IKEA RENLIG IWM60 User Manual

IKEA RENLIG IWM60 User Manual

Washing machines
Hide thumbs Also See for RENLIG IWM60:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

RENLIG
GB
FR
DE
IT
IWM60

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RENLIG IWM60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IKEA RENLIG IWM60

  • Page 1 RENLIG IWM60...
  • Page 3 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO...
  • Page 4: Table Of Contents

    Installation Daily use Electrical connection Helpful hints and tips Environment concerns Washing programmes IKEA GUARANTEE Consumption values Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it.
  • Page 5 ENGLISH Installation • Do not overload the appliance. See the Washing Programme Table. • A qualified and competent person must do • Before washing, ensure that all pockets are the electrical and the plumbing installation. empty and buttons and zips are fastened. •...
  • Page 6: Product Description

    ENGLISH • The water pressure must be in the limits (re- • The drain hose must be placed at a height fer to the chapter «Technical data» table). of not less than 44 cm and not more than 90 Make sure that the local water authority cm.
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH Detergent dispenser drawer into the compartment before starting the wash programme. Compartment for detergent used for pre- wash and soak phase or for stain remover used during the stain action phase (if avail- able). The prewash and soak detergent is added at the beginning of the wash pro- gramme.
  • Page 8: Table Of Symbol

    ENGLISH Table of Symbol = Cottons = On/Off - Reset = Rinse Hold = Economy = Cold wash = Options = Synthetics = Prewash = Easy Iron = Quick Wash = Delicates = Extra Rinse = Wool = Delay Start = Handwash = Main Wash = Rinses...
  • Page 9: First Use

    ENGLISH When selecting a washing programme both lights 7.1 and 7.2 illuminate. When you have pressed the button 5 the only light correspond- ing to the running phase stays on. The appliance starts working and the door is locked. The light 7.3 illuminates at the end of the washing cycle. After a few minutes the door can be opened.
  • Page 10 ENGLISH When these buttons are pressed, the corre- Pour fabric softener sponding indicator lights illuminate. When into the compartment they are pressed again, the indicator lights go marked (must not out. If an incorrect option is selected, the inte- exceed the «MAX» grated red indicator light of the button 5 flash- mark in the drawer).
  • Page 11 ENGLISH Start the programme by pressing button 5 If the door remains locked, this means that the appliance is already heating or that the water To start the selected programme, press the level is too high. In any case, do not try to force button 5, the corresponding green indicator the door! light stops blinking.
  • Page 12: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH Helpful hints and tips Sorting out the laundry Grass: soap lightly and treat with bleach (white cottons and fast coloureds only). Follow the wash code symbols on each gar- Ball point pen and glue: moisten with ace- ment label and the manufacturer’s washing in- tone , lay the garment on a soft cloth and dab structions.
  • Page 13 ENGLISH COTTONS White cotton (heavy- Main wash Spin 90°-60° normally soiled items). Rinses Rinse Hold 6 kg Max. final Prewash 3 kg spin at 1200 Super Quick Extra Rinse COTTONS White and fast col- Main wash Spin oured cotton econo- Rinses Rinse Hold 60°...
  • Page 14 ENGLISH WOOL Special programme Main wash Spin 40° wool garments Rinses Rinse Hold bearing the «Pure new Max. final 2 kg wool, non-shrink, ap- spin at 900 pliance washable» la- bel. HANDWASH Special programme Main wash Spin 30°-Cold for delicate fabrics Rinses Rinse Hold with «hand washing»...
  • Page 15: Consumption Values

    ENGLISH Consumption values Programme Energy consumption Water consumption Programme duration (KWh) (litres) (Minutes) White Cottons 90° Cottons 60° Cottons ECONOMY 1.02 60° Cottons 40° 0.75 Synthetics 40° Delicates 40° 0.55 Wool 40° 0.45 Handwash 30° 1) Without prewash option selected. 2) «Cottons Economy»...
  • Page 16 ENGLISH To aid cleaning, re- Place a container move also the top close to the pump (A), part of the additive to collect any spill- compartment. age. Use a stiff brush to Pull out the emergen- clean and remove all cy emptying hose (B), washing powder res- place it in the con-...
  • Page 17 ENGLISH Use a pencil to check whether the pump wheel right at the back of the pump housing can turn. (It is normal for the pump- ing wheel to turn jerkily.) If the pump- ing wheel cannot be turned, please con- tact the After Sales •...
  • Page 18: What To Do If

