Table des matières Précautions de sécurité Remarques Au sujet de MP3 et de WMA A propos des CD Caractéristiques générales Alimentation Sélectionner la source Volume Atténuateur System Q Commande du son Réglage audio Réglage des enceintes Commutation de l’affichage Commande luminosité Façade antivol Fonctions du tuner Syntonisation...
à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre la reproduction de CD impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood. Français...
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. • Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région. • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation.
Page 5
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE. Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté...
Au sujet de MP3 et de WMA Les restrictions suivantes s’appliquent aux fichiers MP3/WMA (appelés ci-après fichiers audio) et aux formats de support qui sont reproductibles. Un fichier audio dont les caractéristiques sont différentes risque de ne pas jouer normalement ou les noms de fichier et de dossier peuvent mal s’afficher.
A propos des CD Manipulation des CD • Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un • Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l’emballage, etc.
Caractéristiques générales Touche de déverrouillage ATT/DIM Indicateur LOUD Indicateur ATT Alimentation Allumer l’alimentation Appuyez sur la touche [SRC]. Eteindre l’alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Sélectionner la source Appuyez sur la touche [SRC]. Source requise Tuner Veille (Mode éclairage uniquement) •...
System Q Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour différents types de musique. Sélectionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionner le type de son Appuyez sur la touche [Q]. Lorsqu'on appuie sur la touche une fois, le réglage actuel du son s'affiche.
Caractéristiques générales Réglage audio Réglage du système de son, comme la compensation du volume et le contour. Sélectionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC]. Entrer en mode de configuration du son Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde.
En source CD Information Titre du disque Titre de la plage Numéro de plage & Temps de lecture Horloge En source de fichier audio Information Titre de chanson & Nom d’artiste Nom d’album & Nom d’artiste Nom du dossier Nom du fichier Numéro de plage &...
Fonctions du tuner AUTO/ Affichage de la gamme d’onde Syntonisation Vous pouvez sélectionner la station. Sélectionner la source tuner Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "TUNER". Sélectionner la bande Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. A chaque fois qu’on pousse la molette sur [FM], une commutation s’opère entre les bandes FM1, FM2, et FM3.
Entrée en mémoire automatique Vous pouvez mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne. Sélectionner la bande pour l’entrée en mémoire automatique Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Ouvrir le mode d'entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.
Fonctions RDS Indicateur TI Informations routières Passer automatiquement aux informations routières lorsqu’un bulletin d’informations routières commence même si vous n’êtes pas en train d’écouter la radio. Appuyez sur la touche [TI]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la fonction d’informations routières est activée ou désactivée.
PTY (Type de Programme) Sélection du type de programme et recherche d'une station. Entrer en mode PTY Appuyez sur la molette de commande. Pendant le mode PTY, l’indicateur "PTY" est allumé. • Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un bulletin d’informations routières ou une réception AM.
Fonctions RDS Pré-réglage du type de programme Vous pouvez mettre le type de programme dans la mémoire des touches pré-réglées et le rappeler rapidement. Pré-réglage du type de programme Sélectionner le type de programme à pré- régler Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)>...
Caractéristiques du lecteur CD Numéro de plage Lecture de CD & fichier audio Lorsqu’un disque est présent dans l'appareil Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "CD". • Lorsqu’un CD est présent dans I’appareil, I’indicateur "IN" est allumé. Pause et lecture Appuyez sur la molette de commande.
Caractéristiques du lecteur CD Recherche de plage/fichier Vous pouvez rechercher une chanson sur le disque ou dans le dossier de fichier audio. Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Fonction de fichier audio Sélectionner un dossier dans le même niveau Sélection du dossier enregistré...
Fonction de fichier audio Sélection de dossier Vous pouvez sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter. Entrer en mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [F.SEL]. "FOLD SEL" est affiché. Pendant le mode de sélection, les informations concernant le dossier sont affichées comme suit.
Système de menu Indicateur RDS Système de menu Vous pouvez activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc. La méthode de base d’utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouvent après l’explication de cette opération.
