Table of Contents Introduction ............. 1 Maintenance ............15 Where to Find Us ............1 Maintenance Recommendations ..........15 Maintenance Schedule ............15 Safety Rules ............1 Alert System Maintenance ............15 Safety Symbols and Meanings ........1 Pump Oil .................16 Emissions Control ..............16 General Information ..........4 Power Dial Settings ..............16 Know Your Power Washer ............4 Power Washer Maintenance ............16...
Thank you for purchasing this power washer manufactured by Throughout this publication, and on tags and decals affixed to Generac Power Systems, Inc. This model is a high performance, the power washer, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE air-cooled, engine-driven power washer that operates between blocks are used to alert personnel to special instructions about 3000 and 3100 psi depending on which model you purchased.
Page 4
Safety Rules D ANGER: Carbon monoxide produced during use CAN KILL WARNING: Risk of electrocution. in minutes. NEVER use indoors, in a vehicle, or in other sheltered areas, EVEN IF doors and windows are open. Only Contact with power source can cause electric shock or use OUTSIDE and far away from windows, doors and vents.
Page 5
Safety Rules WARNING: Use of power washer can create puddles and WARNING: The engine exhaust from this product contains slippery surfaces. Kickback from spray gun can cause you to chemicals known to the State of California to cause cancer, fall.
General Information KNOW YOUR POWER WASHER L - Water Inlet – Connection for Garden Hose. M - Fuel Tank – Fill tank with regular unleaded fuel. Always leave room Read this owner’s manual and safety rules before operating your for fuel expansion. high power washer.
General Information PRODUCT SPECIFICATIONS HIGH ALTITUDE OPERATION Pressure - (PSI / BAR) ..... 3000/207 & 3100/213 Max The fuel system on this engine may be influenced by operation at higher altitudes. Proper operation can be ensured by installing an Flow Rate - (GPM / LPM) ........2.8/10.6 Max altitude kit when required.
Set-up ASSEMBLY Figure 4 – Attach Handle to Unit Read entire operator’s manual before you attempt to assemble or if you have any problems with the assembly of your power washer, please call Generac Customer Service at 1-888-436-3722. When calling for assistance, please have the model and serial number from the data tag available.
Set-up 6. Place spray gun/lance extension onto spray gun holder as Figure 9 – Dipstick shown (Figure 7). Figure 7 – Gun/Lance Acceptable Oil Level Range NOTE: Any attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommend oil may result in engine failure.
Set-up 1. Clean area around fuel fill cap, remove cap. Figure 11 – Inspect Inlet Screen 2. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful not to overfill. Fill to bottom of filter screen, this will allow for fuel expansion (Figure 10).
Set-up Figure 15 – Connect High Pressure Hose to Pump 4. Connect lance to spray gun (Figure 13). Tighten by hand. Figure 13 – Attach Lance 5. Attach end of high pressure hose to base of spray gun (Figure 14). Tighten by hand. 7.
Page 12
DELICATE 3100 PSI 2000 PSI The OneWash power washer is equipped with a Power dial to provide optimal cleaning power for each application (Figure 26). 1. Pull back collar on quick–connect lance (Figure 17) and install the GREEN wash nozzle (Figure 18) for the following cleaning applications.
Operation CLEANING AND APPLYING DETERGENT • When inserting the siphon into a detergent solution bottle, route the tube so as to keep it from inadvertently contacting the hot muffler. 6. Make sure black detergent nozzle is installed. NOTE: Chemicals can cause bodily injury, and/or property ...
Operation CLEANING DETERGENT SIPHONING TUBE • Operate power washer ONLY outdoors. • Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, If you used the detergent siphoning tube, you must flush it with doors, ventilation intakes, or other openings. clean water before stopping the engine.
Page 15
Operation If the engine oil level or the water supply pressure drops below the 2. Rotate pressure control knob to the position shown on “Start” minimum set value, the engine will shut down and a fault indicator decal (Item #2) (Figure 27). light will display on the control panel.
Operation 5. When starting the engine, grasp starter grip handle (Figure 29) and pull slowly until you feel some resistance. Then pull The high pressure stream of water that this equipment rapidly to start engine. produces can cut through skin and its underlying Figure 29 –...
Maintenance MAINTENANCE SCHEDULE Figure 31 – ON/OFF Switch Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. ON/OFF SWITCH More frequent service is required when operating in adverse conditions. LOW OIL First 5 Hours LOW WATER HEAVY DUTY DELICATE 3100 PSI 2000 PSI Change engine oil Every 8 Hours or Daily...
