Installation Daily use Electrical connection Helpful hints and tips Environment concerns Washing programmes IKEA GUARANTEE Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it.
Page 5
ENGLISH Installation • Refer to the instructions on the label of each item (garment) before washing. • A qualified and competent person must • Do not overload the appliance. See the do the electrical and the plumbing instal- Washing Programme Table. lation.
Page 6
ENGLISH • Never use the appliance if the power • The drain hose must be placed at a supply cable, the control panel, the work- height of not less than 44 cm and not ing surface or the base is damaged so more than 90 cm.
ENGLISH Product description Detergent dispenser drawer Control panel Door opening handle Rating Plate Drain pump Adjustable feet Detergent dispenser drawer Compartment for detergent used for prewash and soak phase or for stain re- mover used during the stain action phase (if available).
ENGLISH Control panel Below is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as the buttons and the indicator lights. These are presented by relevant numbers on the following pages. Programme selector dial Extra Rinse button Display Easy Iron button Door locked indicator light...
Page 9
ENGLISH Programme selector dial It allows you to switch the appliance On/Off and/or to select a programme. Spin reduction button By pressing this button you can change the spin speed of the selected programme. • No Spin option: by selecting this option, all spinning pha- ses are suppressed and replaced by a drain, so as not to wrinkle the laundry.
ENGLISH Door Locked indicator The indicator light 3 illuminates when the programme starts light and indicates if the door can be opened: • light on: the door cannot be opened. The machine is work- ing or has stopped with water left in the tub. •...
ENGLISH • Before the first wash, run a cotton due from the drum and tub. Pour cycle at the highest temperature 1/2 a measure of detergent into the without any laundry in the machine, main wash compartment and start to remove any manufacturing resi- the machine.
Page 12
ENGLISH When these buttons are pressed, the corre- Pour fabric softener sponding indicator lights illuminate. When into the compart- they are pressed again, the indicator lights ment marked go out. If an incorrect option is selected, the (must not exceed integrated red indicator light of the button the «MAX»...
Page 13
ENGLISH • The selected delay can be changed Cancelling a programme only after selecting the washing pro- Turn the selector dial to O to cancel a pro- gramme again. gramme which is running. • The door will be locked throughout You can select now a new programme.
ENGLISH Remove the laundry from the drum and Stand by : once the programme has finish- carefully check that the drum is empty. If ed after a few minutes the energy saving you do not intend to carry out another system will be enabled.
ENGLISH A water softener must be added when water has a medium-high degree of hardness. Follow the manufacturer’s instructions. The quantity of detergent can then always be adjusted (reduced) to degree of hardness soft. Washing programmes Please always refer to the care label symbol of your garment and select the washing programme based on what it says.
Page 16
ENGLISH DELICATES Delicate fabrics: for Main wash No Spin 40°-30°-Cold example curtains. Rinses Rinse Hold 3.5 kg Max. final Super spin at 700 Quick 2 kg Prewash Extra Rinse HANDWASH Special programme Main wash Spin 30°-Cold for delicate fabrics Rinses No Spin with «hand washing»...
ENGLISH RINSES With this programme Rinses Spin it is possible to rinse Max. final No Spin and spin cotton gar- spin at Rinse Hold ments which have 1600 rpm Easy Iron been washed by Extra Rinse hand. The appliance 7 kg performs some rin- ses, followed by a fi- nal long spin.
ENGLISH Energy consumption Water consumption Programme (KWh) (litre) Cottons 40 °C 0.75 Synthetics 40 °C 0.55 Delicates 40 °C 0.55 Wool/ Handwash 30 °C 0.25 1) Refer to the display for the programme time. 2) The consumption information shown in this chart is indicative. It can vary depending on the quantity and the type of laundry, on the temperature of the water supply and on the ambient temperature.
Page 19
ENGLISH Use a stiff brush to Open the pump door. clean and remove Put a container below the recess of the all washing powder drain pump to collect the water that flows residue. out. Flush out all the re- moved parts of the dispenser drawer under a tap to re- move any traces of...
Page 20
ENGLISH Remove fluff and objects from the pump. Close the pump door. Cleaning the water inlet filters If the appliance takes long to fill with water or doesn't fill, the starting button indicator light blinks in red. Check if the water inlet fil- ters are blocked (see chapter "What to do if..."...
ENGLISH The manufacturer is not responsible for • Screw the hose damages caused by low temperatures. back to the appli- ance turning it to Emergency emptying out the left or the If the appliance cannot drain the water, right to suit the 35°...