    ENGLISH Important! Every time you drain the water • open the pump door; through the emergency emptying hose you • place a bowl on the floor and place the end must pour 2 litres of water into the main wash of the emergency emptying hose into the compartment of the detergent drawer and bowl.
  • Page 19 ENGLISH Problem Possible cause Solution The door is not properly closed (The Close the door firmly. red indicator light of button 5 blinks). The drain hose is squashed or kinked Check the drain hose connection. (The red indicator light of button 5 blinks).
  • Page 20: Technical Data

    If the malfunction shows again, contact your the data here: After Sales Service. Model description (MOD): ..... Product number (PNC): ......Serial number (S.N.): ....... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 501.514.59 21552 Technical data Dimensions Width (cm) 59,6...
  • Page 21: Installation

    ENGLISH Max. spin speed (rpm) 1200 Energy class Washing class Spinning class Washing noise (dB(A)) Spinning noise (db(A)) Average annual energy con- sumption (kWh) Average annual water con- 9000 sumption (litres) 1) If the pressure in your area is lower or higher, please contact your After Sales Service. 2) The data is based on the washing programme for test institutes assuming 220 cycles per a year.
  • Page 22: Electrical Connection

    ENGLISH Water drainage Caution! Make sure that the water cou- If you connect the plings are tight to prevent water leak- water drain hose to a age. water trap under the The drain hose may be extended to a sink, remove maximum of 4 metres.
  • Page 23: Ikea Guarantee

    Your appli- nection to the wrong voltage, damage ance at IKEA, unless the appliance is named caused by chemical or electro-chemical re- LAGAN in which case two (2) years of guar- action, rust, corrosion or water damage in- antee apply.
  • Page 24 Please refer to the last page of this manual for legislation the full list of IKEA appointed contacts and rel- ative national phone numbers. Area of validity For appliances which are purchased in one EU...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    En matière de protection de l'environnement Conseils utiles Programmes de lavage GARANTIE IKEA Valeurs de consommation GARANTIE IKEA - FRANCE Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une • Assurez-vous que les enfants ou vos ani- utilisation correcte de l'appareil, lisez at- maux domestiques ne pénètrent pas dans le...
  • Page 26 FRANÇAIS Consignes générales de sécurité • Vérifiez que votre appareil ne repose pas sur le tuyau d'alimentation ou le tuyau de • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo- vidange et que le plan de travail ou l'arrière difier les caractéristiques de cet appareil. de l'appareil n'exerce aucune pression sur Vous risqueriez de vous blesser et d'endom- le câble d'alimentation.
  • Page 27 FRANÇAIS • Ne lavez pas dans votre machine les articles • Le tuyau d'alimentation ne doit pas être ral- avec baleines, les articles sans ourlet, effilo- longé. S'il est trop court et que vous ne sou- chés ou déchirés. Les soutiens-gorge à ar- haitez pas déplacer le robinet, vous devrez mature NE doivent PAS être lavés en ma- acheter un nouveau tuyau conçu pour ce ty-...
  • Page 28: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Description de l'appareil Boîte à produits Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Pompe de vidange Pieds réglables Boîte à produits Compartiment destiné au produit de la- vage utilisé pour le prélavage et le trempage ou pour le détachant employé au cours de la phase anti-taches (le cas échéant).
  • Page 29: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Bandeau de commande Le bandeau de commandes est illustré ci-dessous. Il comprend : le sélecteur de programmes, les touches et les voyants. Ceux-ci sont signalés tout au long de la notice par les numéros auxquels ils se réfèrent. Sélecteur de programmes Touche Marche/Arrêt Touche réduction d'essorage Touche Départ différé...
  • Page 30: Première Utilisation

    FRANÇAIS Touche Réduction d'essora- En appuyant sur cette touche, vous pouvez modifier la vitesse d'essorage du programme sélectionné. • Option Arrêt cuve pleine : en choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter que le linge ne se froisse.
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Versez 1/2 mesure de lessive dans le com- partiment de lavage principal, puis mettez l'appareil en fonctionnement. Utilisation quotidienne Ouvrez la porte. Versez l'assouplis- Ouvrez le hublot en tirant avec précaution vers sant dans le compar- l'extérieur à l'aide de la poignée. timent (sans dé- passer...
  • Page 32 FRANÇAIS Sélectionnez les options disponibles en Le départ différé ne peut pas être sélectionné appuyant sur les touches 2, 3 et 4. avec le programme de VIDANGE. Selon le programme, différentes fonctions Important Le délai sélectionné ne peut être peuvent être combinées. Ces dernières doi- modifié...
  • Page 33: Conseils Utiles