Maintenance 4. Remove battery (CR2032) and replace with new one. Make • DO NOT insert any objects through cooling slots. sure battery is installed correctly (Figure 33). • Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc. •...
Maintenance Figure 34 – Chemical Cap/Siphon Hose 3. Remove nozzle from end of nozzle extension. 4. Use a small paper clip to free any foreign material clogging or restricting nozzle (Figure 36). 5. Remove lance from spray gun. Figure 36 – Free Foreign Material 5.
Maintenance ENGINE OIL RECOMMENDATIONS Figure 38 – Fill Engine Oil We recommend the use of high-quality detergent oils acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. DO NOT use special additives. Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine.
Maintenance Figure 41 – Service the Air Cleaner KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. • Don’t pollute. Conserve resources. Return used oil to collection centers. Change oil while engine is still warm from running, as follows: Air Cleaner 1. Make sure unit is on a level surface. Cover 2.
Maintenance INSPECT MUFFLER AND SPARK ARRESTER Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Contact with muffler area can result in serious Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for damage or burns. Exhaust heat/gases can ignite carbon blockage.
Maintenance 6. Pull the starter rope slowly until resistance is felt. This will close the valves so moisture cannot enter the engine cylinder. Fuel and its vapors are extremely flammable Return the starter rope gently. and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death.
Troubleshooting TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION 1. Detergent siphoning tube is not submerged. 1. Insert detergent siphoning tube into detergent. 2. Detergent siphoning tube/filter is clogged or 2. Clean or replace filter/detergent siphoning tube. Detergent fails to mix with spray. cracked.
Manual del operador Hidrolavadora OneWASH™ www.generac.com o 1-888-436-3722...
Page 28
Índice Introducción ..............27 Mantenimiento ..............41 Dónde encontrarnos ...............27 Recomendaciones de mantenimiento ..........41 Programa de mantenimiento...............41 Reglas de seguridad .............27 Mantenimiento del sistema de alarmas ..........41 Símbolos de seguridad y sus significados ......27 Aceite de la bomba ................42 Control de emisiones .................42 Información general............30 Ajustes del cuadrante de potencia ............42 Conozca su hidrolavadora ..............30...
Muchas gracias por haber comprado esta hidrolavadora fabricada por En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas Generac Power Systems, Inc. Este modelo es una hidrolavadora de alto fijadas en la hidrolavadora, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, rendimiento, refrigerada por aire y accionada por motor que funciona PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones...
Page 30
Reglas de seguridad P ELIGROEl monóxido de carbono producido durante el uso PUEDE ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. MATAR en minutos. NUNCA la use en interiores, en un vehiculo o en otras zonas techadas, AÚN SI las puertas y ventanas están abiertas. El contacto con una fuente de alimentación puede causar choque use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y eléctrico o quemaduras.
Page 31
Reglas de seguridad A DVERTENCIA: El uso de la hidrolavadora puede crear charcos y A DVERTENCIA: El escape del motor de este producto contiene superficies resbaladizas. El retroceso de la pistola de pulverización sustancias químicas conocidas por el Estado de California como puede hacerlo caer.
Información general CONOZCA SU HIDROLAVADORA L - Entrada de agua - Conexión para la manguera de jardín. M - Tanque de combustible - Llene el tanque con combustible normal sin plomo. Lea este Manual del propietario y reglas de seguridad antes de operar Siempre deje lugar para la expansión del combustible.
Información general ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD Presión - (psi/bar) ........3000/207 y 3100/213 máx. El sistema de combustible de este motor puede verse afectado por el funcionamiento en altitudes más elevadas. Para garantizar el Caudal - (gal./min.- l/mín.)..........2.8/10.6 máx. funcionamiento correcto, puede instalarse un kit para altitud cuando sea Temperatura de suministro de agua - ( °...
Configuración ARMADO Figura 4 - Fijación del asa en la unidad Lea el Manual del operador completo antes de intentar armar la hidrolavadora , si tiene problemas con el armado de ella, llame a Servicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722. Al llamar para obtener ayuda, tenga disponible el número de modelo y el número de serie de la etiqueta.
Configuración 6. Coloque la pistola de pulverización/lanza de extensión en el soporte Figura 9 - Varilla de medición de la pistola de pulverización como se muestra (Figura 7). Figura 7 - Pistola/lanza Intervalo de nivel de aceite aceptable NOTA: Cualquier intento de girar o arrancar el motor antes de que haya sido correctamente preparado con el aceite recomendado puede ocasionar un fallo del motor.
