DeWalt XR LI-ION DCD710 Instruction Manual

DeWalt XR LI-ION DCD710 Instruction Manual

10.8 v cordless adjustable clutch drill/driver
Hide thumbs Also See for XR LI-ION DCD710:

Advertisement

Available languages

Available languages

DCD710

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt XR LI-ION DCD710

  • Page 1 DCD710...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) (á«∏°UC G äɪ«∏©J) á«Hô©dG Copyright D WALT...
  • Page 3 ENGLISH Figure 1 Figure 2...
  • Page 4 ENGLISH Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6...
  • Page 5 ENGLISH Figure 7 Figure 8...
  • Page 6: Technical Data

    ENGLISH 10.8 V CORDLESS ADJUSTABLE CLUTCH DRILL/ DRIVER DCD710 Congratulations! An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool You have chosen a D WALT tool. Years of is switched off or when it is running but not actually experience, thorough product development and doing the job.
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    Horst Grossmann entangled cords increase the risk of electric Vice President Engineering and Product shock. Development DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, e) When operating a power tool outdoors, use D-65510, Idstein, Germany an extension cord suitable for outdoor use. 15.04.2010 Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Page 8 ENGLISH b) Use personal protective equipment. Always e) Maintain power tools. Check for wear eye protection. Protective equipment misalignment or binding of moving parts, such as dust mask, non-skid safety shoes, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal damaged, have the power tool repaired...
  • Page 9 ENGLISH • Hold power tool by insulated gripping NOTICE: Under certain conditions, with the surfaces when performing an operation charger plugged in to the power supply, the where the cutting accessory may contact charger can be shorted by foreign material. hidden wiring or its own cord.
  • Page 10 ENGLISH • Disconnect the charger from the outlet Li-Ion BATTERY PACKS ONLY before attempting any cleaning. This will Li-Ion batteries are designed with an Electronic reduce the risk of electric shock. Removing Protection System that will protect the battery against the battery pack will not reduce this risk.
  • Page 11 ENGLISH CAUTION: When not in use, place tool on its Read instruction manual before use. side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard. Some tools with large Battery charging. battery packs will stand upright on the battery pack 100% but may be easily knocked over.
  • Page 12: Assembly And Adjustments

    ENGLISH Mains Plug Replacement NOTE: Battery packs and chargers are not included with N-models. (U.K. & Ireland Only) • Check for damage to the tool, parts or If a new mains plug needs to be fitted: accessories which may have occurred during transport.
  • Page 13: Variable Speed Trigger Switch

    ENGLISH the right side of the tool. TO REMOVE THE BATTERY PACK FROM THE TOOL To select reverse, depress the forward/reverse 1. Press the release button (f) and firmly pull the control button on the left side of the tool. The center battery pack out of the tool handle.
  • Page 14: Drill Operation

    ENGLISH 1. Lock the trigger in the off position as previously WARNING: To reduce the risk of described. personal injury, ALWAYS ensure workpiece is anchored or clamped firmly. If 2. Grasp the black sleeve of the chuck with one drilling thin material, use a wood “back-up” hand and use the other hand to secure the tool.
  • Page 15: Optional Accessories