    FRANÇAIS Appuyez de nouveau sur la même touche pour Si vous avez sélectionné un programme ou une redémarrer le programme. option qui se termine avec de l'eau restant dans la cuve, le voyant 7.3 s’allume, mais le Annulation d'un programme hublot reste verrouillé...
  • Page 34: Programmes De Lavage

    FRANÇAIS Peinture à l'huile : humidifiez à l'aide d'un dé- Vin rouge : faites tremper dans de l'eau et du tachant à l'essence, étalez le vêtement sur un détergent. Rincez et traitez avec de l'acide chiffon doux puis tamponnez la tache. Traitez acétique ou citrique, puis rincez.
  • Page 35 FRANÇAIS COTON Coton blanc (linge Lavage Essorage 90°-60° normalement sale à Rinçages Arrêt cuve 6 kg très sale). Essorage fi- pleine à Prélavage 3 kg 1 200 tpm Court maxi Rinçage plus COTON ÉCO Coton blanc et couleur Lavage Essorage 60°...
  • Page 36 FRANÇAIS DÉLICAT Tissus délicats : p.ex. Lavage Essorage 40°-30°- Froid des rideaux. Rinçages Arrêt cuve 3 kg Essorage fi- pleine à Prélavage 1,5 kg Court maxi Rinçage plus LAINE Programme spécial Lavage Essorage 40° pour les vêtements en Rinçages Arrêt cuve laine portant l'étiquet- Essorage fi-...
  • Page 37: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS ESSORAGE Essorage séparé pour Essorage fi- Essorage les vêtements lavés à à la main et après les 1 200 tpm programmes utilisés maxi avec l'option Arrêt cu- ve pleine. Vous pou- 6 kg vez choisir la vitesse d'essorage à l'aide de la touche correspon- dante en fonction des textiles à...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Entretien et nettoyage Avertissement Mettez l'appareil à Utilisez une brosse l'arrêt avant toute opération d'entretien dure pour retirer tous ou de nettoyage. les résidus de lessive. Lavage d’entretien Les lavages à basse température peuvent pro- voquer l’accumulation de résidus à l’intérieur du tambour.
  • Page 39 FRANÇAIS Placez un récipient à À l'aide d'un crayon, proximité de la pom- vérifiez que la roue pe (A) pour recueillir de la pompe au fond l'eau qui pourrait du logement de la s'en écouler. pompe peut tourner. (Il est normal que la roue de la pompe tourne par sacca- des).
  • Page 40: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS • Revissez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet et remettez le petit tuyau d’évacuation en place, après avoir remis le bouchon. • Pour faire fonctionner de nouveau votre ap- pareil, assurez-vous que la température ambiante est supérieure à 0°C. Important Chaque fois que l'eau est évacuée au moyen du petit tuyau d'évacuation, vous devez verser 2 litres d'eau dans le...
  • Page 41 FRANÇAIS Symptôme Cause possible Solution L’appareil n'est pas correctement Branchez l'appareil. branché. La prise n'est pas alimentée. Vérifiez votre installation électrique domestique. Le fusible de l’installation électrique Remplacez le fusible. est endommagé. Le sélecteur de programme n’est pas Tournez le sélecteur et appuyez de correctement positionné...
  • Page 42 FRANÇAIS Symptôme Cause possible Solution Le dispositif de sécurité anti-balourd Répartissez le linge manuellement ou électronique s'est activé parce que le chargez plus de linge, puis sélection- linge n'est pas bien réparti dans le nez le programme d'essorage. tambour. Pour mieux répartir le linge, La phase d'es- le tambour effectue des rotations sorage démarre...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Si l'anomalie se reproduit, contactez votre ser- informations ici : vice après-vente. Désignation modèle (MOD) : ..... Référence produit (PNC) : ......Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Numéro série 501.514.59 21552 (S.N.) : ....... Caractéristiques techniques Dimensions Largeur (cm) 59,6...
  • Page 44: Installation

    FRANÇAIS Bruit de lavage (dB(A)) Bruit d'essorage (dB(A)) Consommation d’énergie an- nuelle moyenne (kWh) Consommation d’eau annuel- 9000 le moyenne (litres) 1) Si la pression de votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le service après-vente. 2) Les données sont basées sur le programme de lavage des organismes de contrôle pour 220 cycles de lavage par an.
  • Page 45: Branchement Électrique