Page 22
ENGLISH Problem Possible cause Solution The water tap is closed. Open the water tap. The inlet hose is squashed or Check the inlet hose connection. kinked. The filter in the inlet hose or the in- Clean the water inlet filters. (See let valve filter are blocked.
Page 23
ENGLISH Problem Possible cause Solution The electronic unbalance detection Redistribute the load manually or device has cut in because the laun- load more laundry and select the dry is not evenly distributed in the spin programme. drum. The laundry is redistributed The appliance by reverse rotation of the drum.
ENGLISH Average annual water con- 9000 sumption (litres) 1) If the pressure in your area is lower or higher, please contact your After Sales Service. 2) The data is based on the washing programme for test institutes assuming 200 cycles per a year. Information on the electrical connection, voltage and overall power is given on the rat- ing plate, on the inner edge of the appliance door.
IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? Which appliances are not covered by the IKEA five (5) years guarantee? This guarantee is valid for five (5) years...
Page 27
IKEA. original parts have been used. What will IKEA do to correct the problem? • Repairs caused by installation which is IKEA appointed service provider will exam- faulty or not according to specification.
Page 28
Please refer to the last page of this manual mal in the new country. An obligation to for the full list of IKEA appointed contacts carry out services in the framework of the and relative national phone numbers.
Montage Täglicher Gebrauch Elektrischer Anschluss Praktische Tipps und Hinweise Umwelttipps Spülprogramme IKEA GARANTIE Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Zur Gewährleistung der Sicherheit und • Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Klein- der richtigen Bedienung des Gerätes tiere nicht in die Trommel klettern. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation überprüfen Sie das Innere der Trommel,...
Page 30
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise • Wenn Ihr Gerät auf einem Teppichboden aufgestellt wird, stellen Sie die Füße so • Nehmen Sie weder technische noch an- ein, dass die Luft frei unter dem Gerät derweitige Änderungen am Gerät vor. zirkulieren kann. Hierdurch besteht Verletzungsgefahr, und •...
Page 31
DEUTSCH • Kleine Gegenstände wie z.B. Socken, • Der Wasserdruck muss innerhalb der Schnürsenkel oder Gürtel können zwi- Grenzwerte liegen (siehe das Kapitel schen Behälter und Trommel rutschen. „Technische Daten“). Informieren Sie sich Stecken Sie daher solche kleinen Gegen- bei Ihrem Wasserversorger über den stände vor dem Waschen in ein Wäsche- durchschnittlichen Wasserdruck in Ihrer netz oder einen Kopfkissenbezug.
DEUTSCH • Die Schublade für Waschpulver und Pfle- • Entfernen Sie die Pumpenabdeckung nie- gemittel muss regelmäßig gereinigt wer- mals während eines Waschzyklus. War- den. ten Sie stets darauf, bis die Maschine das • Inspizieren Sie regelmäßig und insbeson- Wasser abgepumpt hat. Wenn Sie ein dere die Pumpe falls: Waschprogramm mit hoher Temperatur –...
DEUTSCH Waschmittelschublade len Sie Weichspüler oder Stärkezusätze in die Kammer, bevor Sie das Waschpro- Fach für Waschmittel für die Vorwä- gramm starten. sche und Einweichphase oder für Fleck- entferner während der Flecken-Behand- lungsphase (falls verfügbar). Vorwasch- und Einweichmittel werden zu Beginn des Waschprogramms eingespült.
Page 35
DEUTSCH Multifunktionstaste: Mit dieser Taste können Sie jeweils eine der folgenden Opti- onen auswählen: Die zugehörige Kontrolllampe leuchtet auf. • Energiesparen Empfohlen für das Waschprogramm Baum- woll- und Synthetikwäsche, die leicht oder normal ver- schmutzt ist, bei einer Temperatur von 40 °C oder höher. Die Waschzeit verlängert sich und die Waschtemperatur wird reduziert.
DEUTSCH Zeitvorwahl-Taste Mit dieser Taste kann der Start des Waschprogramms um 30 Min. - 60 Min. - 90 Min., 2 Stunden und dann in Schritten von je 1 Stunde bis zu einem Maximum von 20 Stunden verzö- gert werden. Display Auf dem Display werden folgende Informationen angezeigt: •...