En mode de veille Tonalité capteur tactile Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle d’opération (bip). Affichage Réglage "BEEP ON" Le bip est entendu. "BEEP OFF" Le bip est annulé. En mode de veille Réglage manuel de l’horloge • Vous pouvez faire ce réglage lorsque la fonction <Synchronisation de l’horloge>...
Système de menu Bulletin d’informations avec définition du temps d’écoute Il y a basculement automatique lorsqu’un bulletin d’informations commence même si l’on écoute pas la radio. De plus, on peut également définir le délai pendant lequel l’écoute ne peut pas être interrompue.
Restriction de la région RDS (Fonction de restriction régionale) Vous pouvez choisir de restreindre ou non les canaux RDS reçus avec la fonction AF pour un réseau particulier, pour une région particulière. Affichage Réglage "REG ON" La fonction de restriction de la région est activée.
...1 conséquent, vérifiez le câble de l'enceinte. • Si votre véhicule n’est pas prévu pour ce type de connection, consultez votre revendeur Kenwood. • Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d’antenne (ISO-JASO) quand le cordon d’antenne a un fiche ISO.
Connexion des câbles aux bornes Fusible (10A) Faisceau de câbles (Accessoire1) Câble de sourdine TEL (Marron) Câble de commande de l’alimentation/antenne moteur (Bleu/Blanc) Câble de batterie (Jaune) Câble d’allumage (Rouge) Broche A–7 (Rouge) Broche A–4 (Jaune) Entrée de l’antenne AM/FM Adaptateur de conversion d’antenne (ISO-JASO) (Accessoire3) MUTE...
Page 26
Connexion des câbles aux bornes Guide des connecteurs Numéros de Couleur du câble Fonctions broche pour connecteurs ISO Connecteur d’ali- mentation externe Jaune Bleu/Blanc Rouge Noir Connecteur de haut-parleur Violet Violet/Noir Gris Gris/Noir Blanc Blanc/Noir Vert Vert/Noir Français 2AVERTISSEMENT Connexion du connecteur ISO La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule.
Installation Installation Armature de montage métallique (disponible dans le commerce) Tôle pare-feu ou support métallique Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer. Vis autotaraudeuse (disponible dans le commerce) Vis (M4×8) (disponible dans le commerce) •...
Retrait de l’appareil Retrait du cadre en caoutchouc dur Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et retirez les deux verrous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme indiqué sur la figure. Accessoire2 Outil de démontage Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les deux emplacements inférieurs.
Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. Général L’appareil ne se met pas sous tension.
Guide de depannage En source disque Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place. ✔ Le disque spécifié est très sale. ☞ Nettoyez le CD. ✔ Le disque est très rayé. ☞ Essayez un autre disque. Le CD est éjecté...
Page 31
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. TOC ERR: Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD est très rayé. ➪ Nettoyez le CD et insérez-le correctement. E-05: Le CD est à l’envers. ➪ Chargez le CD correctement. E-15: Le support utilisé...
Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section tuner FM Plage de fréquence (espacement de 50 kHz) : 87,5 MHz – 108,0 MHz Sensibilité utilisable (S/N = 26dB) : 0,7 μV/75 Ω Sensibilité silencieuse (S/N = 46dB) : 1,6 μV/75 Ω Réponse en fréquence (±3,0 dB) : 30 Hz –...
Page 34
Inhalt Sicherheitshinweise Hinweise Wissenswertes über MP3 und WMA Wissenswertes über CDs Allgemeine Funktionen Ein- und Ausschalten Auswahl der Quelle Lautstärke Lautstärkeabsenkung System Q Klangeinstellung Audio-Setup Lautsprecher-Einstellung Umschaltung der Display-Anzeige Dimmersteuerung Abnehmbare Frontblende zum Diebstahlschutz Tuner-Funktionen Senderabstimmung Senderspeicher Automatischer Senderspeicher Abruf der Senderspeicher RDS-Funktionen Verkehrsmeldungen Auswahl der Programmart (PTY)
Kondensation lässt sich keine CD wiedergeben. Nehmen Sie die CD aus dem Gerät und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation getrocknet ist. Funktioniert der CD-Player nach einer bestimmten Zeit noch nicht richtig, wenden Sie sich bitte an Ihren Kenwood-Fachhändler . Deutsch...