    FRANÇAIS Le tuyau de vidange peut être allongé Attention Assurez-vous que tous les jusqu'à 4 mètres maximum. Un tuyau de raccords de tuyaux d’eau sont bien ser- vidange supplémentaire et un raccord sont rés afin d’éviter les fuites. disponibles auprès de votre service après- vente.
  • Page 46: Garantie Ikea

    Si tel est le cas, le service après-vente IKEA par IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil le biais de ses propres services ou d'un parte- LAGAN, auquel cas la garantie ne dure que naire autorisé, procède alors, à...
  • Page 47 IKEA pour : transporte le produit chez lui ou à une autre 1. effectuer une réclamation dans le cadre de adresse, IKEA ne pourra en aucun cas être cette garantie ; tenu responsable des dommages survenant 2. demander une précision pour installer vo- pendant le transport.
  • Page 48: Garantie Ikea - France

    à la fin de cette nom et le numéro de l'article IKEA (code à 8 notice. Vous trouverez tous les numéros de chiffres) de chaque appareil acheté.
  • Page 49 • Que l’acheteur honore ses engagements fi- La présente garantie est valable cinq (5) ans nanciers envers le vendeur ; à compter de la date d’achat chez IKEA d’un • Que l’acheteur utilise l’appareil de façon appareil électroménager de l’assortiment cui- normale (Voir la notice d’emploi et d’entre-...
  • Page 50 à une utilisation normale, à compter cas d’impossibilité totale ou partielle de répa- de la date d'achat chez IKEA par le client. Elle ration reconnue par le prestataire de IKEA ou ne s’applique que dans le cadre d’un usage son représentant agréé, sous réserve que les...
  • Page 51 IKEA, les dommages résultant du trans- male, les coupures, les éraflures, toute im- port seront pris en charge par IKEA. Le client prégnation par un liquide, les réactions chi- doit vérifier ses colis et porter IMPERATIVE- miques ou électrochimiques, la rouille, la...
  • Page 52 Avant de nous appeler, assurez vous de dis- IKEA locale. poser à portée de main la référence IKEA (co- de à 8 chiffres) correspondant à l'appareil pour lequel vous avez besoin d'assistance.
  • Page 53 Adresse et horaires sur le site la présente garantie, et pour retrouver facile- www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par ment la désignation et la référence IKEA (code téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/mn). à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
  • Page 54: Sicherheitshinweise

    Erste Inbetriebnahme Gerät aufstellen Täglicher Gebrauch Elektrischer Anschluss Praktische Tipps und Hinweise Umwelttipps Spülprogramme IKEA GARANTIE Verbrauchswerte Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Zur Gewährleistung der Sicherheit und Dieses Gerät enthält eine spezielle Funktion, der richtigen Bedienung des Gerätes le- um zu vermeiden, dass Kinder oder Kleinti- sen Sie diese Anleitung vor der Installation und ere in der Trommel eingeschlossen werden.
  • Page 55 DEUTSCH • Wenn das Gerät in den Wintermonaten bei • Prüfen Sie, dass Ihr Gerät nicht auf dem Ein- Minustemperaturen geliefert wird, lagern lass- oder Ablaufschlauch steht und die Ar- Sie es für 24 Stunden bei Raumtemperatur, beitsplatte oder die Geräterückseite das bevor Sie es das erste Mal verwenden.
  • Page 56 DEUTSCH • Benutzen Sie Ihre Maschine nicht zum Wa- • Falls das Gerät an einer neuen oder lange schen von Gegenständen mit Fischbein, Ma- Zeit nicht benutzten Rohrleitung ange- terialien ohne Saum, ausgefransten oder schlossen wird, lassen Sie vor dem Anschluss zerrissenen Stoffen.
  • Page 57: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Entfernen Sie die Pumpenabdeckung nie- warten Sie bitte, bis sich das Wasser abge- mals während eines Waschzyklus. Warten kühlt hat. Sie stets darauf, bis die Maschine das Was- • Stellen Sie sicher, dass die Pumpenabde- ser abgepumpt hat. Wenn Sie ein Wasch- ckung wieder fest angezogen wurde, um programm mit hoher Temperatur wählten, Lecks zu vermeiden.
  • Page 58: Bedienblende

