JVC KD-ADV5490 Instructions Manual page 49

Dvd/cd receiver
Hide thumbs Also See for KD-ADV5490:
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
ESPANOL
FRAN~AIS
ELECTRICAL CONNECTIONS
CONEXIONES ELECTRICAS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Typical connedions' Conexiones tipicas , Raccordements typiques
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.
1
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
2
Connect the antenna cord.
J
Finally connect the wiring harness to the unit.
Antes de la conexi6n: Verifique atentamente el conexionado del
vehfculo. Una conexi6n incorrecta pod ria producir daiios graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentaci6n
y
los del conector procedentes
de la carrocerfa del autom6vil podrian ser de diferentes en color.
1
Conecte los conductores de color del cable de alimentaci6n en el
orden especificado en la ilustraci6n de abajo.
2
Conecte el cable de antena.
J
Por ultimo, conecte el cable de alimentaci6n a la unidad.
Avant de commencer la connexion:
Wrifiez attentivement Ie
cablage du vehicule. Une connexion incorrecte peut endommager
serieusement I'appareil.
Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du chassis de
Ia voiture peuvent etre differents en couleur.
I
Connectez Ies fils colores du cordon d'alimentation dans l'ordre
specifie sur I'illustration ci-dessous.
2
Connectez Ie cordon d'antenne.
J
Finalement, connectez Ie faisceau de fils tll'appareil.
Ignition switch
Interruptor de encendido
lnterrupteur d'allumage
Fuse block
Bloque de fusibles
Portelusible
}
1·1
.~
1
\
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 rnA max.)
®
AI conductor remoto de otro equipo 0 de la antena automatica, si hubiere (max. 200 mAl
Au fil de telecommande de l'autre appareil ou
a
l'antenne automatique s'il yen a une
(200mA
max.)
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Black
Negro
Nair
To metallic body or chassis of the car
\0-
G)
A un cuerpo metalico
0
chasis del autom6vil
Vers corps metallique au chassis de la voiture
Yellow
*2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
Amarillo
*2
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
Jaune
*2
t'i'\
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la bateria del
- - - - - - - - \.f;
autom6vil (desviando el interruptor de encendido) (12 Vconstantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectee
a
la batterie de la
voiture (en derivant l'interrupteurd'allumage)
(12
V constant)
Red
Rojo
Rouge
To an accessory terminal in the fuse block
--....;;;..----- ®
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
DIGITAL OUT
(see diagram 00 I
vease el diagrama 00 /
voir Ie diagramme 00)
Line out (see diagram
~)
Salida de linea (vease el diagrama
~)
Sortie de ligne (voir Ie diagramme
~)
OE
Steering wheel remote input (see diagram III)-only for KD-ADV5490
Entrada del control remoto del volante de direcci6n (vease el diagrama II) -s610 para KD-ADV5490
VIDEO OUT
Entree de la telecommande de volant (voir Ie diagramme III)-seulement pour Ie KD-ADV5490
(see diagram 00 I
15 A fuse
vease el diagrama 00
/ri
Fusible de 15 A
voir Ie diagramme 00)
Fusible
15 A
Antenna
terminall1~.-
I
Terminal de la antena [
~I
Rear ground terminal
Borne de I'antenne
0
Terminal de tierra posterior
~
Borne arriere de masse
• •
O~
..._ _6.I:J
_
To external components (see diagram
[il)
A los componentes externos (vease el diagrama
[il)
Aux appareils exterieurs (voir Ie diagram me
[il)
Light green
Verde claro
Vert clair
(PARKING BRAKE)
To parking brake, metallic body or chassis of the car
-----------...;.------...;.@
AI freno de estacionamiento, la carroceria metalica 0 el chasis del autom6vil
Aufrein de stationnement, corps metallique au chassis du vehicule
White with black stripe
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande noire
®
White
Gray with black stripe
Blanco
Gris con rayas negras
(-)
(+) Blanc
Gris avec bande noire
1.<'
'P~'"
(fro",'
Altavoz Izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
Gray
Green with black stripe
Green
Purple with black stripe
Purple
Gris
Verde con rayas negras
Verde
Purpura con rayas negras
Purpura
(-)
(+) Gris
Vert avec ba~e noire (-)
(+)
Vert
Violet avec bande noire (-)
(+)
Violet
Ri,' " ,"'"""
(froo"
@J
Left
speaker (rear)
@J
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (frontal)
~
Altavoz Izquierdo (trasero)
~
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (avant)
Enceinte gauche (arriere)
Enceinte droit (arriere)
Connecting the crimp connector' Conexi6n del conedor de presi6n , Connexion de la cosse sertie
Contact the metallic part of the crimp to the wires inside.
Conecte la parte metalica de la sujeci6n a los cables de dentro.
Mettez en contact la partie metallique de la cosse
a
sertir et des
fils interieurs.
Pinch the crimp firmly.
Apriete la sujeci6n con firmeza.
Pincez la cosse
a
sertir fermement.
A. .
,ft ,ft,
p"kio, b"'"
,"u,."'.
p"'o,.
t
p~
t
Conecte la bateria y el interruptor del freno de
P
estaCionamlento.
Attachez Ie fil du frein de stationnement ici.
Wire connecting the battery and the parking brake switch.
Conecte el cable del freno de estacionamiento a este punto.
Fil connectant la batterie et l'interrupteur de frein de stationnement.
*1
Not supplied for this unit.
*2
Before checking the operation of this unit prior to installation, this
lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.
*1
No suministrado con esta unidad.
*2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de
la instalaci6n, es necesario conectar este cable, de
10
contrario no se
podra conectar la alimentaci6n.
*1
Non fourni avec cet appareil.
*2
Pour verifier Ie fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil
doit tire raccorde, sinon l'appareil ne peut pas etre mis sous tension.
4

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kd-dv5400

Table of Contents