DEUTSCH ohne Wäsche, um alle fertigungsbe- Waschmittel in das Hauptfach der dingten Rückstände aus der Trom- Waschmittelschublade und starten mel und der Wanne zu entfernen. Sie das Gerät. Füllen Sie einen halben Messbecher Persönliche Einstellungen Signaltöne Sie kann auf zwei verschiedene Arten ein- gestellt werden: Das Gerät gibt in folgenden Fällen ein 1.
Page 38
DEUTSCH Wählen Sie die gewünschten Optionen unter „Wasserhär- aus durch Drücken der Tasten 6, 7, 8 und tegrade“. Schütten Sie Weich- Je nach Programm lassen sich mehrere Zu- spüler in das mit satzfunktionen kombinieren. Wählen Sie zu- markierte Fach (die erst das gewünschte Programm aus, dann eingefüllte Menge die Optionen und starten Sie erst dann das...
Page 39
DEUTSCH 1. Bringen Sie die Waschmaschine durch Bevor Sie Änderungen vornehmen können, Drücken der Taste 5 in den Zustand müssen Sie das Gerät durch Drücken der PAUSE. Taste 5 in den Zustand PAUSE versetzen. 2. Drücken Sie die Taste 4 einmal. Im Dis- Ein laufendes Programm können Sie nur än- dern, indem Sie es zurücksetzen.
DEUTSCH Am Programmende 4. Drücken Sie die Taste 5. Am Ende des Programms wird die Tür ent- Das Gerät schaltet automatisch ab. Es ertö- riegelt und kann geöffnet werden. Drehen nen einige Signaltöne und das Display zeigt Sie den Programmwahlschalter auf , um eine blinkende an, die Kontrolllampe der...
DEUTSCH Tinte: Feuchten Sie das Gewebe je nach Art Wasserhärte der Tinte zuerst mit Aceton an und dann Die Wasserhärte ist in sogenannte Wasser- mit Essigsäure. Behandeln Sie Rückstände in härtegrade eingeteilt. Informationen zur weißer Wäsche mit Bleichmittel und spülen Wasserhärte an Ihrem Wohnort erhalten Sie anschließend gründlich aus.
Page 42
DEUTSCH KOCH-/ Buntwäsche (normal Haupt- Schleudern BUNTWÄ- verschmutzt). waschgang Kein SCHE Spülgänge Schleuder- 40° - 30° - Max. Ab- gang Kalt schluss- Spülstopp Schleuder- Energie- 7 kg drehzahl sparen 3.5 kg 1600 U/min Extra Kurz Vorwäsche Leichtbü- geln Extra Spü- PFLEGE- Pflegeleichte Wä- Haupt-...
Page 43
DEUTSCH HANDWÄ- Sonderprogramm für Haupt- Schleudern SCHE Feinwäsche mit dem waschgang Kein 30 °C - Kalt „Handwäsche“-Pfle- Spülgänge Schleuder- gesymbol. Max. Ab- gang 2 kg schluss- Spülstopp Schleuder- drehzahl 900 U/min WOLLE Sonderprogramm für Haupt- Schleudern 40° Wolltextilien mit Pfle- waschgang Kein gekennzeichen „Rei-...
Page 44
DEUTSCH SPÜLGÄNGE Mit diesem Pro- Spülgänge Schleudern gramm lassen sich Max. Ab- Kein Koch-/Buntwäsche- schluss- Schleuder- stücke spülen und Schleuder- gang schleudern, die mit drehzahl Spülstopp der Hand gewa- 1600 U/min Leichtbü- schen wurden. Das geln Gerät führt einige 7 kg Extra Spü- Spülgänge durch und anschließend er-...
DEUTSCH Verbrauchswerte Energieverbrauch Wasserverbrauch Programm (KWh) (Liter) Kochwäsche 90 °C Koch-/Buntwäsche 60 °C 1.35 Koch-/Buntwäsche 40 °C 0.75 Pflegeleicht 40 °C 0.55 Feinwäsche 40 °C 0.55 Wolle/Handwäsche 30 °C 0.25 1) Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display. 2) Die in der Tabelle angegebenen Verbrauchswerte sind Richtwerte. Sie können je nach Wäscheart und -menge, Einlauftemperatur des Wassers sowie der Raumtemperatur von den in der Tabelle angegebenen Werten abweichen.
Page 46
DEUTSCH Um die Reinigung Verwenden Sie die zu unterstützen, gleiche Bürste zur entfernen Sie auch Reinigung der das Oberteil des Schubladenaufnah- Pflegemittelfachs. me und stellen Sie sicher, dass die Un- ter- und Oberseite gut gereinigt sind. Nach der Reinigung der Waschmittel- schublade und der Verwenden Sie zur Reinigung eine har-...