    DEUTSCH Waschmittelschublade Weichspüler oder Stärkezusätze in die Kam- mer, bevor Sie das Waschprogramm starten. Fach für Waschmittel für die Vorwäsche und Einweichphase oder für Fleckentferner während der Flecken-Behandlungsphase (falls verfügbar). Vorwasch- und Einweich- mittel werden zu Beginn des Waschpro- gramms eingespült. Der Fleckentferner wird während der Flecken-Behandlungsphase zugegeben.
  • Page 59 DEUTSCH Symboltabelle = Spülstopp = Energiesparen = Kaltwäsche = Optionen = Pflegeleicht = Vorwäsche = Leichtbügeln = Kurzwäsche = Schonwäsche = Extraspülen = Wolle = Zeitvorwahl = Handwäsche = Hauptwäsche = Spülgänge = Endzyklus = Abpumpen = Start/Pause = Schleudern Programm-Wahlschalter Er ermöglicht die Wahl eines Programms und/oder das Ein- und Ausschalten des Gerätes.
  • Page 60: Erste Inbetriebnahme

    DEUTSCH Zeitvorwahl-Taste Mit dieser Taste kann der Programmstart um 3, 6 oder 9 Stunden verzögert werden. Programmkontrolllampen Bei der Auswahl eines Waschprogramms leuchten beide Lam- pen, 7.1 und 7.2, auf. Wenn Sie die Taste 5 drückten, bleibt nur die zum Waschgang zugehörige Lampe erleuchtet.
  • Page 61 DEUTSCH Wählen Sie die gewünschten Optionen unter „Wasserhärte- durch Drücken der Tasten 2, 3 und 4 aus. grade“. Je nach Programm lassen sich mehrere Opti- Schütten Sie Weich- onen kombinieren. Wählen Sie zuerst das ge- spüler in das mit wünschte Programm aus, dann die Optionen, markierte Fach (die und starten Sie erst dann das Programm.
  • Page 62 DEUTSCH Wichtig! Die eingestellte Startzeitvorwahl Um das Programm fortzusetzen, drücken Sie kann nur nach erneutem Einstellen des die Taste erneut. betreffenden Waschprogramms geändert Programm löschen werden. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf Während der gesamten Zeit der Startzeitvor- O , um ein laufendes Programm zu unterbre- wahl bleibt die Tür verriegelt.
  • Page 63: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 4. Drücken Sie die Taste 5. Standby : Nach Beendigung des Pro- Am Ende des Programms kann die Tür geöffnet gramms wird das Energiesparsystem mit werden. Drehen Sie den Programm-Wahl- eingeschalteten Kontrolllampen aktiviert. schalter auf O , um das Gerät abzuschalten. Nach dem Drücken einer beliebigen Taste am Nehmen Sie die Wäsche heraus und prüfen Sie Gerät wird das Energiesparsystem deaktiviert.
  • Page 64: Spülprogramme

    DEUTSCH Wasserhärte serhärte an Ihrem Wohnort erhalten Sie beim Wasserwerk oder bei Ihrer Gemeindeverwal- Die Wasserhärte ist in sogenannte Wasser- tung. härtegrade eingeteilt. Informationen zur Was- Wasserhärtegrade Eigenschaft Deutsch °dH Französisch °T.H. Weich 0-15 Mittel 8-14 16-25 Hart 15-21 26-37 Sehr hart >...
  • Page 65 DEUTSCH KOCH-/ Buntwäsche (normal Haupt- Schleudern BUNTWÄ- verschmutzt) waschgang Spülstopp SCHE Spülgänge Vorwaschen 6 kg 40° - 30° - Kalt Max. Extrakurz schluss- Extraspülen 3 kg Schleuder- drehzahl 1200 U/min PFLEGE- Pflegeleichtes oder Haupt- Schleudern LEICHT Mischgewebe: Unter- waschgang Spülstopp 60°- 40°- 30°- wäsche, farbige Texti- Spülgänge...
  • Page 66 DEUTSCH WOLLE Sonderprogramm für Haupt- Schleudern 40° Wolltextilien mit Pfle- waschgang Spülstopp gekennzeichen „Reine Spülgänge Schurwolle, nicht ein- Max. 2 kg laufend, waschma- schluss- schinenfest“. Schleuder- drehzahl 900 U/min HANDWÄ- Sonderprogramm für Haupt- Schleudern SCHE Feinwäsche mit dem waschgang Spülstopp 30°...
  • Page 67: Verbrauchswerte