Configuración Figura 11 - Inspección del colador de entrada 1. Limpie la zona alrededor de la tapa de llenado de combustible, retire la tapa. 2. Añada lentamente combustible normal sin plomo al tanque de combustible. Sea cuidadoso de no llenar en exceso. Llene hasta el fondo del tamiz del filtro, esto permitirá...
Configuración 4. Conecte la lanza a la pistola de pulverización (Figura 13). Apriete con Figura 15 - Conexión de la manguera de alta presión a la la mano. bomba Figura 13 - Fijación de la lanza 5. Fije el extremo de la manguera de alta presión a la base de la pistola de pulverización (Figura 14).
Page 38
2600 BAJO NIVEL DE ACEITE BAJO NIVEL DE AGUA SERVICIO PESADO DELICADO La hidrolavadora OneWash tiene un cuadrante de potencia para 3100 psi 2000 psi proporcionar la potencia de limpieza óptima para cada aplicación (Figura 26). 1. Tire el collar hacia atrás en la conexión rápida de la lanza (Figura 17) e instale la boquilla de lavado VERDE (Figura 18) para las siguientes aplicaciones de limpieza.
Funcionamiento LIMPIEZA Y APLICACIÓN DE DETERGENTE • Al insertar el sifón en una botella de solución de detergente, tienda el tubo de manera de evitar que inadvertidamente haga contacto con el silenciador caliente. PRECAUCIÓN 6. Asegúrese de que esté instalada la boquilla Negra para detergente. NOTA: Las sustancias químicas pueden causar lesiones corporales y/o ...
Funcionamiento TUBO PARA SIFÓN DE DETERGENTE DE LIMPIEZA • Haga funcionar la hidrolavadora SOLO en exteriores. • Impida que los gases de escape ingresen en una zona confinada a través Si usó el tubo de sifón para detergente, debe lavarlo con agua limpia antes de ventanas, puertas, entradas de ventilación y otras aberturas.
Page 41
Funcionamiento Si el nivel de aceite de motor o la presión de suministro de agua caen 2. Gire la perilla de control de presión a la posición mostrada en la debajo de los valores mínimo configurados, el motor se parará y se etiqueta "Arranque"...
Funcionamiento 5. Para arrancar el motor, tome la manija del arrancador (Figura 29) PELIGRO! y tire lentamente hasta que sienta alguna resistencia. Luego tire rápidamente para dar arranque al motor. El chorro de agua a alta presión que produce este equipo puede cortar a través de la piel y sus tejidos subyacentes, lo Figura 29 - Arranque del motor que conduce a lesiones graves y posible amputación.
Mantenimiento PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Figura 31 - Interruptor ON/OFF Siga los intervalos de horas de funcionamiento o de calendario, el que ocurra primero. Se requiere el servicio más frecuente cuando funciona en INTERRUPTOR ON/OFF condiciones adversas. Primeras 5 horas BAJO NIVEL DE ACEITE BAJO NIVEL DE AGUA Cambio de aceite de motor DELICADO...
Mantenimiento 4. Retire la batería (CR2032) y sustitúyala con una nueva. Asegúrese de • NO inserte ningún objeto a través de las ranuras de refrigeración. que la batería esté instalada correctamente (Figura 33). • Use un cepillo de cerdas finas para aflojar la suciedad, aceite, etc. compactada.
Mantenimiento Figura 34 - Tapa/manguera de sifón para sustancias químicas • SIEMPRE apunte la pistola de pulverización hacia una dirección segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar alta presión cada vez que pare el motor. Coloque el seguro de gatillo cuando la pistola de pulverización no esté...
Mantenimiento RECOMENDACIONES SOBRE EL ACEITE DE MOTOR Generac 38 - Llenado de aceite de motor Recomendamos el uso de aceites de alta calidad con detergente aceptables si tienen la clasificación SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales. Las temperaturas de exteriores determinan la viscosidad de aceite apropiada para el motor.
Mantenimiento MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Figura 41 - Servicio del filtro de aire • No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento, como sigue: Cubierta del filtro de aire Asegúrese de que la unidad esté...