Geräts haben, lassen Sie sich bitte von Ihrem Kenwood-Fachhändler beraten. • Lassen Sie sich beim Kauf von optionalem Zubehör von Ihrem Kenwood-Händler beraten um sicherzustellen, dass das Zubehör von Ihrem Modell und in Ihrem Bereich unterstützt wird. • Falls Ihr Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint, drücken Sie bitte die Rückstelltaste.
Page 37
Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Hinweis zur Entsorgung der Batterien : Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht mehr mit dem Hausmüll entsorgt werden. Kenwood beteiligt sich daher am „Gemeinsamen Rücknahmesystem Batterien“ (GRS Batterien). Werfen Sie verbrauchte Batterien unentgeltlich in die beim Handel aufgestellten Sammelbehälter.
Wissenswertes über MP3 und WMA Wiederzugebende MP3/WMA-Dateien (im Folgenden als Audio-Dateien bezeichnet) und das Medienformat haben die folgenden Einschränkungen: Eine Audio-Datei, die nicht spezifiziert ist, kann eventuell nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden, oder der Datei- bzw. Ordnername kann nicht ordnungsgemäß angezeigt werden.
Wissenswertes über CDs Handhabung von CDs • Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der • CD-Rs und CD-RWs sind wesentlich empfindlicher als herkömmliche Musik-CDs. Verwenden Sie CD- Rs oder CD-RWs erst, nachdem Sie sich mit den Vorsichtshinweisen auf der jeweiligen Verpackung o.
Allgemeine Funktionen Freigabe-Taste ATT/DIM LOUD -Anzeige ATT -Anzeige Ein- und Ausschalten Einschalten des Geräts Drücken Sie die [SRC]-Taste. Ausschalten des Geräts Drücken Sie die [SRC]-Taste für mindestens 1 Sekunde. Auswahl der Quelle Drücken Sie die [SRC]-Taste. Erforderliche Quelle Tuner Standby (Nur Beleuchtung-Modus) •...
System Q Auswahl der bestmöglichen Klangvoreinstellung für die verschiedenen Musikrichtungen. Wählen Sie die Quelle aus, die Sie einstellen möchten Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wählen Sie die gewünschte Klangeinstellung aus Drücken Sie die [Q]-Taste. Wenn diese Taste einmal gedrückt wird, wird die gegenwärtige Klangeinstellung angezeigt.
Allgemeine Funktionen Audio-Setup Einstellung des Klangsystems - Lautstärkeregelung und Loudness-Funktion. Wählen Sie die Quelle aus, für die Sie den Klang einstellen möchten Drücken Sie die [SRC]-Taste. Aktivieren Sie das Audio-Setup Drücken Sie den [VOL]-Knopf für mindestens 1 Sekunde. Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus Drücken Sie den [VOL]-Knopf.
Im CD-Betrieb Informationen Disc-Titel Spurtitel Spurnummer und Wiedergabezeit Bei Wiedergabe von Audio-Dateien Informationen Titel des Musikstücks und Interpret Albumname und Interpret Ordnername Dateiname Spurnummer und Wiedergabezeit Im Standby-Modus Informationen Quellenname Verlassen Sie den Display-Umschaltungsmo Drücken Sie den Steuerknopf. • * Falls die Zusatzinformationen nicht angezeigt werden können, wird die Wiedergabezeit angezeigt.
Tuner-Funktionen AUTO/ Wellenbereichsanzeige Senderabstimmung So wählen Sie einen Sender aus. Wählen Sie die Tuner-Quelle aus Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wählen Sie die "TUNER"-Anzeige aus. Wählen Sie den Wellenbereich aus Schieben Sie den Steuerknopf auf [FM] oder [AM]. Bei jedem Schieben des Knopfes auf [FM] wird zwischen den Wellenbereichen UKW1, UKW2 und UKW3 umgeschaltet.
