JVC KD-ADV5490 Instructions Manual page 50

Dvd/cd receiver
Hide thumbs Also See for KD-ADV5490:
Table of Contents

Advertisement

Connecting the parking brake wire
I
Conexion del cable del freno de estacionamiento
I
Connexion du cordon de frein de stationnement
When installing the monitor in a location where it can be
seen by the driver
Connect the parking brake wire to the parking brake system built in
the car.
AI instalar el monitor en un lugar donde pueda ser visto por el
conductor
Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema de freno de
estacionamiento del automovil.
Lorsqu'on installe Ie moniteur
a
un emplacement ou
iI
peut
etre vu du conducteur
Connectez Ie fil de frein de stationnement au systeme de frein de
stationnement.
)
To metallic body or chassis of the car
Aun cuerpo metalico
0
chasis del autom6vil
Vers corps metallique ou chassis de la voiture
PARKING BRAKE
~
~@~~
~~-
Parking brake switch (inside the car)
-
===.::...:....
Interruptor del freno de estacionamiento
~==================t
(dentro del autom6vil)
Commutateur de frein de stationnement
(interieur de la voiture)
~j=
Parking brake
~~
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement
When installing the monitor in a location where it cannot be
seen by the driver
Connect the parking brake wire to metallic body or chassis of the
car.
AI instalar el monitor en un lugar donde no pueda ser visto por
el conductor
Conecte el cable del freno de estacionamiento a la carroceria metalica
o al chasis del automovil.
Lorsqu'on installe Ie moniteur
a
un emplacement ou
iI
ne
peut pas etre vu du conducteur
Connectez Ie fil du frein de stationnement au corps metallique ou
chassis du vehicule.
' ' ' 3
~
..
i======;==========::::;:=,,~========tll
~
[PARKJNGBRAKEj
"-
Parking brake wire (light green)
Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Fi! du frein de stationnement (vert clair)
Required connections for DVD playback
I
Conexiones requeridas para reproduccion de DVD
I
Connexions requises pour la lecture de DVD
Video cord
*3
Cord6n de video"3
Cordon video "3
..
~-------_\_-------~
KV-MR9010
9-INCH WIDESCREEN MONITOR
*3
MONITOR DE PANTALLA ANCHA DE 9 PULGADAS *3
MONITEUR A ECRAN LARGE
DE 9
POUCES*3
Audio/video control amplifier or the decoder compatible with the
multichannel digital sources
Amplificador de control de audio/video
0
el decodificador compatibles con las
Fuentes digitales multicanal
Amplificateur de commande audio/video ou decodeur compatible avec les
sources numeriques multicanaux
KD-ADV5490/KD-DV5400
---!'~.
'Wf@
(1D~
~
~
'1Jf
0
\><J(/
@
@
[OJ
t""""-------~
. .
q[J:=----'l:""'(--~
Digital optical cable
*3
Cable 6ptico digital*3
Cable optique numerique*3
Connecting the external amplifier
I
Conexion del amplificador exterior
I
Connexion d/un amplificateur exterieur
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
For amplifier only:
- Disconnect the speakers from this unit, connect them to
the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
- For KD-ADV5490: The line output level of this unit is kept high
to maintain the hi-fi sounds reproduced from this unit.
When connecting an external amplifier
to
this unit, turn down
the gain control on the external amplifier to obtain the best
performance from this unit.
Usted podra conectar un amplificador para mejorar el sistema estereo
de su automovil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor
remoto del otro equipo para poderlo controlar a traves de esta unidad.
• S610 para el amplificador:
- Desconecte los altavoces de esta unidad y conectelos al
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
qUedan sin usar.
- Para KD-ADV5490: EI nivel de salida de linea de esta unidad
permanece alto para que corresponda con los sonidos de alta
fidelidad reproducidos por esta unidad.
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad, disminuya
el control de ganancia del amplificador externo para obtener un
optimo rendimiento de esta unidad.
Vous pouvez connecter un amplificateur pour ameliorer votre
systeme autoradio.
• Connectez Ie fil de commande
a
distance (bleu avec bande blanche)
au fil de commande
a
distance de l'autre appareil de fafon qu'il
puisse etre commande via cet appareil.
• Pour I'ampllficateur seulement:
- Deconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-
les
a
I'amplificateur. Laissez les fils d'enceintes de cet
appareil inutilises.
- Pour Ie KD-ADV5490: Le niveau de sortie de ligne de cet appareil
est maintenu
a
un niveau eleve pour maintenir une qualite Hi-Fi
pour les sons reproduits par cet appareil.
Lors de la connexion d'un amplificateur exterieur
a
cet appareil,
diminuez Ie reglage du gain sur l'amplificateur exterieur pour
obtenir les m eilleu res performances de cet appareil.
Remote lead
Cable remoto
Fil d'alimentation a distance
Y-connector
*3
Conector en y*3
Connecteur y*3
Remote lead (blue with white stripe)
Cable remoto (azul con rayas blancas)
Fil d'alimentation a distance (bleu avec bande blanche)
To the remote lead of other equipment or
automatic antenna if any
AI conductor remoto de otro equipo
0
de la
antena automatica, si hubiere
Au jil de telticommande de l'autre appareil ou a
l'antenne automatique s'il yen a une
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
KD-ADV54901
KD-DV5400
_-+~.~
@l
_ ...
~.~V@!
Rear speakers
Altavoces posteriores
Enceintes arriere
JVC Amplifier
Amplificador de
JVC
IVe Amplificateur
*3
Not supplied for this unit.
*4
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of
the car-to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove
the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage
to the unit.
*3 No suministrado con esta unidad.
*4 Fije firmemente el cable de tierra a la carroceria metalica
0
al chasis-a
un lugar no cubierto con pintura (si esta cubierto con pintura, quitela
antes de fijar el cable). De 10 contrario, se podrian producir danos en la
unidad.
*3 Non fourni avec cet appareil.
*4 Attachez solidement Ie jil de mise a la masse au chassis metaUique de
la voiture-a un endroit qui n'est pas recouvert de peinture (s'il est
recouvert de peinture, enlevez d'abord la peinture avant d'attacher Ie jil).
L'appareil peut etre endommage si cela n'est pas fait correctement.
5

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kd-dv5400

Table of Contents