DeVilbiss DV5HH User Manual

DeVilbiss DV5HH User Manual

Heated humidifier
Hide thumbs Also See for DV5HH:
Table of Contents
  • Español

    • ES Español
      • Introducción
      • Definiciones de Símbolos
      • Precauciones Importantes
      • Preparación
        • Desembalaje del Contenido
        • Partes Importantes del Humidificador/Calentador Integrado
        • Piezas de Repuesto
        • Montaje del Sistema
        • Fijación del Generador de Flujo
        • Cómo Llenar la Cámara
      • Instrucciones de Funcionamiento
        • Controles del Calentador
        • Control de la Humedad
        • Instrucciones de Uso Diario
      • Instrucciones de Limpieza
        • Cámara de Agua
        • Soporte del Humidificador
      • Solución de Problemas
      • Especificaciones
      • Garantía
      • Instrucciones de Mantenimiento
      • Declaración de Conformidad
  • Français

    • FR Français
      • Introduction
      • Explication des Symboles
      • Mises en Garde Importantes
      • Installation
        • Déballage de L'appareil
        • Pièces Importantes de L'humidificateur/Réchauffeur Intégré
        • Pièces de Rechange
        • Assemblage du Système D'humidification
        • Fixation du Générateur D'air
        • Remplissage du Réservoir
      • Mode de Fonctionnement
        • Commandes du Réchauffeur
        • Contrôle de L'humidité
        • Instructions Pour un Usage Quotidien
      • Instructions de Nettoyage
        • Réservoir D'eau
        • Support de L'humidificateur
      • Dépannage
      • Caractéristiques Techniques
      • Garantie
      • Instructions D'entretien
      • Déclaration de Conformité
  • Deutsch

    • DE Deutsch
      • Einleitung
      • Definition der Symbole
      • Wichtige Schutzmaßnahmen
      • Systemaufbau
        • Auspacken des Inhalts
        • Wichtige Teile Ihres Integrierten Warmluftbefeuchters
        • Austauschteile
        • Anschluss- und Einrichtungshinweise
        • Anschließen des Flussgenerators
        • Füllen der Befeuchterkammer
      • Betrieb
        • Steuerung der Heizung
        • Feuchtigkeitskontrolle
        • Hinweise zum Täglichen Gebrauch
      • Reinigung
        • Befeuchterkammer
        • Aufnahmevorrichtung der Befeuchterkammer
      • Fehlersuche
      • Garantie
      • Technische Daten
      • Wartung
      • Konformitätserklärung
  • Italiano

    • IT Italiano
      • Introduzione
      • Avvertenze Importanti
      • Definizione Dei Simboli
      • Installazione
        • Disimballaggio del Contenuto
        • Parti Importanti Dell'umidificatore Riscaldatore Integrato
        • Ricambi
        • Assemblaggio del Sistema
        • Collegamento del Generatore DI Flusso
        • Riempimento Della Camera
      • Istruzioni Per L'uso
        • Comandi del Riscaldatore
        • Controllo Dell'umidità
        • Istruzioni Per L'utilizzo Quotidiano
      • Istruzioni Per la Pulizia
        • Camera Dell'acqua
        • Cradle Dell'umidificatore
      • Risoluzione Dei Problemi
      • Garanzia
      • Istruzioni DI Manutenzione
      • Specifiche
      • Dichiarazione DI Conformità
  • Dutch