    You can check the location of your nearest procedure. authorised repair agent by contacting your local DEWALT office at the address indicated in this WARNING: Never use solvents or other manual. Alternatively, a list of authorised DEWALT harsh chemicals for cleaning the repair agents and full details of our after-sales service non-metallic parts of the tool.
  • Page 16 ENGLISH • The product has been subject to fair wear and tear; • Repairs have not been attempted by unauthorised persons; Rechargeable Battery Pack • Proof of purchase is produced; This long life battery pack must be recharged when it •...
  • Page 17 FRANÇAIS PERCEUSE/VISSEUSE SANS FIL 10,8 V À MANDRIN AJUSTABLE DCD710 Félicitations ! entretenu, ce taux d’émission de vibrations pourra varier. Ces éléments peuvent Vous avez choisi un outil D WALT. Des années augmenter considérablement le niveau d’expertise dans le développement et l’innovation de d’exposition sur la durée totalede travail.
  • Page 18 Vice Président de l’Ingénierie et du développement tirer ou débrancher un outil électrique. produit Protéger le cordon de toute source de DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, chaleur, de l’huile, et de tout bord tranchant D-65510, Idstein, Allemagne ou pièce mobile. Les cordons endommagés 15.04.2010...
  • Page 19 FRANÇAIS électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique accessoire, ou avant de le ranger. Ces en cas de fatigue ou sous l’influence de mesures préventives réduiront tout risque de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout démarrage accidentel de l’appareil. moment d’inattention pendant l’utilisation d’un d) Après utilisation, ranger les outils outil électrique comporte des risques de électriques hors de portée des enfants et ne...
  • Page 20 FRANÇAIS Consignes de sécurité importantes 6) RÉPARATION propres à tous les chargeurs de a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n’utilisant que des batteries pièces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l’intégrité de l’outil CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : ce manuel électrique et la sécurité...
  • Page 21 FRANÇAIS Procédure de charge (fig. 2) • S’assurer que le cordon est placé de sorte qu’on ne puisse pas marcher dessus, 1. Brancher le chargeur (j) dans la prise trébucher ou l’endommager d’une autre appropriée avant d’y insérer la batterie. manière.
  • Page 22 FRANÇAIS LIRE TOUTES CES CONSIGNES que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, noter que l’électrolyte de la • Ne pas charger ou utiliser une batterie dans batterie est composé d’un mélange de un milieu déflagrant, comme en présence de carbonates organiques liquides et de sels de liquides, gaz ou poussières inflammables.
  • Page 23 FRANÇAIS Utiliser le chargeur exclusivement avec d. Sélecteur de vitesse des batteries D WALT. Tout autre type de e. Mandrin sans clé batteries pourrait exploser et causer des f. Bouton de libération de la batterie dommages corporels et matériels. g. Bloc batterie Ne pas exposer à...
  • Page 24 FRANÇAIS Position correcte des mains En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur. (fig. 1, 8) MONTAGE ET RÉGLAGES AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, AVERTISSEMENT : retirer adopter SYSTÉMATIQUEMENT la systématiquement la batterie avant tout position des mains illustrée.
  • Page 25 FRANÇAIS Eclairage (fig. 1) aiguilles d’une montre jusqu’à pouvoir insérer l’accessoire désiré. Un éclairage (h) est situé sous la bague de réglage 3. Insérer l’accessoire sur 19 mm (3/4") environ du couple (c). L’éclairage sera activé lorsque dans le mandrin et serrer fermement en tournant l’interrupteur sera enfoncé.
  • Page 26 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : pour réduire le Insérer l’accessoire de fixation désiré dans le mandrin comme pour n’importe quelle mèche. Effectuer risque de blessures, TOUJOURS quelques essais dans du matériau de rebut ou des s’assurer que l’ouvrage est ancré ou serré zones cachées pour déterminer la position correcte solidement.
  • Page 27: Accessoires En Option

    Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective. La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et...
  • Page 28 WALT le plus proche dans le catalogue D WALT ou contactez le service clientèle DEWALT à l’adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des centres de réparation agréés D WALT et tout détail complémentaire concernant notre service...
  • Page 29 ARABIC .‫ﻃﺎﻗﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺍﻷﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﻲ ﻛﺎﻥ ﻳﺴﻬﻞ ﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺎ ﻗﺒﻞ ﺫﻟﻚ‬ øMÉ°ûdG ∞«¶æJ äɪ«∏©J ‫ﻭﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻤﺮﻫﺎ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﻣﻊ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ‬ π°üØH ºb .á«FÉHô¡c áeó°üH áHÉ°UE G ôWÉfl ∑Éæg :ôjò– : ‫ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﳊﺴﺒﺎﻥ‬ ∫ɪYC G IöTÉÑe πÑb OOΟG QÉ«àdG êôfl øY øMÉ°ûdG .RÉ¡÷G øe É¡LGôNE É...
  • Page 30 ARABIC É¡H »°Uƒe äÉbÉW ≈°übC G Ωóîà°SG ,Ö°ûÿG Ö≤ãdh .IOÉM Ö≤K ¢ûjQ iƒ°S Ωóîà°ùJ ’ .1 Ö≤ãdh .Ö≤K Ò°TÉæe hC G ±ôL ¢ûjQ hC G á«FGƒàdG Ö≤K ¢ûjQ 2- á«dÉ©dG áYöùdG 1- á°†ØîæŸG áYöùdG ‹ÉY Ö∏°üdG øe á«FGƒàdG Ö≤K ¢ûjQ Ωóîà°SG ,¿OÉ©ŸG .Ö≤ãdG Ò°TÉæe hC G áYöùdG Îe »∏∏e 3^18 Îe »∏∏e 6^35 ËôîàdG ,¢ûjôdG...
  • Page 31 ARABIC ‘ ÖÑ°ùàjh áHÉ°UE Ó d ∂dP ∂°Vô©j ób PE G ,RÉ¡÷G (1 πµ°ûdG) Ωõ©dG πjó©J ¥ƒW óæY 𫨰ûàdG ìÉàØe ≥∏¨H ɪFGO ºb πH ,±ô¶dG ±ÓJE G ¥ƒW ≈∏Y í°VGh πµ°ûH Ö≤ãdG á°ûjQ õeQh ΩÉbQC G ™°Vh ” .äÉ≤ë∏ŸG Ò«¨J ™°VƒŸG π°üj ≈àM ¥ƒ£dG ôjhóJ Öéjh .(ê) Ωõ©dG πjó©J áÑ∏L ≈∏Y IóMGh ój ™°VƒH ±ô¶dG âÑãJ ΩɵME G øe ócC É...
  • Page 32 ARABIC (8 ,1 πµ°ûdG) í«ë°üdG ó«dG ™°Vƒe ójó“ πHÉc ΩGóîà°SG Ωóîà°SG ,áHÉ°UE Ó d ¢Vô©àdG ôWÉfl π«∏≤àd :ôjò– IQhö†dG ádÉM ‘ ’E G ójó“ πHÉc ΩGóîà°SG ΩóY Öéj .ÚÑe ƒg ɪc í«ë°üdG ó«dG ™°Vƒe ɪFGO Ö°SÉæŸG óªà©ŸG ójóªàdG πHÉc Ωóîà°ù o j òFóæYh .iƒ°ü≤dG ≈∏Y ,(á«æØdG äÉfÉ«ÑdG ô¶fG) ∂æMÉ°ûH ¢UÉÿG ábÉ£dG πNóŸ...
  • Page 33 ARABIC ìÉÑ°üe .ì ‘ áÄ«ÑdG äGQÉÑàYG ™°VƒH ájQÉ£ÑdG øe ¢ü∏îJ ¿ÉÑ°ù◊G ΩGóîà°S’G ¢VôZ ò«ØæJ ¢VGôZC ’ »FÉHô¡µdG ∂ØŸG/ËôîàdG RÉ¡L º«ª°üJ ” .áØ«ØÿG §HôdGh Ö≤ãdG ∫ɪYC G ájQÉ£ÑdG ¥ô– ’ hC G äGRɨdG OƒLh ‘ hC G áÑWôdG AGƒLC ’ G ‘ RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’ .∫É©à°TÓd á∏HÉ≤dG πFGƒ°ùdG øë°ûdG øeõH á°UÉÿG á«æØdG äÉfÉ«ÑdG ô¶fG ΩÉ¡e AGOC ’...