    DEUTSCH SCHLEUDERN Separater Schleuder- Max. Schleudern gang für handgewa- schluss- schene Kleidungsstü- Schleuder- cke und nach Pro- drehzahl grammen mit ausge- 1200 U/min wählter Option Spül- 6 kg stopp. Sie können die Drehzahl mit der ent- sprechenden Taste passend zu der zu schleudernden Wä- sche einstellen.
  • Page 68: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Programm Energieverbrauch Wasserverbrauch (in Programmdauer (in (kWh) Litern) Minuten) Handwäsche 30° 1) Ohne Vorwäsche-Option ausgewählt. 2) „Koch-/Buntwäsche + Energiesparen“ bei 60 °C mit einer Beladung von 6 kg ist in Übereinstimmung mit der Norm CEI 456 das Referenzprogramm für die im Energielabel eingetragenen Werte. Die Verbrauchswerte weichen je nach Druck, Härte, Einlauftemperatur des Wassers, Raum- temperatur, Wäscheart und -menge, verwendetem Waschmittel, Schwankungen in der Netzspannung und gewählten Optionen von den in der Tabelle angegebenen Werten ab.
  • Page 69 DEUTSCH Verwenden Sie die Wenn kein Wasser gleiche Bürste zur mehr abläuft, schrau- Reinigung ben Sie den Deckel Schubladenaufnah- der Pumpe heraus me und stellen Sie si- (A) und nehmen Sie cher, dass die Unter- ihn ab. Halten Sie und Oberseite gut stets einen Lappen gereinigt sind.
  • Page 70 DEUTSCH Reinigung des Wasserzulauffilters • Schrauben Sie den Wenn das Wasser zu lange in das Gerät ein- Schlauch wieder läuft oder nicht füllt, blinkt die Anzeigelampe am Gerät an und der Starttaste rot. Prüfen Sie dann, ob die Ein- drehen Sie den lassfilter blockiert sind (weitere Details finden Anschluss zur An- 35°...
  • Page 71: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- • Falls nötig, reinigen Sie die Pumpe wie zuvor steckdose. beschrieben. • Schließen Sie den Wasserhahn. • Verschließen Notentleerungs- • Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser ab- schlauch und schieben Sie ihn in das Gerät gekühlt ist.
  • Page 72 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Wasserzulaufschlauch ist ge- Überprüfen Sie den Anschluss des knickt oder gequetscht (die rote Kon- Zulaufschlauchs. trolllampe der Taste 5 blinkt). Der Filter im Einlassschlauch oder im Reinigen Sie die Wasserzulauffilter. Einlassventil ist verstopft (die rote (Unter „Reinigung des Wasserzu- Kontrolllampe der Taste 5 blinkt).
  • Page 73 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Ablauf- oder Zulaufschlauch ist Ersetzen Sie diesen durch einen neu- beschädigt. en (wenden Sie sich an unseren Kun- dendienst zwecks Abklärung der Er- satzteilnummer). Der Verschlussstopfen des Noten- Verschließen Sie den Notentlee- tleerungsschlauchs wurde nach der rungsschlauch und schrauben Sie Pumpenreinigung nicht wieder auf- den Filter vollständig ein.
  • Page 74: Technische Daten

    DEUTSCH Modellbeschreibung (MOD): ..... Produkt-Nummer (PNC): ......Seriennummer (S.N.): ....... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 501.514.59 21552 Technische Daten Abmessungen Breite (cm) 59,6 Höhe (cm) Tiefe (cm) Mindestens 0,5 bar (0,05 MPa) Wasserdruck Maximal 8 bar (0,8 MPa) Koch-/Buntwäsche-Beladung...
  • Page 75: Gerät Aufstellen

    DEUTSCH Gerät aufstellen Vorsicht! Beachten Sie die Vorsicht! Richten Sie den Zulauf- Montageanleitung, um mit der schlauch nicht nach unten. Installation fortzufahren. Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert Warnung! Vergewissern Sie sich, dass werden. Ist er zu kurz und möchten Sie der Netzstecker während der Installation den Wasserhahn nicht verlegen, müssen Sie des Geräts gezogen ist.
  • Page 76: Umwelttipps

    DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nur an eine sach- • Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch gemäß installierte Schutzkontaktsteckdose nach der Installation des Gerätes noch zu- gänglich ist. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Steckerleisten oder Verlängerungskabel.
  • Page 77: Ikea Garantie