Automatischer Senderspeicher Im automatischen Senderspeicher können sechs gut empfangbare Sender abgelegt werden. Wählen Sie den Wellenbereich für den automatischen Senderspeicher aus Schieben Sie den Steuerknopf auf [FM] oder [AM]. Starten Sie den automatischen Senderspeicher Drücken Sie die [AME]-Taste für mindestens 2 Sekunden.
RDS-Funktionen TI -Anzeige Verkehrsmeldungen Ihr Radio verfügt über eine Verkehrsfunk- Funktion, mit der Verkehrsmeldungen automatisch wiedergegeben werden, auch wenn Sie gerade kein Radio hören. Drücken Sie die [TI]-Taste. Bei jedem Drücken der Taste schaltet sich die Verkehrsfunk-Funktion ein bzw. aus. Wenn die Funktion aktiviert ist, leuchtet die "TI"- Anzeige.
Auswahl der Programmart (PTY) Auswahl der Programmart und Suche nach einem Sender. Aktivieren Sie den PTY-Modus Drücken Sie den Steuerknopf. Bei aktiviertem PTY-Modus leuchtet die "PTY"- Anzeige. • Diese Funktion steht während der Einblendung einer Verkehrsmeldung oder während des MW-Empfangs nicht zur Verfügung.
RDS-Funktionen Speichern von Programmarten Wenn Sie bevorzugt eine bestimmte Programmart hören, können Sie diese speichern und die entsprechenden Sender schneller abrufen. Speichern der Programmart Wählen Sie die Programmart aus, die Sie speichern möchten Lesen Sie dazu den Abschnitt <Auswahl der Programmart (PTY)>...
Funktionen des CD-Players Wiedergabe von CDs und Audiodateien Wenn eine Disc eingelegt ist Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wählen Sie die "CD"-Anzeige aus. • Wenn eine Disc eingelegt ist, leuchtet die "IN"- Anzeige. Pause und Wiedergabe Drücken Sie den Steuerknopf. Bei jedem Drücken des Knopfes wird die Wiedergabe entweder unterbrochen oder fortgesetzt.
Funktionen des CD-Players Spur-/Dateisuche Suche nach einem bestimmten Musikstück auf der Disc oder in einem Audio-Dateienordner. Schieben Sie den Steuerknopf auf [4] oder [¢]. Funktion einer Audiodatei Ordnersuche Auswahl eines auf dem Audiodatei-Medium aufgezeichneten Ordners. Schieben Sie den Steuerknopf auf [FM] oder [AM].
Funktion einer Audio-Datei Ordnerauswahl Hierdurch können Sie den Ordner, den Sie sich anhören möchten, auswählen. Aktivieren Sie den Ordner-Auswahlmodus Drücken Sie die [F.SEL]-Taste. "FOLD SEL" wird angezeigt. Während des Auswahlmodus werden die Ordner- Informationen wie unten dargestellt auf dem Display angezeigt. Anzeige des Ordnernamens Anzeige des aktuellen Ordnernamens.
Menü-Steuerung RDS -Anzeige Menü-Steuerung Im Menü lassen sich die Funktionen des Autoradios einstellen. Die Hauptfunktionen des Menüsystems werden in diesem Abschnitt beschrieben. Nach dieser Erklärung finden Sie Hinweise zu den Grundeinstellungen und Einstellmöglichkeiten der Menüpunkte. Aktivieren Sie den Menü-Modus Drücken Sie die [MENU]-Taste für mindestens 1 Sekunde.
Im Standby-Modus Tastenton Ein-/Ausschalten des Tastentons (Piepton). Anzeige Einstellung "BEEP ON" Der Tastenton ertönt. "BEEP OFF" Es ertönt kein Tastenton. Im Standby-Modus Manuelle Einstellung der Uhrzeit • Diese Einstellung kann durchgeführt werden, wenn die Funktion <Synchronisierung der Uhrzeit-Anzeige> (Seite 53) ausgeschaltet ist. Wählen Sie den Uhrzeit-Einstellmodus aus Schieben Sie den Steuerknopf auf [FM] oder [AM].