Page 47
DEUTSCH Drücken Sie auf die beiden Hebel und ziehen Sie den Ablaufschlauch noch vor- ne, um das Wasser abzulassen. Prüfen Sie, dass sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Lässt es sich nicht drehen, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn der Behälter voll ist, schieben Sie den Ablaufschlauch wieder zurück und leeren Sie den Behälter.
Page 48
DEUTSCH Reinigung des Wasserzulauffilters • Schrauben Sie Wenn das Wasser zu lange in das Gerät den Schlauch einläuft oder nicht füllt, blinkt die Anzeige- wieder am Gerät lampe der Starttaste rot. Prüfen Sie dann, an und drehen ob die Einlassfilter blockiert sind (weitere Sie den Anschluss 35°...
DEUTSCH 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wiederholen Sie den Vorgang, bis kein Netzsteckdose. Wasser mehr herausfließt; 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 8. Reinigen Sie die Pumpe, wenn nötig 3. Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser (siehe hierzu „Reinigen der Pumpe“); abgekühlt ist.
Page 50
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Ablaufschlauch ist einge- Überprüfen Sie den Anschluss des klemmt oder geknickt. Ablaufschlauchs. Der Ablauffilter ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauffilter. Der Wasserablaufschlauch ist nicht Überprüfen Sie den Anschluss des Das Gerät richtig angeschlossen. Ablaufschlauchs. pumpt nicht ab: Es wurde eine Option oder ein Wählen Sie das Abpump- oder...
Page 51
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die elektronische Unwuchterken- Verteilen Sie die Beladung manuell nung hat eingegriffen, weil die oder legen Sie mehr Wäsche ein Wäsche nicht gleichmäßig in der und wählen Sie das Schleuderpro- Trommel verteilt ist. Die Wäsche gramm. wird neu verteilt, indem die Trom- mel in die entgegengesetzte Rich- Der Schleuder-...
DEUTSCH Max. Beladung von Koch-/ Buntwäsche (kg) Max. Schleuderdrehzahl (U/ 1600 min) Energieeffizienzklasse Waschwirkungsklasse Schleuderwirkungsklasse Waschgeräusch (dB(A)) Schleudergeräusch (dB(A)) Durchschnittlicher Energie- verbrauch/Jahr (kWh) Durchschnittlicher Wasser- 9000 verbrauch/Jahr (Liter) 1) Wenn der Wasserdruck in Ihrem Gebiet niedriger oder höher ist, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. 2) Die Daten basieren auf dem Waschprogramm für Prüfinstitute mit angenommenen 200 Waschvorgängen pro Jahr.
DEUTSCH Vorsicht! Richten Sie den Zulauf- Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass schlauch nicht nach unten. alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten Der Zulaufschlauch darf nicht verlän- kann. gert werden. Ist er zu kurz und möch- ten Sie den Wasserhahn nicht verlegen, Der Ablaufschlauch darf auf max.
Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Tei- Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- kauft wurden.
Page 56
99/44/EG) und die entsprechenden ge- • Versehentliche Beschädigung durch setzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt Fremdobjekte der Substanzen und Reini- wurden, gehen in das Eigentum von IKEA gung oder Loslösen von Filtern, Draina- über. gesystemen oder Reinigungsmittel- Was wird IKEA zur Lösung des Problems Schubladen.
Page 57
Der spezielle Kundendienst (Service) für dann sind Schäden, die während der IKEA Geräte: Auslieferung des Produktes entstehen, Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA von der Garantie abgedeckt. Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: • Die Kosten zur Durchführung der Erstin- 1.
Page 58
DEUTSCH Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir diesem Kaufbeleg auch die IKEA Ihnen, die am Ende dieser Broschüre Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8- aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu stellige Zifferncode) für jedes der Geräte,...
Branchement électrique Utilisation quotidienne En matière de protection de Conseils utiles l'environnement Programmes de lavage GARANTIE IKEA Valeurs de consommation Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir • Conservez tous les produits de lavage une utilisation correcte de l'appareil, li- dans un endroit sûr.
Page 60
FRANÇAIS • Conservez ces dispositifs de sécurité ; ils Pour activer ce Pour désactiver ce devront être remontés pour tout autre dispositif, tournez dispositif et per- transport de l'appareil. Veuillez consulter le bouton (sans mettre à nouveau la partie correspondante des instructions appuyer dessus) la fermeture du de montage.