    Fünfjahresgarantie abgedeckt? • Der normale Verschleiß. Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die • Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstan- vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wur- dene Schäden, die durch eine Missachtung den. der Bedienungsanweisung, eine unsachge- Wer übernimmt den Kundendienst? mäße Installation oder durch den Anschluss...
  • Page 78 2. die Bitte um Klärung von Fragen zur Instal- • Die Kosten zur Durchführung der Erstinstal- lation des IKEA Gerätes im speziellen IKEA lation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA Kun- Küchenmöbel. Der Kundendienst kann kei- dendienst oder sein autorisierter Service- ne Fragen beantworten zu: Partner das Gerät als Garantiefall instand-...
  • Page 79 DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und Kundendienststellen und den jeweiligen nati- für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte onalen Telefonnummern. beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch...
  • Page 80: Informazioni Per La Sicurezza

    Installazione Utilizzo quotidiano Collegamento elettrico Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Programmi di lavaggio GARANZIA IKEA Valori di consumo Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchio, è im- portante leggere attentamente il presente li- bretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso.
  • Page 81 ITALIANO • Questa apparecchiatura è stata studiata • Se l'apparecchiatura è installata in un luogo per essere utilizzata a temperatura ambien- esposto a temperature molto basse, leggere te normale. Il produttore non si assume al- la sezione “Precauzioni contro il gelo". cuna responsabilità...
  • Page 82 ITALIANO • L’acqua che si usa normalmente contiene • Prima di aprire il rubinetto dell'acqua, veri- calcare. È buona norma usare periodica- ficare di chiudere la ghiera per evitare mente un sale addolcente. Eseguire il trat- eventuali perdite. tamento anticalcare separatamente dal ci- Scarico dell'acqua clo di lavaggio e rispettando le istruzioni del •...
  • Page 83: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Cassetto del detersivo Pannello dei comandi Maniglia di apertura dell'oblò Targhetta del modello Pompa di scarico Piedini regolabili Cassetto del detersivo Scomparto per detersivo utilizzato nella fase di prelavaggio o di ammollo, o per lo smacchiatore nella fase antimacchia (se pre- vista).
  • Page 84: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO Pannello dei comandi Qui sotto è raffigurato il pannello dei comandi. L'immagine mostra il selettore dei program- mi, i tasti e le spie di indicazione. Questi elementi sono presentati con i relativi numeri nelle pagine seguenti. Selettore dei programmi Tasto Avvio/Pausa Tasto Riduzione centrifuga Tasto Partenza ritardata...
  • Page 85: Primo Utilizzo

    ITALIANO Tasto Riduzione centrifuga Premendo questo tasto è possibile cambiare la velocità di cen- trifuga del programma selezionato. • Opzione Antipiega: selezionando questa opzione, si esclude lo scarico dell'acqua dell'ultimo risciacquo in modo da non sgualcire i tessuti. Prima di aprire l'oblò sarà necessario sca- ricare l'acqua.
  • Page 86: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Selezionare un ciclo a vuoto usando il pro- Versare mezza dose di detersivo nello gramma cotone alla massima temperatu- scomparto del lavaggio principale e av- ra, per eliminare i residui di fabbricazione viare l’apparecchiatura. dal cesto e dalla vasca. Utilizzo quotidiano Aprire l'oblò.
  • Page 87 ITALIANO Selezionare le opzioni disponibili premendo Importante Il ritardo può essere modificato i tasti 2, 3 e 4 solo dopo avere nuovamente selezionato il programma di lavaggio. A seconda del programma, è possibile com- Se è impostata la partenza ritardata, l'oblò ri- binare diverse funzioni.
  • Page 88: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Annullamento di un programma Se è stato selezionato un programma o un'op- zione che termina con l'acqua rimasta nella Ruotare il selettore su O per annullare un pro- vasca, la spia 7.3 si accende ma l'oblò rimane gramma in corso. bloccato ad indicare che l'acqua della vasca A questo punto è...
  • Page 89: Programmi Di Lavaggio

    ITALIANO Erba: insaponare leggermente e trattare con Macchie di catrame: trattare prima con uno candeggina (solo cotoni bianchi e colori resi- smacchiatore, alcol o benzina, quindi strofina- stenti). re con una pasta detergente. Inchiostro e colla: inumidire con acetone Grado di durezza dell'acqua stendere il capo su un panno morbido e tam- La durezza dell’acqua è...
  • Page 90 ITALIANO COTONI Cotone bianco (capi Lavaggio Centrifuga 90°-60° molto sporchi o nor- principale Antipiega malmente sporchi). Risciacqui Prelavaggio 6 kg Velocità Molto breve massima Extra 3 kg centrifuga fi- sciacquo nale 1200 COTONI ECO Ciclo risparmio Lavaggio Centrifuga 60° energetico per cotone principale Antipiega bianco e colorato che...
  • Page 91 ITALIANO PRONTO STI- Tessuti sintetici: que- Lavaggio Centrifuga sta opzione prevede principale Antipiega 40° un ciclo di lavaggio e Risciacqui Prelavaggio centrifuga delicato Velocità Extra per evitare sgualciture massima 1,5 kg sciacquo e facilitare la stiratura. centrifuga fi- L'apparecchiatura nale eseguirà...
  • Page 92: Valori Di Consumo

