Top-loading high efficiency low-water washer (60 pages)
Summary of Contents for Kenmore Oasis HE 110.2806 Series
Page 1
™ Automatic Washers Use & Care Guide Lavadoras automáticas Manual de uso y cuidado Laveuses automatiques Guide d’utilisation et d’entretien ∗ ∗ Models/Modelos/Modèles 110.2806 , 2807 ∗ = color number, número de color, numéro de couleur Designed to use only High Efficiency (HE) detergent Diseñado para utilizar solamente detergente de alto rendimiento...
Congratulations on making a smart purchase. Your new ✓ $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage Kenmore product is designed and manufactured for years of ® that is the result of mechanical failure of any covered dependable operation.
KENMORE ELITE ® APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due Customer’s sole and exclusive remedy under this limited to a defect in material or workmanship within one year from the warranty shall be product repair as provided herein.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: ■ Read all instructions before using the washer. ■ Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used ■...
■ Additional spacing should be considered for ease of If You Have: You Will Need to Buy: installation and servicing. Lint clogged drain Drain protector, Part Number 367031 ■ Additional spacing should be considered on all sides of the washer to reduce noise transfer. Location Requirements ■...
■ To minimize possible shock hazard, the cord must be Floor drain system (view D) plugged into a mating, grounded 3 prong outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately.
3. Using 2 or more people, tip the washer onto its back and Remove drain hose from washer cabinet place on cardboard supports. 4. Remove foam shipping base. Pull the corrugated drain hose out of the washer by first grabbing the pull tie.
Connect the inlet hoses to the washer Connect the Inlet Hoses 1. Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. A. Coupling B. Washer A. Hot water inlet valve Connect the inlet hoses to the water faucets B.
3. Lower right front foot until it contacts the floor. By hand, firmly rotate foot as much as an additional 1½ turns. The other three Secure the Drain Hose feet have been preset at the factory. 1. Drape the power cord over the console. 2.
Auto Water Level Complete Installation This washer senses the load size and composition through a series of fills and wash motion. It then adjusts the water level for 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the the best cleaning and rinsing performance. It eliminates the correct electrical supply and the recommended grounding guesswork.
Quiet Operation Force Filter Wash/Rinse System This washer is insulated with sound-dampening materials to This washer filters 100% of the wash and rinse water. The water reduce washer operation sounds and noises. is filtered then recirculated. The force filter traps sand and dirt, flushing them down the drain, so they are not redeposited onto Suspension System the clean clothes.
■ Load evenly to maintain washer balance. Mix large and ■ The fabric softener is dispensed in the rinse cycle. If 2nd small items. Rinse is selected, the fabric softener will be dispensed during the 2nd Rinse. ■ For best performance, load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Changing Modifiers and Options during the wash cycle Cycles You can change a Modifier or Option anytime before the selected Modifier or Option begins. You must: Turn the knob to choose the correct wash cycle for the type of 1. Press STOP once. load you are washing.
Page 14
Whitest Whites ■ The fabric contains sensitive dyes that may bleed. This cycle introduces liquid chlorine bleach to the load at the NOTE: Some “Handwash” items naturally shrink when washed. proper time for improved whitening of your heavily soiled white Keep this in mind when you purchase items labeled “Handwash.”...
Clean Washer Wash/Rinse Temp Use the Clean Washer cycle once a month to keep the inside of Select a water temperature based on the type of load you are your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level washing.
7. Press START. The countdown to the wash cycle will show in ■ When Auto Soak is selected, the washer saturates the load with water and detergent then pauses to allow the the time display window, and the Delay Start indicator light detergent to work on soils.
LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of ■ Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if your garments. they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, ■...
Always do the following to maintain washer freshness To use washer again: ■ Use only High Efficiency (HE) detergent for your wash loads. 1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets. Cleaning the exterior Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Washer and Components ■ “HC” (Cold and Hot hoses switched) Washer displaying code messages This code will appear at the end of the wash cycle to indicate that the cold and hot water inlet hoses are switched.
■ Did you select the Bulky/Bedding cycle? Wash load odor Use the Bulky/Bedding cycle only for oversized, nonabsorbent items such as comforters, pillows or poly-filled jackets. Other items will create an unbalanced load in this ■ Are you using too much or too little detergent? cycle.
■ Does the water level seem too low, or does the washer Wash/Rinse temperature appear to not fill completely? The Auto Water Level feature senses the size of the load and ■ Are the hot and cold water inlet hoses reversed? adds the correct amount of water for the load size.
Page 22
Residue or lint on load Stains, gray whites, dingy colors ■ Did you add detergent to the dispenser? ■ Did you properly sort the load? For best results, use the dispenser to dissolve the detergent. The transfer of dye can occur when mixing whites and colors in a load.