Page 61
FRANÇAIS • Les objets tels que les pièces de monnaie, Arrivée d'eau les épingles de sûreté, les clous, les vis, • Cet appareil est conçu pour être raccor- les cailloux ou tout autre objet dur, tran- dé à l'eau froide. chant, peuvent provoquer d'importants •...
FRANÇAIS • Les compartiments à lessive et à produits • Ne retirez jamais le couvercle de la pom- additifs doivent faire l'objet d'un nettoya- pe pendant un cycle de lavage. Attendez ge régulier. que l'appareil ait vidangé l'eau. Si vous •...
FRANÇAIS Boîte à produits produits. L'assouplissant ou les additifs d’amidon doivent être versés dans le Compartiment destiné au produit de compartiment avant le départ du pro- lavage utilisé pour le prélavage et le gramme de lavage. trempage ou pour le détachant employé au cours de la phase anti-taches (le cas échéant).
Page 64
FRANÇAIS Touche Repassage facile Touche de la fonction « Tout en 1 » Touche Prélavage Touche Réduction d'essorage Tableau des symboles = Essorage = Marche/Arrêt - Réinitialisation = Coton = Sans essorage = Arrêt cuve pleine = Lavage à l'eau froide = Synthétiques = Options = Textiles fragiles...
Page 65
FRANÇAIS Touche Prélavage Si vous sélectionnez cette option, le lave-linge effectue un cycle de prélavage avant la phase de lavage principal. La durée de lavage sera prolongée. Cette option est recom- mandée pour le linge particulièrement sale. Touche Repassage facile En choisissant cette option, le lavage et l'essorage sont effec- tués en douceur pour éviter le froissement du linge.
FRANÇAIS Écran L'affichage indique les informations suivantes : • 10,1 – Sécurité enfants Cette option permet d'éviter toute modification d'un programme en cours. • 10,2 – Durée du programme sélectionné Après avoir sélectionné un programme, la durée est af- fichée en heures et en minutes (par exemple ).
FRANÇAIS Personnalisation Signaux sonores Il y a deux types de verrouillage : 1. Avant d'appuyer sur la touche 5: il sera Le lave-linge est équipé d'un signal sonore impossible de mettre le lave-linge en qui retentit dans les cas suivants : fonctionnement.
Page 68
FRANÇAIS Sélectionnez les options disponibles en Versez l'assouplis- appuyant sur les touches 6, 7, 8 et 9 sant dans le com- Selon le programme, différentes fonctions partiment (sans peuvent être combinées. Ces dernières doi- dépasser le niveau vent être sélectionnées après le choix du «...
Page 69
FRANÇAIS 3. Appuyez de nouveau sur la touche 5 Interruption d'un programme pour lancer le programme. Appuyez sur la touche 5 pour interrompre le programme en cours, le voyant vert cor- • Le délai sélectionné ne peut être respondant clignote. modifié...
FRANÇAIS Pour vidanger l'eau : Sortez le linge du tambour et vérifiez bien si 1. Tournez le sélecteur de programme sur le tambour est vide. Si vous ne désirez pas faire un autre cycle de lavage, fermez le ro- binet d'arrivée d'eau. Laissez le hublot ou- 2.
FRANÇAIS Degrés de dureté de l’eau Caractéristique °dH allemand °T.H.Français Douce 0-15 Moyenne 8-14 16-25 Dure 15-21 26-37 Très dure > 21 > 37 Un adoucisseur d'eau doit être ajouté si la dureté de l'eau est moyennement haute. Conformez-vous aux instructions du fabricant. La quantité de lessive peut alors être ajustée à...
Page 72
FRANÇAIS COTON Coton couleur (arti- Lavage Essorage 40°-30°- cles légèrement à principal Sans esso- Froid normalement sales). Rinçages rage Essorage Arrêt cuve max. final à pleine 1600 tours/ Économi- 7 kg min. 3.5 kg Très Rapide Prélavage Repassage facile Rinçage plus SYNTHÉTI- Synthétiques ou di-...
Page 73
FRANÇAIS LAVAGE Programme spécial Lavage Essorage MAIN pour le linge délicat principal Exclusion 30° - Froid portant le symbole Rinçages d'essorage de « lavage à la Essorage 2 kg Arrêt cuve main ». max. final à pleine 900 tours/ min. LAINE Programme spécial Lavage...
