasse Waschgeräusch (dB(A)) Schleudergeräusch (dB(A)) Durchschnittlicher Energie- verbrauch/Jahr (kWh) Durchschnittlicher Wasser- 10099 verbrauch/Jahr (Liter)
  • Page 52: Ikea Garantie

    (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? • Der normale Verschleiß. Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, • Bewusste oder durch Fahrlässigkeit ent- die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- standene Schäden, die durch eine Miss- kauft wurden. achtung der Bedienungsanweisung, eine Wer übernimmt den Kundendienst?
  • Page 53 Wie gilt die geltende Gesetzgebung des mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Landes Zuleitungen und Drainageschläuche-/ Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle ge- rohre, Lampen und Lampenabdeckun- setzliche Rechte, die alle lokalen gesetzli- gen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und chen Anforderungen abdecken oder über- Teile des Gehäuses;...
  • Page 54 Gerät aufgelistet sind, zu mal unterstützen, lesen Sie bitte die Monta- dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns geanleitung und/oder den Bedienungsan- anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer leitungsabschnitt dieser Broschüre durch, (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes bevor Sie sich an uns wenden.
  • Page 55 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Page 56 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-596937-2...

Table of Contents