Page 23
Garments damaged Load not rinsed ■ ■ Were sharp items removed from pockets before washing? Did you use the proper detergent? Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before Regular or non-HE hand-washing detergents are not washing to avoid snagging and tearing of load. recommended for this washer.
$250, por cualquier pérdida de comida que sea como ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o Kenmore está diseñado y fabricado para proporcionarle años de ® congelador cubierto bajo la garantía.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE ELITE ® GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano...
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Si tiene: Debe comprar: Piezas y herramientas Desagüe por el Desviación de sifón, Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar piso pieza número 285834; manguera de la instalación. Las piezas provistas están en la canasta de la desagüe adicional, pieza lavadora.
Espacios libres para la instalación Sistema de desagüe Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe El lugar debe ser lo suficientemente grande para permitir que la por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagüe tapa de la lavadora se abra completamente.
Requisitos eléctricos ■ No conecte a tierra a un tubo de gas. ADVERTENCIA ■ Si no está seguro que su lavadora está conectada a tierra correctamente, haga que un electricista calificado lo compruebe. ■ No instale un fusible en el circuito neutro o de tierra. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Peligro de Choque Eléctrico...
4. Quite la base de embalaje de espuma. Quite la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora Jale la manguera de desagüe corrugada fuera de la lavadora agarrando primero la atadura. Continúe jalando la manguera hasta que aparezca su extremo. No fuerce el exceso de la manguera de desagüe dentro de la parte posterior de la lavadora.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora Conexión de las mangueras de entrada 1. Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. A. Acoplamiento B. Arandela A. Válvula de entrada de agua caliente B.
■ Si conecta una sola manguera de agua, deberá tapar el 2. Empuje el panel delantero superior para asegurarse de que la otro puerto de entrada de agua. lavadora esté sobre las patas traseras. ■ Inspeccione periódicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua.
6. Use una llave de boca de " o de 14 mm para girar la tuerca 6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las en el sentido contrario a las agujas del reloj en la pata con mangueras de entrada.
Depósitos Controles electrónicos Los depósitos realzan la calidad automática de su lavadora. No Los controles electrónicos con ciclos prefijados son fáciles de es necesario que usted regrese en el transcurso del lavado para usar tanto sea usted principiante o experto. agregar detergente, blanqueador, suavizante de telas, productos para realzar el lavado.
■ Coloque las prendas en montones flojos y de modo parejo alrededor de la pared de la canasta para lograr un Puesta en marcha de la lavadora funcionamiento óptimo. No cargue por encima de la parte de acero inoxidable de la canasta, como se muestra. ADVERTENCIA Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora artículos que estén...
■ No sobrellene. No lo diluya. El depósito tiene una ■ Al seleccionar una combinación no disponible se escuchan capacidad para 3 onzas (94 mL), o el contenido de una tres tonos cortos. No se aceptará la última selección. tapa de suavizante de telas. Cómo cambiar los ciclos durante el ciclo de lavado ■...
Tapa bloqueada (Lid Lock) Ajustes prefijados de ciclos Cuando la luz de estado de tapa bloqueada (Lid Lock) se Ciclo Minutos Nivel de Temperatura enciende, la tapa de la lavadora está bloqueada. prefija- suciedad* de lavado/ NOTA: Deberá esperar hasta que se apague la luz de tapa enjuague bloqueada (Lid Lock) antes de poder abrir la tapa.
Page 38
Intenso (Heavy Duty) Cuando se laven artículos impermeables/resistentes al agua, tales como fundas de colchones con revestimiento de plástico, Use este ciclo para cargas pesadas de algodón o con mucha cortinas de baño, lonas, chaquetas o bolsas de dormir, suciedad. El ciclo combina una acción de lavado a velocidad alta seleccione el ajuste más bajo de velocidad de exprimido que con una velocidad alta de exprimido.
2. Presione segundo enjuague (2nd RINSE) para borrar la ■ Para telas delicadas y con poca suciedad, presione Nivel de selección de enjuague y exprimido (Rinse & Spin). Las luces suciedad (SOIL LEVEL) para seleccionar menos tiempo de de segundo enjuague (2nd Rinse) y temperatura del agua lavado, si fuera necesario.
El CAT está disponible con los ajustes Tibio/Tibio, Tibio/Frío y Señal de ciclo Fresco/Frío. La temperatura del agua en los ajustes Caliente/Frío La señal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el (Hot/Cold) y Frío/Frío (Cold/Cold) depende de la temperatura del ciclo de lavado ha terminado.
Inicio (Start) Sonidos normales Oprima START para iniciar la lavadora después de haber seleccionado un ciclo. Asegúrese de que todos los Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora modificadores y opciones deseados han sido seleccionados. La no hacía. Como se trata de sonidos con los que usted no está tapa deberá...