Page 74
FRANÇAIS RINÇAGES Avec ce programme, Rinçages Essorage il est possible de rin- Essorage Sans esso- cer et d’essorer les max. final à rage vêtements en coton 1600 tours/ Arrêt cuve lavés à la main. min. pleine L'appareil effectue Repassage plusieurs rinçages, 7 kg facile suivis d’un long esso-...
FRANÇAIS Valeurs de consommation Consommation d'énergie Consommation Programme (kWh) d'eau (litres) Coton blanc 90 °C COTON 60 °C 1.35 COTON 40 °C 0.75 Synthétiques 40 °C 0.55 Délicats 40 °C 0.55 Laine/Lavage main 30 °C 0.25 1) Consultez l'affichage pour voir apparaître la durée du programme. 2) Les informations relatives à...
Page 76
FRANÇAIS Pour un nettoyage plus facile, retirez également la partie supérieure du com- partiment de l'addi- tif. Utilisez une brosse Ouvrez le volet de la pompe. dure pour retirer Insérez un récipient sous le panier de la tous les résidus de pompe de vidange pour recueillir l'eau lessive.
Page 77
FRANÇAIS Remettez la conduite de vidange en pla- Nettoyez le filtre sous l'eau courante puis remettez-le en place dans la pompe en Dévissez le filtre et retirez-le. l'insérant dans les glissières prévues à cet effet. Assurez-vous de visser correctement le fil- tre pour empêcher les fuites.
Page 78
FRANÇAIS 1. débranchez l'appareil de la prise de • Fermez le robinet courant. d'arrivée d'eau. 2. fermez le robinet d'arrivée d'eau • Dévissez le tuyau 3. dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du ro- du robinet. binet ; • Nettoyez le filtre 4.
FRANÇAIS 1. Versez 2 litres d'eau dans le distribu- 2. Démarrez le programme pour vidanger teur de produit de lavage pour le lava- l'eau. ge principal. En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre pas ou se met à l'ar- Dans certains cas, le signal sonore retentit rêt en cours de programme.
Page 80
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le hublot de Fermez bien le hublot. l'appareil est ouvert ou ne se ferme pas cor- rectement. La fiche de l'appareil n'est pas Insérez la fiche dans la prise de correctement insérée dans la prise courant.
Page 81
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le tuyau de vidange ou d’arrivée Remplacez-le par un neuf (le servi- d'eau est endommagé. ce après-vente vous fournira le nu- méro de pièce détachée correct). Le filtre a été mal revissé après Revissez bien le filtre. son nettoyage.
FRANÇAIS Installation Attention Reportez-vous aux Attention Ne raccordez jamais le instructions de montage pour procéder tuyau d'arrivée d'eau verticalement. à l'installation. Le tuyau d'alimentation ne doit pas Avertissement Assurez-vous que être rallongé. S'il est trop court et que l'appareil est bien débranché de la vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, prise secteur.
IKEA avant le 1er compter de la date d'achat de votre appa- août 2007. reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne Qui se chargera du service après vente ? dure que deux (2) ans.
Page 85
Si tel est le cas, le service après- n'a pas utilisé des pièces d'origine. vente IKEA par le biais de ses propres ser- • Les dommages résultant d'une installa- vices ou d'un partenaire autorisé, procède tion incorrecte ou non respectueuse des alors, à...
Page 86
2. demander une précision pour installer tient aussi le nom et le numéro de l'article votre appareil IKEA dans des meubles IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil de cuisine IKEA. Le service après-vente acheté. ne fournira pas de précision en ce qui...
Page 87
FRANÇAIS Avez-vous besoin d'aide veuillez contacter votre magasin IKEA le supplémentaire ? plus proche. Nous vous recommandons de lire attentivement la notice d'utilisation de Pour toute question supplémentaire non liée l'appareil avant de nous contacter. au Service après-vente de vos appareils,...
Installazione Utilizzo quotidiano Collegamento elettrico Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Programmi di lavaggio GARANZIA IKEA Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il Questa apparecchiatura è dotata di una buon funzionamento dell'apparecchio, funzione speciale per evitare che i bam- è...
Page 89
ITALIANO • Se l'apparecchiatura è consegnata nei • Verificare che l'apparecchiatura non mesi invernali con temperature sotto lo ostruisca gli ugelli di aspirazione e di ca- zero, conservarla a temperatura ambien- rico e che il piano di lavoro o la parte te per 24 ore prima di iniziare ad utiliz- posteriore dell'apparecchiatura stessa zarla.