Mantenimiento INSPECCIÓN DEL SILENCIADOR Y SUPRESOR DE ADVERTENCIA CHISPAS El contacto con la zona del silenciador puede causar quemaduras graves. El calor y los gases de escape Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión y otros daños. pueden encender combustibles y estructuras o dañar Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspeccione en busca de daños el tanque de combustible, causando un incendio.
Mantenimiento 6. Tire de la cuerda de arranque lentamente hasta que sienta resistencia. ADVERTENCIA Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda El combustible y sus vapores son extremadamente ingresar en el cilindro del motor. Devuelva suavemente la cuerda de inflamables y explosivos.
Resolución de problemas GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. El tubo para sifón de detergente no está sumergido. 1. Inserte el tubo para sifón de detergente en detergente. El detergente no se mezcla con la 2. El tubo/filtro para sifón de detergente está obstruido o 2.
Manuel de l’utilisateur Laveuse à pression OneWASH www.generac.com ou 1-888-436-3722...
Page 54
Table des matières Introduction ..............53 Entretien ...............67 Où nous trouver ..............53 Recommandations en matière d’entretien ...........67 Programme d’entretien ...............67 Règles de sécurité ............53 Entretien du système d’alerte .............67 Symboles de sécurité et significations ........53 Huile de la pompe ................68 Contrôle des émissions ..............68 Information générale ............56 Réglages de la jauge de pression ............68 Se familiariser avec la laveuse à...
Nous vous remercions d’avoir acheté cette laveuse à pression fabriquée Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE par Generac Power Systems, inc. Il s’agit d’une laveuse à pression à apparaissent ponctuellement dans cette publication ainsi que sur les moteur à haut rendement, refroidie à l’air, dont la puissance peut varier étiquettes et autocollants fixés à...
Page 56
Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. D ANGER : Le monoxyde de carbone généré lors de l’utilisation PEUT ENTRAÎNER LA MORT en quelques minutes. NE JAMAIS utiliser Le contact avec une source d’alimentation électrique peut causer un l’appareil à...
Page 57
Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Risque de blessure aux yeux. Le jet de A VERTISSEMENT : L’utilisation de la laveuse à pression peut créer des pulvérisation peut éclabousser ou propulser des objets. flaques d’eau et des surfaces glissantes. L’effet de rebond du pistolet de pulvérisation pourrait vous faire chuter.
Information générale SE FAMILIARISER AVEC LA LAVEUSE À K — Sortie haute pression — Branchement pour le tuyau à haute pression. L — Prise d’eau — Branchement pour le boyau d’arrosage. PRESSION M — Réservoir de carburant — Remplissez le réservoir avec de l’essence sans plomb ordinaire.
Information générale CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE Pression — (psi/bar) ........ 3000/207 et 3100/213 max. Le système de carburant de ce moteur peut être sensible à un fonctionnement à haute altitude. Vous pouvez garantir son bon Débit — (gal/min/l/min) ..........2,8/10,6 max. fonctionnement en installant une trousse pour utilisation en altitude Température de l’alimentation en eau —...
Réglage ASSEMBLAGE Figure 4 — Fixer la poignée à l’appareil Veuillez lire l’ensemble du manuel de l’utilisateur avant de tenter l’assemblage et si vous rencontrez des problèmes lors de l’assemblage de votre laveuse à pression, veuillez contacter le service à la clientèle de Generac au 1-888-436-3722.
Réglage 6. Placez la rallonge de pistolet de pulvérisation/lance sur le support du Figure 9 – Jauge pistolet de pulvérisation (figure 7). Figure 7 — Pistolet de pulvérisation/lance Plage de niveaux d’huile acceptables REMARQUE : Toute tentative de lancer ou de démarrer le moteur avant qu’il ait fait l’objet d’un entretien adéquat avec la quantité...
Réglage 1. Nettoyez la zone entourant le bouchon de l’orifice de remplissage; • Une longueur de tuyau d’arrosage d’au moins dix pieds (3,05 mètres) retirez le bouchon. DOIT être libre de toute restriction entre l’entrée de la laveuse à pression et tout dispositif, comme une valve d’isolement de casse-vide 2.
Réglage Figure 15 — Raccorder le tuyau à haute pression 4. Raccorder la lance au pistolet de pulvérisation (figure 13). Serrez à la main. à la pompe Figure 13 — Raccorder la lance 5. Raccordez l’une des extrémités du tuyau à haute pression à la base du pistolet de pulvérisation (figure 14).