Opciones de ciclos Cómo cargar y descargar ■ Para un funcionamiento y mejora adicionales al ciclo ■ Coloque las prendas en montones flojos y de modo parejo deseado, seleccione opciones tales como Tratamiento de alrededor de la pared de la canasta para lograr un manchas (Stain Treat), Suavizante de telas (Fabric Softener) y funcionamiento óptimo.
Para volver a usar la lavadora: Para transportar la lavadora: 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a 1. Cierre ambos grifos de agua. conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada grifos de agua.
Page 44
■ “Sd” (Espuma detectada) ■ ¿Ha cargado la lavadora según las recomendaciones? ¿Ha usado detergente común? Coloque las prendas en montones flojos y de modo parejo No se recomienda para esta lavadora los detergentes alrededor de la pared de la canasta para lograr un comunes o para lavar a mano.
■ ¿Está la lavadora instalada adecuadamente? La lavadora debe estar nivelada. Las patas deben estar Funcionamiento de la lavadora debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Vea “Nivelación de la lavadora”. ADVERTENCIA ■ ¿Ha seleccionado la opción de tratamiento de manchas (Stain Treat) y ha usado un detergente para lavar a mano? No se recomienda para esta lavadora los detergentes comunes o para lavar a mano.
■ ¿Está sobrecargada la lavadora? ■ ¿Está lavando muchas cargas? Lave cargas más pequeñas. Vea “Puesta en marcha de su A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas, lavadora” para informarse sobre el tamaño máximo de carga. es posible que disminuya la temperatura para las selecciones de temperatura de agua caliente y tibia.
Page 47
■ ¿Ha lavado una carga muy grande? ■ ¿Estaba el agua de lavado lo suficientemente tibia para Una gran carga desequilibrada puede derivar en una menor suavizar las arrugas? velocidad de exprimido y ropa húmeda al final del ciclo. Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para Distribuya la carga de modo uniforme alrededor de la pared el lavado.
Page 48
■ Para prendas con suciedad intensa, seleccione Enjuague La carga no está enjuagada adicional (Extra Rinse) para asegurar que las manchas, la suciedad y los detergentes se enjuaguen a fondo de la carga. ■ ¿Ha usado el detergente adecuado? No se recomienda para esta lavadora el uso de detergentes Prendas dañadas comunes o que no sean de alto rendimiento (HE).
électriques attribuables aux fluctuations de Nous vous félicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel courant. appareil Kenmore ® est conçu et fabriqué pour vous procurer des ✓ Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur années de fonctionnement fiable.
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE ELITE ® GARANTIE LIMITÉE DE UN AN CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS Lorsqu'il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil ménager Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente...
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
EXIGENCES D’INSTALLATION Si vous avez : Vous devrez acheter : Outillage et pièces Égout au plancher Brise-siphon, Pièce numéro 285834, Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer tuyau de vidange supplémentaire, Pièce l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le panier de la numéro 8318155 et kit de connexion, laveuse.
Distances de dégagement à respecter Système de vidange La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à L'emplacement doit être assez grand pour permettre l'ouverture l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier totale du couvercle de la laveuse. de buanderie, ou le système de vidange au plancher.
■ Ne pas effectuer la liaison à la terre sur une canalisation de gaz. Spécifications électriques ■ En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, vérifier auprès d’un électricien qualifié. AVERTISSEMENT ■...
4. Ôter la base d'expédition en mousse. Libération du tuyau de vidange fixé sur la caisse de la laveuse Tirer sur le tuyau de vidange ondulé pour le sortir de la laveuse en saisissant d'abord l'attache de fixation. Continuer à tirer sur le tuyau jusqu'à...
■ Vérifier la température de l'eau pour s'assurer que le tuyau Égout au plancher d'eau chaude est connecté au robinet d'eau chaude et que le tuyau d'eau froide est connecté au robinet d'eau froide. Ne pas installer la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondulé.
6. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle. Réglage de l'aplomb de la laveuse 7. À l'aide d'une pince, serrer le raccord en effectuant deux tiers de tour supplémentaires. AVERTISSEMENT REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban adhésif ou un calfeutrant sur la valve.
4. Contrôler l'aplomb de la laveuse en plaçant un niveau dans la zone située entre la partie supérieure de la laveuse et la Achever l'installation caisse, d'abord à l'avant, puis sur le côté. 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à...
AVANTAGES ET CARACTÉRISTIQUES Votre laveuse présente plusieurs avantages et caractéristiques qui sont résumés ici. Certaines caractéristiques peuvent ne pas s'appliquer à votre modèle. Stain Treat/traitement des taches (action de nettoyage CATALYST ® Avantages L'option Stain Treat aide à assurer une meilleure élimination des saletés et des taches.
Système de lavage/rinçage par filtre forcé Signal de fin de programme Cette laveuse filtre 100% de l'eau de lavage et de rinçage. L'eau Le signal de fin de programme émet un signal sonore qui indique est filtrée puis remise en circulation. Le filtre forcé coince le sable la fin du programme de lavage.