Page 90
ITALIANO • Non usare l'apparecchiatura per lavare • Ruotare il tubo di carico sulla parte po- articoli di biancheria con ferretti, tessuti steriore dell'apparecchiatura verso de- senza orlo o strappati. I reggiseni con stra o verso sinistra a seconda delle ne- ferretto NON devono essere lavati a cessità...
ITALIANO • Verificare che il tappo della pompa ven- ga chiuso saldamente al fine di evitare eventuali perdite. Descrizione del prodotto Cassetto del detersivo Pannello dei comandi Maniglia di apertura dell'oblò Targhetta del modello Pompa di scarico Piedini regolabili Cassetto del detersivo Scomparto per detersivo utilizzato nel- la fase di prelavaggio o di ammollo, o per lo smacchiatore nella fase antimacchia (se...
ITALIANO Pannello dei comandi Qui sotto è raffigurato il pannello dei comandi. L'immagine mostra il selettore dei pro- grammi, i tasti e le spie di indicazione. Questi elementi sono presentati con i relativi numeri nelle pagine seguenti. Selettore dei programmi Tasto Extra Risciacquo Display Tasto Stiro Facile...
Page 93
ITALIANO Selettore dei programmi Permette di accendere/spegnere l’apparecchiatura e/o di selezionare un programma. Tasto Riduzione centrifuga Premendo questo tasto è possibile cambiare la velocità di centrifuga del programma selezionato. • Opzione Esclusione Centrifuga: selezionando questa op- zione, si eliminano tutte le fasi di centrifuga prima dello scarico in modo da non sgualcire la biancheria.
Page 94
ITALIANO Spia oblò bloccato La spia 3 si accende all'avvio del programma e indica se è possibile aprire l'oblò: • spia accesa: l' oblò non può essere aperto. La macchina è in funzione o si è fermata con l'acqua in vasca. •...
ITALIANO Primo utilizzo • Assicurarsi che i collegamenti elettri- • Prima del primo lavaggio, eseguire ci e idraulici siano conformi alle un ciclo a vuoto usando il program- istruzioni di installazione. ma per cotone alla massima tempe- • Togliere lo spessore di polistirolo e ratura, per eliminare i residui di fab- tutti gli altri materiali dal cestello.
Page 96
ITALIANO Dosare il detergente e l'ammorbidente lampeggia 3 volte e sul display compare il messaggio Err per indicare la selezione Versare il detergen- errata. Il nuovo programma selezionato te nello scomparto non viene eseguito. del lavaggio princi- Ridurre la velocità di centrifuga o pale oppure nello scomparto...
Page 97
ITALIANO 1. Selezionare il programma e le opzioni Modifica di un'opzione o di un desiderate. programma in corso 2. Selezionare Partenza Ritardata me- È possibile modificare qualunque opzione diante il tasto 4. selezionata prima che il programma la ese- 3. Premere il tasto 5: gua.
ITALIANO Al termine del programma 4. Premere il tasto 5. Al termine del programma, l' oblò si sblocca La macchina si arresta automaticamente. e può essere aperto. Ruotare il selettore dei Vengono emessi alcuni segnali acustici e sul programmi su per spegnere la macchi- display lampeggia ;...
ITALIANO Inchiostro: in base al tipo di inchiostro, inu- Grado di durezza dell'acqua midire il tessuto prima con acetone , quin- La durezza dell’acqua è classificata in “gra- di con acido acetico; eliminare gli eventuali di”. Per informazioni sulla durezza dell’ac- residui sui tessuti bianchi con candeggina, qua nella propria zona, rivolgersi all’ammi- quindi risciacquare accuratamente.
Page 100
ITALIANO COTONI Cotone colorato (ca- Lavaggio Centrifuga 40° - 30° - A pi normalmente-leg- principale Esclusione freddo germente sporchi). Risciacqui Centrifuga Velocità Antipiega massima Risparmio centrifuga energia 7 kg finale 1600 Molto bre- 3.5 kg giri/min Prelavag- Stiro facile Extra ri- sciacquo SINTETICI Tessuti sintetici o mi-...
Page 101
ITALIANO LAVAGGIO A Programma speciale Lavaggio Centrifuga MANO per i tessuti delicati principale Esclusione 30° - A fred- che recano sull'eti- Risciacqui Centrifuga chetta il simbolo di Velocità Antipiega 2 kg "lavaggio a mano". massima centrifuga finale 900 giri/min LANA Programma di la- Lavaggio Centrifuga...