Menü-Steuerung Nachrichteneinblendungen mit Zeitüberschreitungsfunktion Der Tuner schaltet sich automatisch auf eine Nachrichteneinblendung um, auch wenn keine Rundfunksendung gehört wird. Auch der Zeitintervall, in dem keine Unterbrechung erfolgen soll, kann eingestellt werden. Anzeige und Einstellung "NEWS OFF" "NEWS 00M" "NEWS 90M" Wenn "NEWS 00M"...
Einschränkung der RDS-Region (Region Restrict Function) Diese Funktion ermöglicht Ihnen, bei der Wahl von RDS-Alternativsendern regional ausgestrahlte Programme auszuschließen oder mit einzubeziehen. Anzeige Einstellung "REG ON" Die Regionseinschränkungsfunktion ist eingeschaltet. "REG OFF" Die Regionseinschränkungsfunktion ist ausgeschaltet. • Ohne Einschränkung der AF-Funktion auf eine bestimmte Region oder einen Regionalsender wird ein Sender mit gutem Empfang innerhalb des selben RDS-Sendernetzes gesucht.
Überprüfen Sie aus diesem Grund das Lautsprecherkabel. • Sollte Ihr Fahrzeug nicht für dieses spezielle Anschlusssystem ausgelegt sein, konsultieren Sie bitte Ihren Kenwood-Händler. • Verwenden Sie Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) ...2 nur dann, wenn das Antennenkabel über einen ISO- Stecker verfügt.
Anschlussdiagramm Sicherung (10A) Anschluß-Kabelbaum (Zubehör1) TEL Stummkabel (Braun) Steuerleitung für Stromversorgung und Motorantenne (Blau/Weiß) Dauerpluskabel (Gelb) zur Batterie Spannungsversorgungskabel (Rot) Stift A–7 (Rot) Stift A–4 (Gelb) UKW/MW-Antenneneingang Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) (Zubehör3) MUTE Wenn keine Anschlüsse vorgenommen werden, das Kabel nicht von der Öse überstehen lassen. P.CONT ANT.CONT Siehe die folgende...
Page 58
Anschlussdiagramm Anschlussfunktionsanleitung Stiftnummern für Kabelfarbe ISO-Anschlüsse Externer Stromanschluss gelb blau/weiß schwarz Lautsprecheranschluss violett lila/schwarz grau grau/schwarz Vorne rechts (–) weiß weiß/schwarz Vorne links (–) grün grün/schwarz Hinten links (–) Deutsch 2WARNUNG Funktionen Anschluss des ISO-Anschlusses Die Stiftbelegung für die ISO-Anschlüsse hängt von der Art des von Ihnen verwendeten Fahrzeugs ab.
Einbau Einbau Montagebügel (im Handel erhältlich) Motortrennwand oder Metallstütze Sichern Sie das Gerät, indem Sie die Metalllaschen mit einem Schraubendreher o. Ä. umbiegen. Blechschraube (im Handel erhältlich) Schraube (M4×8) (im Handel erhältlich) • Stelen Sie sicher, dass das Gerät sicher eingebaut wurde. Wenn das Gerät nicht fest sitzt, können Fehlfunktionen (beispielsweise Klangbeeinträchtigungen) auftreten.
Entfernen des Geräts Entfernen des Hartgummirahmens Lassen Sie die Arretierstifte am Ausbauwerkzeug ineinander greifen und entfernen Sie die zwei Verriegelungen im oberen Bereich. Heben Sie den Rahmen an und ziehen Sie ihn wie in der Abbildung dargestellt nach vorne. Zubehör2 Ausbauwerkzeug Entfernen Sie, wenn der obere Bereich entfernt ist, die unteren zwei Stellen.
Fehlersuche Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil möglicherweise ein Bedienungsfehler oder eine falsche Verdrahtung vorliegt. Sehen Sie sich deshalb bitte zuerst die nachfolgende Übersicht an, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben. Allgemeines Das Gerät lässt sich nicht einschalten. ✔...