■ Pour une performance optimale, charger les vêtements ■ Si vous utilisez de l'assouplissant de tissu, veiller à sans les serrer de façon uniforme autour des parois du sélectionner Fabric Softener dans les options pour panier. Ne pas charger au-delà de la partie en acier assurer une distribution correcte.
Arrêt de la laveuse Témoins lumineux Vous pouvez arrêter le programme de lavage et vider la cuve en Ces témoins lumineux indiquent quelle portion du programme la appuyant deux fois sur le bouton STOP (arrêt) ou une fois sur le laveuse est en train d'effectuer.
Programme Minutes Niveau de Temp. Programmes pré- saleté* lavage/ réglées rinçage Tourner le bouton pour choisir le programme de lavage approprié au type de charge à laver. Lorsque le bouton est sur un Delicate/Handwash Légère- Cool/Cold programme, le témoin lumineux correspondant s'allume. Si le (articles délicats/ ment sale (fraîche/...
Page 64
Bulky/Bedding (articles encombrants/literie) Rinse & Spin (rinçage et essorage) Ce programme est conçu pour les articles surdimensionnés qui Cette option effectue un rinçage uniquement suivi d’un essorage n'absorbent pas facilement l'eau, tels que les couettes, les à haute vitesse. L'affichage de la durée inclut une estimation du oreillers et les vestes avec rembourrage en polyester.
Wash/Rinse Temp (température de lavage/rinçage) Modificateurs Sélectionner une température de l'eau selon le type de charge à laver. Utiliser l'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les Les modificateurs vous permettent de personnaliser vos tissus. Suivre les instructions sur l'étiquette des vêtements. programmes et d'économiser de l'énergie.
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée). 1H ■ Lorsque Prewash est sélectionné, la laveuse se remplit (1 heure) s'affichera sur la fenêtre d'affichage de la durée. Le jusqu'au niveau d'eau désiré. Elle alterne ensuite entre 1 témoin lumineux pour Delay Start s’allumera. minute d'action de lavage et une période de pause de 1 minute, 3 fois consécutives, avec une pause prolongée pour terminer le programme.
Stop (arrêt) Pendant le lavage Appuyer une fois sur STOP (arrêt) pour arrêter ou mettre la Si vous sélectionnez l'option Stain Treat (traitement des taches), laveuse en pause à tout moment. Appuyer sur START (mise en vous entendrez un bruit d'essorage/vaporisation au début du marche) pour poursuivre le programme.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Tuyaux d'arrivée d'eau Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation Procédure d'entretien de la laveuse pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise des périodiquement les tuyaux;...
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant 7. Faire passer le cordon d'alimentation et le tuyau de vidange électrique. par le dessus et les mettre dans le panier. 3. Faire exécuter à la laveuse le programme Bulky/Bedding 8.
Page 70
■ “dU” (déverrouillage porte/couvercle impossible) La laveuse fuit Y a-t-il un poids excessif sur le couvercle, tel qu'un panier de lessive? Le poids excessif empêchera le couvercle de se déverrouiller. Appuyer une fois sur STOP pour effacer le code. ■ Les tuyaux de remplissage sont-ils serrés ? ■...
■ Les robinets d'eau chaude et d'eau froide sont-ils Mauvaises odeurs de la charge de lavage ouverts? Ouvrir les robinets d'eau. ■ Utilisez-vous trop ou trop peu de détergent ? ■ Le tuyau d'arrivée d'eau est-il déformé? Suivre les recommandations du fabricant de détergent pour Redresser les tuyaux.
■ Y a-t-il trop de mousse ? La laveuse n'effectue pas de vidange ni d'essorage; Toujours mesurer la quantité de détergent. Suivre les l'eau reste dans la laveuse directives du fabricant de détergent. Si l'eau est très douce, on peut utiliser moins de détergent. ■...
Page 73
■ Avez-vous utilisé suffisamment de détergent? ■ La température de lavage était-elle trop basse? Suivre les directives du fabricant de détergent. Utiliser Utiliser les lavages à l'eau tiède ou chaude si celle-ci est sans suffisamment de détergent pour maintenir la charpie dans danger pour la charge.
Page 74
■ Les articles étaient-ils endommagés avant le lavage? Charge non rincée Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des coutures avant le lavage. ■ Avez-vous utilisé le détergent approprié ? ■ Avez-vous surchargé la laveuse? Les détergents ordinaires ou non HE de lavage à la main ne La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée.
Page 76
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC, used under licensee by Sears Canada. ®CATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears Brands, LLC and Sears Canada. ® Marca registrada / Marca de comercio / Marca de servicio de Sears Brands, LLC, usada bajo licencia por Sears Canada.