    ITALIANO RISCIACQUI Questo programma Risciacqui Centrifuga permette di risciac- Velocità Antipiega quare e centrifugare i massima Extra capi in cotone lavati a centrifuga fi- sciacquo mano. L'apparecchia- nale 1200 tura esegue alcuni ri- 6 kg sciacqui seguiti da una lunga centrifuga fina- le.
  • Page 93: Pulizia E Cura

    ITALIANO Programma Consumo di energia Consumo d'acqua (li- Durata del program- (kWh) tri) ma (minuti) Cotone RISPARMIO 1.02 ENERGIA 60° Cotone 40° 0.75 Sintetici 40° Delicati 40° 0.55 Lana 40° 0.45 Lavaggio a mano 30° 1) Senza opzione di prelavaggio selezionata. 2) «Cotone + Risparmio energia»...
  • Page 94 ITALIANO Utilizzare uno spaz- Disporre una baci- zolino duro per pulire nella vicino alla pom- e rimuovere tutti i re- pa (A) per raccoglie- sidui di detersivo. re l'acqua in uscita. Eliminare tutte Estrarre il tubicino di parti rimosse dalla scarico dal suo allog- vaschetta sotto un ru- giamento (B), metter-...
  • Page 95 ITALIANO Utilizzare una matita per verificare se la ruota della pompa, posta dietro l'allog- giamento della pom- pa stessa, è libera di girare. (È normale che la ruota della pompa giri a scatti). Nel caso in cui la ruo- ta della pompa non •...
  • Page 96: Cosa Fare Se

    ITALIANO Importante Ogni qualvolta si effettua lo • posare una bacinella sul pavimento e intro- scarico manuale o di emergenza dell'acqua, durvi l'estremità del tubicino di scarico. To- occorre versare 2 litri di acqua nello scomparto gliere il tappo del tubicino. L'acqua dovreb- del detersivo per il lavaggio principale prima be defluire per gravità...
  • Page 97 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Il filtro nel tubo di carico oppure il fil- Pulire i filtri di ingresso dell'acqua. tro della valvola di ingresso sono (Per maggiori dettagli, vedere "Puli- bloccati (la spia rossa del tasto 5 zia dei filtri di ingresso dell'acqua"). lampeggia).
  • Page 98 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Non è stato riapplicato il tappo sul Riapplicare il tappo sul filtro o riav- filtro o il filtro non è stato corretta- vitare bene il filtro. mente avvitato dopo la pulizia. Il programma è ancora in corso. Attendere la fine del ciclo di lavag- gio.
  • Page 99: Dati Tecnici

    ITALIANO Descrizione modello (MOD): ..... Numero prodotto (PNC): ......Numero di serie (S.N.): ....... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 501.514.59 21552 Dati tecnici Dimensioni Larghezza (cm) 59,6 Altezza (cm) Profondità (cm) Pressione di carico dell’acqua Minima...
  • Page 100: Collegamento Elettrico

    ITALIANO Collocare l'apparecchiatura sul pavimento e Attenzione Non posizionare il tubo di installarla sotto un ripiano (piano di lavoro carico con una pendenza verso il basso. della cucina o lavello). Se sono necessarie riparazioni, l'apparecchia- Il tubo di carico non può essere allungato. tura deve essere facilmente accessibile al tec- Se è...
  • Page 101: Considerazioni Ambientali

    IKEA sosterrà i costi per la ripa- pezzi di ricambio. razione, i pezzi di ricambio, la manodopera e...
  • Page 102 IKEA. Se un fornitore di servizio no- osservanza delle istruzioni di funzionamen- minato da IKEA o un suo partner di assi- to, da un'installazione non corretta o dal stenza autorizzato effettua una riparazione collegamento a un voltaggio errato.
  • Page 103 ITALIANO Servizio Assistenza dedicato agli Consultare l'elenco completo dei fornitori di elettrodomestici IKEA: servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale. Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKEA per: Importante Per garantirVi un servizio più...
  • Page 104 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...
  • Page 108 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-475343-1...

Table of Contents

Save PDF