Page 64
D’EAU BAS HAUT RENDEMENT DÉLICAT 3100 PSI La laveuse à pression OneWash est équipée d’une jauge de pression afin 2000 PSI d’offrir une puissance de nettoyage optimale pour chaque application (figure 26). 1. Tirez sur le collet de la lance à branchement rapide (figure 17) et installez la buse de lavage VERTE (figure 18) pour les applications de nettoyages suivantes.
Utilisation LAVAGE ET APPLICATION DE DÉTERGENT • Lors de l’insertion du siphon dans une bouteille de détergent liquide, placez le tube de manière à ce qu’il n’entre pas accidentellement en contact avec le silencieux chaud. ATTENTION! 6. Assurez-vous que la buse noire à détergent est installée. Les produits chimiques peuvent causer des lésions corporelles REMARQUE : ...
Utilisation NETTOYAGE DU TUBE DE SIPHONNEMENT DU DÉTERGENT • N’utilisez la laveuse à pression QU’à l’extérieur. • Évitez que les gaz d’échappement n’entrent dans des zones restreintes par Si vous avez utilisé le tube de siphonnement du détergent, vous devez le des fenêtres, des portes, des conduits d’aération ou d’autres ouvertures.
Page 67
Utilisation Si le niveau d’huile du moteur ou la pression de l’alimentation en eau 2. Tournez le bouton de la jauge de pression jusqu’à la position illustrée tombe en deçà des valeurs de consigne minimales, le moteur s’éteindra sur l’autocollant « DÉMARRER » (élément no 2) (figure 27). et un indicateur lumineux de défectuosité...
Utilisation 5. Lors du démarrage du moteur, agrippez la poignée de démarrage DANGER! (figure 29) et tirez lentement jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Tirez ensuite rapidement afin de démarrer le moteur. Le jet d’eau à haute pression produit par cet appareil peut déchirer la peau et les tissus sous-cutanés, entraînant des Figure 29 –...
Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN Figure 31 – Interrupteur MARCHE/ARRÊT Suivez les intervalles horaires ou du programme d’entretien, selon la INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT première occurrence. Un entretien plus fréquent est requis lors d’une utilisation en conditions difficiles. NIVEAU 5 premières heures D’HUILE BAS NIVEAU D’EAU BAS HAUT RENDEMENT...
Entretien 4. Retirez la pile (CR2032) et remplacez-la par une neuve. Assurez-vous • N’insérez AUCUN objet dans les fentes de refroidissement. que la pile est installée correctement (figure 33). • Utilisez une brosse à soies souples pour éliminer la saleté, l’huile ou autre substance collée.
Entretien Figure 34 — Bouchon/tuyau de siphonnement de • Orientez TOUJOURS le pistolet de pulvérisation dans une direction sécuritaire et appuyez sur le déclencheur du pistolet pour évacuer la haute pression produit chimique chaque fois que vous éteignez le moteur. Enclenchez le verrou du déclencheur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Entretien RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE D’HUILE Figure 38 — Remplir l’huile à moteur À MOTEUR Nous recommandons l’utilisation d’huiles détergentes de haute qualité si elles sont conformes aux normes de catégorie d’utilisation SF, SG, SH, SJ ou plus élevées. N’UTILISEZ AUCUN additif spécial. Le niveau de viscosité...
Entretien Figure 41 — Nettoyer le filtre à air GARDEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. • Ne polluez pas. Ménagez les ressources. Rapportez l’huile usagée dans un centre de collecte. Changez l’huile après avoir utilisé l’appareil, lorsque le moteur est encore chaud, et procédez de la manière suivante : Couvercle du filtre à...
Entretien INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET LE PARE- AVERTISSEMENT! ÉTINCELLES Un contact avec la région du silencieux pourrait causer de graves brûlures. La chaleur et les gaz du Inspectez le silencieux pour y détecter la présence de fissures, de corrosion silencieux peuvent enflammer des combustibles ou ou d’autres dommages.
Entretien 5. Replacez la bougie. AVERTISSEMENT! 6. Tirez doucement sur le câble du démarreur jusqu’à sentir une Le carburant et ses vapeurs sont hautement résistance. De cette manière, vous fermez les soupapes afin que inflammables et explosifs. Un feu ou une explosion l’humidité...
Dépannage GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION 1. Le tube de siphonnement du détergent n’est pas immergé. 1. Insérez le tube de siphonnement du détergent dans le 2. Le tube de siphonnement du détergent ou le filtre est détergent. Le détergent ne parvient pas à se engorgé...