  • Page 34 ARABIC ájQÉ£ÑdG áeõM É¡àdGRE G hC G ájQÉ£ÑdG Ö«côJ …OD ƒ j ób PE G ,∫É©à°TÓd á∏HÉ≤dG .áæNOC ’ G hC G IÈZC ’ G ∫É©à°TG ¤E G ájQÉ£ÑdG ´ƒf áeõM ∫ó©J ’h .øMÉ°ûdG ‘ k G óHC G ájQÉ£ÑdG ™aóJ ’ • .âdƒa 10^8 ájQÉ£ÑdG áeõëH RÉ¡÷G πª©j DCD710...
  • Page 35 ARABIC ìÉÑ°üŸG ¢†«eƒH øë°ûdG á«∏ªY ∫ɪàcG ¤E G IQÉ°TE ’ G ºàà°S 3 ,iƒ°ü≤dG IQhö†dG ádÉM ‘ ’E G ójó“ πHÉc Ωóîà°ùJ ’ • áfƒë°ûe áeõ◊G ¿C G »æ©j ɇ ôªà°ùe πµ°ûH ö†NC ’ G ¤E G …OD ƒ j ób Ö°SÉæe ÒZ ójó“ πHÉc ΩGóîà°SG ¿C É H k É ª∏Y ‘...
  • Page 36 ARABIC øMGƒ°T ™«ª÷ áeÓ°ù∏d áeÉg äɪ«∏©J »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G ìÓ°UE G .6 äÉjQÉ£ÑdG áfÉ«°üdG π«ch iód ’E G »FÉHô¡µdG ∑RÉ¡L ìÓ°UE É H º≤J ’ .C G øª°†j Éà ,á≤HÉ£ŸG QÉ«¨dG ™£b ΩGóîà°SÉH πgD ƒ ŸG áeÓ°ùdG äɪ«∏©J π«dódG Gòg øª°†àj :äɪ«∏©àdG √ò¡H ßØàMG .»FÉHô¡µdG RÉ¡÷G áeÓ°S ≈∏Y ®ÉØ◊G äÉjQÉ£ÑdG »MÉ°ûd áeÉ¡dG 𫨰ûàdGh DCB100...
  • Page 37 ARABIC §Ñ°V πÑb ájQÉ£ÑdG ´õfG hC G /h ¢ùÑ≤ŸG øe ¢ùHÉ≤dG Öë°SG .ê AGƒLC ’ G ‘ »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G 𫨰ûJ ÖæŒ Qò©J GPE G .h Iõ¡LC ’ G øjõîJ hC G äÉ≤ë∏ŸG ∫GóÑà°SG hC G RÉ¡÷G ¿C ’ ,∞∏îàŸG QÉ«àdG øe ájÉbƒdG ìÉàØe Ωóîà°SG ,áÑWôdG IQƒcòŸG á«FÉbƒdG áeÓ°ùdG äÉWÉ«àMG ™æ“...
  • Page 38 ARABIC ºàj ⁄ GPE G ,πªàfi IQƒ£N ∞bƒe ¤E G Ò°ûj :ôjò– Iõ¡LC ’ G ΩGóîà°SG óæY áeÉ©dG áeÓ°ùdG äGôjò– áHÉ°UE ’ ¢Vô©àdG hC G IÉaƒdG ¤E G …OD ƒ j ób ¬ÑæŒ á«FÉHô¡µdG .IÒ£N äGOÉ°TQE G h äGôjò– áaÉc IAGôb Öéj :ôjò– ºàj ⁄...
  • Page 39 ARABIC πjó©à∏d πHÉb ¢†HÉ≤H IOhõe ᫵∏°S’ ∂Øe ™e ËôîJ áæ«cÉe DCD710 âdƒa 10^8 ¢Vô©àdG iƒà°ùŸ »FóÑe º««≤J Ëó≤àd É°†jC G ¬eGóîà°SG øµÁh !Éæ«fÉ¡J .äGRGõàgÓd É¡JÈN óà“ »àdG âdGh …O äÉéàæe óMC G AGöT äÎNG ó≤d ¬æY ø∏©ŸG äGRGõàg’G çÉ©ÑfG iƒà°ùe πãÁ :ôjò– ôªà°ùŸG ôjƒ£àdG π°†ØH âdGh …O â浓...
  • Page 40 965 23925830, Fax: 24828716, Email: dewaltkuwait@hotmail.com. LEBANON: Est. Shaya & Azar S.A.R.L., Boulvard Jdeideh - Mar Takla - Bouchrieh, P.O. Box 90545 Jdeideh.Beirut - Lebanon, Tel: 961-1 872305 / 306, Fax: 872303, Email: shayazar@dm.net.lb. LIBYA: North Africa Trading ( El Ghoul Brothers), AlBarniq Dewalt Center, Mokhazin-elsukar St.

Table of Contents