Page 62
Fehlersuche Disc-Quelle Statt der ausgewählten Disc wird eine andere wiedergegeben. ✔ Die ausgewählte CD ist sehr verschmutzt. ☞ Reinigen Sie die CD. ✔ Die Disc ist beschädigt. ☞ Tauschen Sie die Disc aus. Eine CD wird sofort nach dem Einlegen wieder ausgeworfen.
Page 63
Die unten aufgeführten Meldungen zeigen den Zustand Ihres Systems an. TOC ERR: Die CD ist zu verschmutzt, verkehrt herum eingelegt oder beschädigt. ➪ Reinigen Sie die CD und legen Sie die CD richtig ein. E-05: Die CD ist verkehrt herum eingelegt. ➪...
Page 66
Inhoud Veiligheidsvoorschriften Opmerkingen Over MP3 en WMA Informatie over CD’s Algemene functies Spanning Kiezen van de geluidsbron Volume Demping System Q Audioregeling Audio-instelling Luidsprekerinstelling Omschakelen van het display Helderheidsregeling Anti-diefstalvoorpaneel Functies van de tuner Afstemmen Voorkeurzendergeheugen Automatisch vastleggen van zenders in het geheugen Afstemmen op voorkeurzenders RDS-functies...
Page 67
CD-speler gevormd. De lens "beslaat" en CD’s kunnen niet worden afgespeeld. Verwijder in zo’n geval de CD en wacht totdat de condens is verdampt. Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien het toestel na een tijdje nog niet normaal functioneert.
Page 68
• Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien u problemen of vragen hebt tijdens de installatie. • Vraag bij aankoop van optionele accessoires aan uw Kenwood-dealer of deze functioneren met uw model en in uw gebied. • Druk op de resettoets wanneer het toestel niet juist functioneert.
Page 69
Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant van een voertuig op de productielijn, noch door de professionele invoerder van een voertuig in EU-lidstaten. Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen.
Page 70
Over MP3 en WMA Voor de afspeelbare MP3/WMA-bestanden (hierna audiobestand genoemd) en de mediaformaten gelden de volgende beperkingen. Audiobestanden die niet voldoen aan de specificaties worden mogelijk niet correct afgespeeld of de namen van bestanden en mappen kunnen foutief worden weergegeven.
Informatie over CD’s Hanteren van CD’s • Raak het opgenomen oppervlak van de CD niet aan. • Opneembare CD’s (CD-R) en herschrijfbare CD’s (CD-RW) worden sneller beschadigd dan gewone muziek-CD’s. Gebruik een CD-R of een CD-RW niet voordat u de waarschuwingen op de verpakking gelezen hebt.
Algemene functies Ontgrendeltoets ATT/DIM LOUD indicator ATT indicator Spanning Inschakelen van de spanning Druk op de toets [SRC]. Uitschakelen van het toestel Houd de toets [SRC] ten minste 1 seconde ingedrukt. Kiezen van de geluidsbron Druk op de toets [SRC]. Gewenste geluidsbron Tuner Stand-by (alleen verlichting)
Page 73
System Q U kunt voor verschillende soorten van muziek de optimale geluidsinstellingen programmeren en weer oproepen. Kies de in te stellen geluidsbron Druk op de toets [SRC]. Kies het soort van muziek Druk op de toets [Q]. Wanneer de toets eenmaal wordt ingedrukt, wordt de huidige geluidsinstelling getoond.
Algemene functies Audio-instelling Instelling van het geluidssysteem, zoals bijvoorbeeld volumecompensatie en toonversterking. Kies de in te stellen geluidsbron Druk op de toets [SRC]. Activeer de audio-instelfunctie Houd de knop [VOL] ten minste 1 seconde ingedrukt. Kies het in te stellen audio-instelitem Druk op de knop [VOL].
Met een audiobestand als geluidsbron Informatie Titel van liedje & artiestnaam Albumnaam & artiestnaam Mapnaam Bestandsnaam Fragmentnummer & speelduur Klok In stand-by Informatie Naam van de bron Klok Sluit de display-omschakelfunctie uit Druk de regelknop in. • * Als de inhoud van de informatie niet kan worden getoond, wordt de speelduur getoond.
Functies van de tuner AUTO/ Golfbanddisplay Afstemmen Kiezen van de zender. Kies de tuner als geluidsbron Druk op de toets [SRC]. Kies het "TUNER"-display. Kies de golfband Druk de regelknop naar [FM] of [AM]. Elke keer dat u de knop naar [FM] drukt, wordt gewisseld tussen de golfbanden FM1, FM2 en FM3.
Automatisch vastleggen van zenders in het geheugen Automatisch vastleggen van zenders die goed ontvangen worden. Kies de golfband waarvan de zenders automatisch moeten worden vastgelegd Druk de regelknop naar [FM] of [AM]. Activeer het automatisch vastleggen van zenders Houd de toets [AME] ten minste 2 seconden ingedrukt.
Page 78
RDS-functies TI indicator Verkeersinformatie Automatisch overschakelen naar verkeersinformatie zodra de uitzending begint, zelfs wanneer u niet naar de radio luistert. Druk op de toets [TI]. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, wordt de verkeersinformatiefunctie in- of uitgeschakeld. Wanneer de verkeersinformatie wordt ingeschakeld, licht de indicator "TI"...
Page 79
PTY (Program Type) Kiezen van een programmatype en zoeken naar een zender. Activeer de PTY-functie Druk de regelknop in. Wanneer de PTY-functie is ingeschakeld, licht de indicator "PTY" op. • Deze functie is niet beschikbaar tijdens de ontvangst van een verkeersbericht of een AM-zender. Kies het programmatype Druk de regelknop naar [FM] of [AM].
RDS-functies Vastleggen van voorkeurprogrammatypes Vastleggen van een programmatype in het voorkeurgeheugen om het type snel te kunnen oproepen. Vastleggen van het programmatype Kies het vast te leggen programmatype Zie <PTY (Program Type)> (blz. 79). Leg het programmatype vast Druk ten minste 2 seconden op de gewenste toets [1] —...
Functies van de CD-speler Weergave van CD & audiobestand Wanneer een disk is geplaatst Druk op de toets [SRC]. Kies het "CD"-display. • Wanneer er een CD geplaatst is, licht de indicator "IN" Tijdelijk onderbreken en hervatten van de weergave Druk de regelknop in.
Functies van de CD-speler Fragment/bestand zoeken Zoeken naar een liedje op de disk of in de map met audiobestanden. Druk de regelknop naar [4] of [¢]. Functie van audiobestand Zoeken naar een map Kiezen van een map opgenomen op de geluidsdrager met audiobestanden.
Functie van audiobestand Mapkeuze Kiezen van de map waarnaar u wilt luisteren. Activeer de mapkeuzefunctie Druk op de toets [F.SEL]. "FOLD SEL" wordt getoond. Wanneer de keuzefunctie is ingeschakeld, wordt de volgende mapinformatie getoond. Mapnaam-display Toont de huidige mapnaam. Kies het mapniveau Druk de regelknop naar [FM] of [AM].
Page 84
Menusysteem RDS indicator Menusysteem Instellen van de pieptoon tijdens de bediening, enz. Hieronder wordt de basisbediening van het menusysteem uitgelegd. Na deze uitleg volgt een beschrijving van alle beschikbare functies en de daarbij behorende instellingen. Activeer de menufunctie Houd de toets [MENU] ten minste 1 seconde ingedrukt.
In stand-by Geluidssignaal van aanraaksensor In- en uitschakelen van het geluidssignaal (pieptoon) waarmee een bediening wordt aangegeven. Display Instelling "BEEP ON" Het geluidssignaal wordt weergegeven. "BEEP OFF" Het geluidssignaal wordt geannuleerd. In stand-by Handmatig instellen van de klok • De klok kan handmatig worden ingesteld wanneer de <Synchroonklok>...