Page 102
ITALIANO RISCIACQUI Questo programma Risciacqui Centrifuga permette di risciac- Velocità Esclusione quare e centrifugare massima Centrifuga i capi in cotone lavati centrifuga Antipiega a mano. L'apparec- finale 1600 Stiro facile chiatura esegue al- giri/min 7 kg Extra ri- cuni risciacqui seguiti sciacquo da una lunga centri- fuga finale.
ITALIANO Valori di consumo Consumo di energia Consumo di acqua Programma (kWh) (in litri) Cotone bianco 90 °C Cotoni 60 °C 1.35 Cotone 40 °C 0.75 Sintetici 40 °C 0.55 Delicati 40 °C 0.55 Lana/Lavaggio a mano 30 °C 0.25 1) Consultare il display per la durata del programma.
Page 104
ITALIANO Pulizia della pompa Per facilitare la pu- Procedere come segue: lizia, rimuovere an- che la parte supe- riore della vaschet- ta degli additivi. Utilizzare uno spaz- zolino duro per pu- lire e rimuovere tutti Aprire la porta della pompa. i residui di detersi- Sistemare un contenitore sotto il vano del- la pompa di scarico per raccogliere l'ac-...
Page 105
ITALIANO Tirare indietro il condotto di scarico. Pulire il filtro al di sotto del rubinetto Svitare il filtro e rimuoverlo. dell’acqua e reinserirlo nella pompa nelle speciali guide. Accertarsi di chiudere correttamente il fil- tro per evitare perdite. Rimuovere la lanugine e gli oggetti dalla pompa.
Page 106
ITALIANO 5. Svuotare la pompa di scarico come in- dicato alla sezione "Scarico di emer- genza". 6. Quando la pompa di scarico è vuota, rimontare il tubo di ingresso dell'acqua. Avvertenza! Accertarsi che la temperatura sia superiore a 0° prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura.
ITALIANO Cosa fare se… L'apparecchiatura non si avvia o si blocca • - L'apparecchiatura non scarica durante il funzionamento. l'acqua. Cercare dapprima di risolvere il problema • - L’oblò dell'apparecchiatura è (fare riferimento alla tabella). Se ciò non è aperto o non è chiuso correttamente. possibile, contattare il centro di assistenza.
Page 108
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La spina non è correttamente inse- Inserire la spina nella presa di ali- rita nella presa di alimentazione. mentazione. Non arriva corrente alla presa. Controllare l'impianto elettrico do- mestico. Il fusibile principale è bruciato. Sostituire il fusibile. Il selettore dei programmi non è...
Page 109
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Il programma di lavaggio è anco- Attendere la fine del programma ra in corso. di lavaggio. L' oblò non si è sbloccato. Attendere alcuni minuti finché la L'oblò non si spia oblò non si sia spenta. apre: C'è...
ITALIANO Installazione Attenzione Seguire le istruzioni per il Attenzione Non posizionare il tubo montaggio per effettuare di carico con una pendenza verso il l'installazione. basso. Avvertenza! Verificare che la spina sia Il tubo di carico non può essere allun- staccata dalla presa elettrica durante gato.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di cinque (5) anni La presente garanzia è valida per cinque La garanzia IKEA di cinque anni non è vali- (5) anni a partire dalla data di acquisto ori- da per gli elettrodomestici con il nome LA-...
Page 113
• Uso dell'elettrodomestico in ambiente fermativo, il fornitore del servizio nominato non domestico, per esempio per uso pro- da IKEA o un suo partner di assistenza au- fessionale o commerciale. torizzato provvederà a propria esclusiva • Danni dovuti al trasporto. In caso di tra-...
Page 114
– collegamenti elettrici (se l'apparec- recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi- chio è fornito senza cavi e spine), al- zio nominato da IKEA o un suo partner di lacciamenti idraulici e collegamenti assistenza autorizzato effettua una ripa- all'impianto del gas che devono es-...
Page 115
ITALIANO Vi serve altro aiuto? il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia- mo di leggere attentamente la documenta- Per ulteriori domande non inerenti il servizio zione dell'apparecchiatura prima di contat- assistenza sulle apparecchiature, contattare tarci.
Page 116
Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...
Need help?
Do you have a question about the RENLIG FWM7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers