DeWalt DCD700 Instruction Manual

DeWalt DCD700 Instruction Manual

3/8" (10 mm) 12v max drill/driver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DCD700, DCD710
Taladro/atornillador de 3/8" (10 mm) 12 V Máx*
Parafusadeira/furadeira 3/8" (10 mm) 12 V Máx*
3/8" (10 mm) 12V Max* Drill/Driver
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
final page size: 8.5 x 5.5 in
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
WALT.com
e
WALT.com.br
e
WALT.com
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCD700

  • Page 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCD700, DCD710 Taladro/atornillador de 3/8" (10 mm) 12 V Máx* Parafusadeira/furadeira 3/8" (10 mm) 12 V Máx* 3/8" (10 mm) 12V Max* Drill/Driver ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D WALT.com.br...
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Page 3 Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 4: Seguridad En El Área De Trabajo

    Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI de seguridad, instrucciones, ilustraciones y reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 5 Español 4) Uso y Mantenimiento de la originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. Herramienta Eléctrica b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la de baterías específicamente diseñados. El uso de herramienta eléctrica correcta para el trabajo cualquier otro paquete de baterías puede producir que realizará.
  • Page 6: Baterías Y Cargadores

    Español pudiera entrar en contacto con instalaciones herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones eléctricas. El contacto con un conductor activo de uso, el ruido producido por este producto puede provocará que las piezas metálicas de la herramienta contribuir a la pérdida auditiva. conduzcan electricidad y que el operador reciba una ATENCIÓN: Cuando no esté...
  • Page 7 Español Transporte No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde incendio y/o lesiones graves. o transporte la batería de forma que los • No cargue o use la unidad de batería en atmósferas terminarles expuestos de la misma puedan estar explosivas, como en presencia de líquidos, gases en contacto con objetos metálicos.
  • Page 8: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Español Ejemplo de Marcado en Etiqueta de Uso y Transporte recargables D WALT. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. USE: 120 Wh Shipping: 3 x 40 Wh • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. Por ejemplo, la capacidad nominal de Wh de Transporte •...
  • Page 9: Funcionamiento Del Cargador

    Español • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, NoTa: Para asegurar el máximo rendimiento y vida si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra útil de las baterías de iones de litio, cargue la batería forma.
  • Page 10: Montaje Y Ajustes

    Español Montaje en la Pared unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla. Todos los cargadores de escritorio están diseñados para 5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales montarse en pared o permanecer verticales en una mesa como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las o superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, coloque el virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o...
  • Page 11 Español Luz de Trabajo (Fig. A) cinturón de la herramienta de un cinturón de herramientas. Existe una luz de trabajo ubicada debajo del collarín de  3  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión ajuste del par de apriete . La luz se activará al apretar el  4 ...
  • Page 12: Operación

    Español OPERACIÓN Fig. E ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y la reglamentación aplicable. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios.
  • Page 13: Mantenimiento

    Español Extracción del Portabrocas (Fig. G) 2. Aplique presión al taladro en línea recta con la broca. Haga suficiente presión para que la broca siga Gire el collarín de ajuste  4  a la posición “taladro” y el perforando, pero no tanta como para que el motor se cambiador de velocidades posición 1 (baja velocidad).
  • Page 14: Protección Del Medio Ambiente

    Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuperados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de acuerdo con las disposiciones locales. ESPECIFICACIONES DCD700 12V Max* 0–400 / 0–1500 RPM DCD710 12V Max* 0–400 / 0–1500 RPM * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de...
  • Page 15 poRTUGUês Definições: Símbolos e palavras de alerta de segurança Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais. PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada resultará em morte ou lesão grave. ATENÇÃO: Indica uma situação potencialmente perigosa que se não for evitada poderá...
  • Page 16 poRTUGUês AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA 3) Segurança pessoal a ) Fique atento, olhe o que você está fazendo e FERRAMENTA ELÉTRICA use o bom senso ao operar uma ferramenta. ATENÇÃO: Leia todas as instruções e avisos de Não use a ferramenta quando você estiver segurança, figuras e especificações fornecidas cansado ou sob a influência de drogas, álcool com esta ferramenta elétrica.
  • Page 17: Informações Adicionais De Segurança

    poRTUGUês de segurança reduzem o risco de um acionamento podem apresentar um comportamento imprevisível, acidental da ferramenta elétrica. resultando em incêndio, explosão ou risco de ferimentos. d ) Armazene ferramentas elétricas ociosas fora do alcance de crianças e não permita que pessoas f ) Não exponha uma bateria ou ferramenta ao não familiarizadas com a ferramenta elétrica fogo ou temperatura excessiva.
  • Page 18: Baterias E Carregadores

    poRTUGUês no Estado da Califórnia por causar câncer, defeitos de SPM ....toques por minuto ...... t erminal de nascimento ou outros danos de reprodução. Alguns A ......amperes aterramento exemplos desses produtos químicos são: W ......watts ...... símbolo de alerta •...
  • Page 19 poRTUGUês • Se o conteúdo da bateria entrar em contato com a transporte. A sequência das células está desconectada pele, lave imediatamente a área com água e sabão eletricamente dentro da neutro. Se o líquido da bateria entrar no olho, jogue água unidade da bateria, sobre o olho aberto por 15 minutos ou até...
  • Page 20 poRTUGUês componentes de produtos, temperatura e aplicação do ATENÇÃO: Se a tomada ou o cabo de alimentação estiverem danificados, o fabricante ou o seu usuário final. representante ou uma pessoa igualmente qualificada Para obter mais informações sobre bateria de indicação de deve substituí-los de modo a evitar perigo.
  • Page 21: Montagem Na Parede

    poRTUGUês luz vermelha (recarga) começa a piscar continuamente, A ferramenta desliga-se automaticamente se o sistema indicando que o processo de recarga foi iniciado. de proteção eletrônico for ativado. Se isso ocorrer, coloque a bateria de íon-lítio no carregador até que esteja 3.
  • Page 22: Montagem E Ajustes

    poRTUGUês nessas condições. Siga o procedimento de recarga. Você ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões também pode carregar um parcialmente utilizando corporais sérias, assegure-se de que o parafuso que segura a presilha de cinto esteja bem preso. sempre que desejar, sem qualquer efeito adverso sobre a bateria.
  • Page 23 poRTUGUês Anel de ajuste do torque (Fig. C) fazer quaisquer ajustes ou remover/colocar anexos ou acessórios. Um partida acidental pode O anel de ajuste do torque está claramente marcado  4  causar lesão. com números e o símbolo de uma broca. O anel deve ser Instalação e remoção da bateria (Fig.
  • Page 24 poRTUGUês Mandril sem chave de aperto rápido horário. Isto folgará o mandril de forma que ele poderá ser desparafusado à mão. (Fig. F) Fig. H Fig. G Sua ferramenta está equipada de um mandril sem chave de aperto rápido para permitir a utilização com uma só mão. Siga as etapas abaixo para inserir uma broca ou qualquer outro acessório.
  • Page 25 CAPACIDADES MÁXIMAS WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do RECOMENDADAS País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www. dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de Velocidade Velocidade sua localidade. baixa ( 1 ) alta ( 2 ) 1/4"...
  • Page 26 ENGlIsh Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 27: General Power Tool Safety Warnings

    ENGlIsh GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING: Read all safety warnings, c ) Prevent unintentional starting. Ensure the instructions, illustrations and specifications switch is in the off-position before connecting provided with this power tool. Failure to follow all to power source and/or battery pack, picking up instructions listed below may result in electric shock, or carrying the tool.
  • Page 28: Additional Safety Information

    ENGlIsh work to be performed. Use of the power tool for accessory may contact hidden wiring. Cutting operations different from those intended could result accessory contacting a “live” wire may make exposed in a hazardous situation. metal parts of the power tool “live” and could give the h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean operator an electric shock.
  • Page 29: Batteries And Chargers

    ENGlIsh • Do not operate this tool for long periods of time. NOTE: Do not store the battery packs in a tool with Vibration caused by tool action may be harmful to your the trigger switch locked on. Never tape the trigger switch in the ON position.
  • Page 30 ENGlIsh Important Safety Instructions for All shipping Mode: When the cap is attached to the Battery Chargers FLEXVOLT™ battery, the battery is in Shipping WARNING: Read all safety warnings and all Mode. Strings of cells are instructions for the battery pack, charger and electrically disconnected within the pack resulting in three power tool.
  • Page 31: Charger Operation

    ENGlIsh • Do not place any object on top of the charger or push the battery release button  7  on the battery pack place the charger on a soft surface that might block and then slide the battery pack out of the charger. the ventilation slots and result in excessive internal NoTE: To ensure maximum performance and life of lithium- heat.
  • Page 32: Intended Use

    ENGlIsh the charger securely using drywall screws (purchased 2. For long storage, it is recommended to store a fully separately) at least 1" (25,4  mm) long, with a screw head charged battery pack in a cool dry place out of the diameter of 0,28–0,35"...
  • Page 33: Operation

    ENGlIsh Dual Range Gearing (Fig. C) squeeze the trigger, the faster the tool will operate. For maximum tool life, use variable speed only for starting The dual range feature of your driver/drill allows you to shift holes or fasteners. gears for greater versatility. NoTE: Continuous use in variable speed range is not To select the low speed, high torque setting, turn the tool recommended.
  • Page 34 ENGlIsh Fig. E (6 mm) or greater size. Using a wooden mallet or similar object, strike the longer end in the clockwise direction, as shown. This will loosen the screw inside the chuck. Open chuck jaws fully, insert screwdriver (or Torx tool if required) into front of chuck between jaws to engage screw head.
  • Page 35: Specifications

    WOOD, FLAT BORING 3/4" (19.05 mm) 1/2" (12.7 mm) spECIFICaTIoNs HOLE SAWS 3/4" (19.05 mm) 5/8" (15.88 mm) DCD700 12V Max* 0–400 / 0–1500 RPM MAINTENANCE DCD710 12V Max* 0–400 / 0–1500 RPM WARNING: To reduce the risk of serious personal...
  • Page 36 Tel: (571) 508 9100 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (AUG19) Part No. N746950 DCD700, DCD710 Copyright © 2019 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

This manual is also suitable for:

Dcd710

Table of Contents