Menusysteem Nieuwsuitzendingsfunctie met uitschakeling voor een bepaalde periode Er wordt automatisch naar een nieuwsuitzending overgeschakeld zodra deze begint, zelfs wanneer u niet naar de radio luistert. Tevens kan er een periode worden ingesteld gedurende dewelke er niet overgeschakeld mag worden. Display en instelling "NEWS OFF"...
Page 87
Beperken van de RDS-regio (regionale functie) U kunt ervoor kiezen de RDS-zenders die met de AF-functie voor een bepaald netwerk worden ontvangen tot een bepaalde regio te beperken. Display Instelling "REG ON" De regionale functie is ingeschakeld. "REG OFF" De regionale functie is uitgeschakeld. •...
Page 88
...1 de beveiligingsfunctie is geactiveerd. Controleer de luidsprekerkabel. • Als uw auto niet is voorbereid op dit speciale aansluitingssysteem, raadpleeg dan uw Kenwood-dealer. • Gebruik uitsluitend antenneconversie-adapters (ISO- JASO) wanneer de antennekabel een ISO-stekker heeft..2 • Controleer dat alle verbindingen juist zijn en de stekkers goed in de aansluitingen zijn vergrendeld.
Verbinden van kabels met aansluitingen Zekering (10A) Bedradingsbundel (toebehoren1) TEL-dempingskabel (bruin) Spanning-/motorantennekabel (blauw/wit) Accukabel (geel) Ontstekingskabel (rood) A–7 Pen (rood) A–4 Pen (geel) FM/AM antenne-ingang Antenneconversie-adapter (ISO–JASO) (toebehoren3) MUTE Zorg dat de kabel niet uit het lipje komt wanneer u geen verbindingen heeft gemaakt.
Page 90
Verbinden van kabels met aansluitingen Stekkerfunctietabel Pennummers voor Kleur van ISO-stekkers kabel Externe spanningsaansluiting Geel Blauw/wit Rood Zwart Luidsprekerstekker Paars Paars/zwart Grijs Grijs/zwart Wit/zwart Groen Groen/zwart Nederlands 2WAARSCHUWING Functies Aansluiten van de ISO-stekker De penopstelling van de ISO-stekkers is afhankelijk van uw type auto.
Page 91
Installatie Installatie Metalen bevestigingsriem (in de handel verkrijgbaar) Hitteschild of metalen steun Buig de lipjes van de bevestigingshuls met een schroevendraaier of iets dergelijks en bevestig op zijn plaats. Zelftappende schroef (in de handel verkrijgbaar) Schroef (M4×8) (in de handel verkrijgbaar) •...
Verwijderen van het toestel Verwijderen van het harde rubberframe Laat de klempennen van het verwijderstaafje aangrijpen en maak de twee vergrendelingen bovenaan los. Til het frame op en trek het naar voren zoals getoond in de afbeelding. Toebehoren2 Verwijderstaafje Wanneer de vergrendelingen bovenaan los zijn, maakt u de twee vergrendelingen onderaan los.
Oplossen van problemen Vele problemen worden slechts veroorzaakt door een verkeerde bediening of verkeerde verbindingen. Controleer voordat u uw handelaar raadpleegt eerst de volgende lijst voor een mogelijke oplossing van uw probleem. Algemeen Spanning wordt niet ingeschakeld. ✔ De zekering is doorgebrand. ☞...
Page 94
Oplossen van problemen Disk als geluidsbron Niet de gekozen disk maar een andere wordt afgespeeld. ✔ De gekozen CD is vuil. ☞ Reinig de CD. ✔ De disk heeft krassen. ☞ Probeer een andere disk. CD wordt direct na het plaatsen uitgeworpen. ✔...
Page 95
De onderstaande berichten geven de toestand van uw systeem weer. TOC ERR: De CD is vuil. De CD is omgekeerd geplaatst. De CD heeft krassen. ➪ Reinig de CD en plaats hem juist. E-05: De CD is omgekeerd geplaatst. ➪ Plaats de CD op de juiste wijze. E-15: Er wordt een geluidsdrager afgespeeld waarop gegevens staan die niet door het...
Need help?
Do you have a question about the KDC-W3534 and is the answer not in the manual?
Questions and answers