Neumann TLM 103 Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for TLM 103:

Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
TLM 103
georg neumann gmbh · ollenhauerstr. 98 · 13403 berlin · germany
tel +49 (0)30 / 41 77 24-0 · fax -50 · headoffice@neumann.com · www.neumann.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TLM 103 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Neumann TLM 103

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions TLM 103 georg neumann gmbh · ollenhauerstr. 98 · 13403 berlin · germany tel +49 (0)30 / 41 77 24-0 · fax -50 · headoffice@neumann.com · www.neumann.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    (IEC 61938). 48 V, 3 mA (IEC 61938). Das TLM 103 wird von der Vorderseite besprochen, The TLM 103 is addressed from the front, marked die durch das Neumann-Logo gekennzeichnet ist. with the Neumann logo. Das Kondensatormikrofon TLM 103...
  • Page 3: Ausführungsformen Und Beschaltung Des Ausganges

    On the other hand the microphone is therefore Da der Verstärker des TLM 103 bis unter 20 Hz li- more sensitive to low-frequency noises like struc- near verläuft , können auch extrem niederfrequente ture-borne or wind and pop disturbances.
  • Page 4: Mikrofonkabel

    Neumann bietet ein vielfältiges Kabelsortiment an, Neumann off ers a wide range of cables. Only a se- von dem hier ein Ausschnitt erwähnt wird. Andere lection is presented here. Other cable lengths or als die genannten Kabellängen sowie Kabelmaterial cable materials without connectors are available ohne Armaturen sind auf Wunsch lieferbar.
  • Page 5: Stromversorgung

    Modulationskabel röhrenbestückter the need to switch off the dc supply voltage. Kondensatormikrofone geschaltet werden, ohne No harm is done even if a Neumann phantom power dass die Speisegleichspannung abgeschaltet wer- supply is connected to the inputs of microphones den muss.
  • Page 6: Batteriespeisung

    Anschluss an unsymmetrische is required for connection to unbalanced inputs. Eingänge kein Übertrager erforderlich ist. Beim TLM 103 ist Pin 2 normgemäß die „heiße Pha- In the case of the TLM 103 condenser microphone se“. Für unsymmetrische Eingänge muss PIN 3 am pin 2 is the “hot phase“, in accordance with the...
  • Page 7 Abblockung der 48 V-Gleichspannung eine RC- net-work can be incorporated to block the 48 Vdc Kombination eingefügt werden (siehe Abbildung 2 voltage (See Figure 2 and Neumann-Information und Neumann-Information Nr. 84 221). no. 84 222). Abbildung / Figure 1...
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten Technical Specifi cations Akustische Arbeitsweise .... Druckgradienten- Acoustical op. principle .....Pressure gradient empfänger transducer Richtcharakteristik ........Niere Polar pattern .......... Cardioid Übertragungsbereich ....20 Hz...20 kHz Frequency range ......20 Hz...20 kHz Feldübertragungs- faktor ....23 mV/Pa = –32,5 dBV ± 1 dB Sensitivity ....
  • Page 9 TLM 103 Einige Hinweise zur Pfl ege von Hints on Microphone Maintenance Mikrofonen Staubschutz verwenden: Mikrofone, die nicht Use a dust cover: Microphones not in use should im Einsatz sind, sollte man nicht auf dem Stativ not be left on the stand gathering dust. This can einstauben lassen.
  • Page 10 Frequenzgänge und Polardiagramm Frequency Responses and Polar Pattern gemessen im freien Schallfeld nach IEC 60268-4 measured in free-fi eld conditions (IEC 60268-4)
  • Page 11 TLM 103 Zubehör Accessories Elastische Aufhängung Elastic Suspension Um mechanische Erschütterung fernzuhalten, The use of an elastic suspension is recommended empfi ehlt sich die Verwendung einer elastischen to prevent the microphone from being exposed to Mikrofonaufh ängung. strong mechanical vibrations caused by structure borne shock waves.
  • Page 12 MF 4 ..... sw .... Best.-Nr. 007337 MF 4 ..... blk .... Cat. No. 007337 Der Mikrofonfuß MF 4 ist ein Fußbodenständer Floor stand with grey cast iron base. The fl oor aus Grauguss, ca. 2,6 kg schwer, Ø 160 mm. Der stand has a matt black fi nish and rests on a non- Ständer ist schwarzmatt lackiert und steht gleitfest skid rubber disk attached to the bottom.
  • Page 13 TLM 103 IC 3 mt IC 4 (mt) AC 22 AC 25 AC 27 N 248 BS 48 i BS 48 i-2 EA 1 (mt) DS 120 SG 2 MNV 87 (mt)
  • Page 14 MF 3 MF 4 MF 5 PS 15 PS 20 a STV... WS 87...
  • Page 15 TLM 103...
  • Page 16 Limitation of Liability Declaration of Conformity Georg Neumann GmbH shall not be liable for consequences of an inappro- Georg Neumann GmbH hereby declares that this device conforms to priate use of the product not being in compliance with the technical allow- the applicable CE standards and regulations.

Table of Contents