    • NL Nederlands
      • Inleiding
      • Belangrijke Veiligheidsinstructies
      • Definities Van Symbolen
      • Instelling
        • Uitpakken
        • Belangrijke Onderdelen Van de Geïntegreerde Luchtbevochtiger/Verwarmer
        • Vervangingsonderdelen
        • Assemblage Van Het Systeem
        • De Stroomgenerator Bevestigen
        • De Kamer Vullen
      • Bedieningsinstructies
        • Verwarmerbedieningen
        • De Luchtvochtigheid Regelen
        • Instructies Voor Dagelijks Gebruik
      • Reinigingsinstructies
        • Waterkamer
        • Luchtbevochtigerhouder
      • Problemen Oplossen
      • Onderhoudsinstructies
      • Specificaties
      • Garantie
      • Conformiteitsverklaring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
DeVilbiss® Heated Humidifier
Humidifier/Heater Model DV5HH — For use with
DeVilbiss IntelliPAP™ and SleepCube™ devices
CAUTION-Federal (USA) law restricts this device to sale by or on
the order of a physician.
Made in USA of US and Imported Parts
Instruction Guide
ES
Humidificador con calentador de
DeVilbiss®
Humidificador/calentador modelo DV5HH — Para
uso con dispositivos SleepCube™ e IntelliPAP™ de
DeVilbiss
PRECAUCIÓN: La ley federal de EE. UU. limita la venta de este
dispositivo a médicos o a personas que dispongan de la
correspondiente orden médica.
Fabricado en EE. UU. con piezas fabricadas en EE.
UU. e importadas.
FR
Humidificateur chauffant de
DeVilbiss®
Humidificateur/réchauffeur Modèle DV5HH — Pour
un usage avec les appareils IntelliPAP™ et
SleepCube™ de DeVilbiss
ATTENTION - En vertu de la législation fédérale des États-Unis,
cet appareil ne peut être vendu que par un médecin ou sur
ordonnance de ce dernier.
Assemblé aux États-Unis avec des piècesdes États-
Unis et des pièces importées.
Guide d'instructions
Guía de instrucciones
DE
DeVilbiss® Warmluftbefeuchter
Luftbefeuchter/Heizung Modell DV5HH — Zum
Gebrauch mit DeVilbiss IntelliPAP™- und
SleepCube™-Geräten
VORSICHT-Nach US-Bundesgesetzen darf dieses Gerät nur von
einem Arzt bzw. auf Anordnung eines Arztes verkauft werden
Zusammengesetzt in den USA aus US- und
importierten Teilen.
IT
Umidificatore riscaldatore
DeVilbiss®
Umidificatore/riscaldatore modello DV5HH — Da
utilizzarsi esclusivamente con i dispositivi DeVilbiss
IntelliPAP™ e SleepCube™
ATTENZIONE-La legge federale statunitense limita la vendita di
questo dispositivo ai medici o su loro prescrizione.
Assemblato negli USA con componenti prodotti negli
Stati Uniti e importati
NL
DeVilbiss® verwarmde
luchtbevochtiger
Luchtbevochtiger/verwarmer model DV5HH — Voor
gebruik met DeVilbiss IntelliPAP™- en SleepCube™-
apparaten
ATTENTIE – De federale wetgeving in de VS schrijft voor dat dit
apparaat uitsluitend mag worden verkocht of voorgeschreven
door een arts.
Vervaardigd in de VS van Amerikaanse en
geïmporteerde onderdelen
0044
Betriebsanleitung
Manuale di istruzioni
Instructiehandboekje

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeVilbiss DV5HH

  • Page 1 0044 DeVilbiss® Heated Humidifier DeVilbiss® Warmluftbefeuchter Humidifier/Heater Model DV5HH — For use with Luftbefeuchter/Heizung Modell DV5HH — Zum DeVilbiss IntelliPAP™ and SleepCube™ devices Gebrauch mit DeVilbiss IntelliPAP™- und SleepCube™-Geräten CAUTION-Federal (USA) law restricts this device to sale by or on VORSICHT-Nach US-Bundesgesetzen darf dieses Gerät nur von...
  • Page 2: Table Of Contents

    This is especially true in dry climates and during the cold season when humidity in the air is typically lower than at other times. A-DV5HH...
  • Page 3: Symbol Definitions

    WARNING Important safety information for hazards that might cause serious injury. CAUTION Information for preventing damage to the product. NOTE Information to which you should pay special attention. PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS DEVICE. SAVE THESE INSTRUCTIONS A-DV5HH...
  • Page 4 Be sure to read and understand all safety instructions supplied with your IntelliPAP or SleepCube flow generator device. Use only accessories recommended by DeVilbiss. Always remove the water chamber from the humidifier cradle for filling. Use only tubing recommended or supplied with the flow generator.
  • Page 5: Set Up

    Chamber base Heat transfer plate (on bottom) Sealing gasket Water level indicators (front and sides) Chamber release latch Chamber disassembly lever (bottom) Replacement Items Item Part Number Humidification System ....... DV5HH Humidifier Chamber ......DV5C Chamber Sealing Gasket ....DV5C-614 A-DV5HH...
  • Page 6: System Assembly

    Do not add any medication or other additives to the water. Carefully tip the chamber back to the level position. The water in the fill ports will flow into the chamber when it is tipped back to the level position. A-DV5HH...
  • Page 7: Operating Instructions

    The heater setting of 1 results in a heater plate temperature of approximately 84°F (29°C). The heater setting of 10 results in a heater plate temperature of approximately 149°F (65°C). A-DV5HH...
  • Page 8: Daily Use Instructions

    Humidifier Cradle NOTE –The humidifier cradle should be cleaned as needed. Turn off the heater and unplug from the power source. Allow the system to cool for at least 10 minutes. A-DV5HH...
  • Page 9: Humidifier Cradle

    1. Reduce heater control setting. condensation or high. 2. Move unit to a lower position. water in tubing. 2. Heated humidifier is placed 3. Water level in chamber should higher than patient. not be above the maximum 3. Humidifier chamber level. overfilled. A-DV5HH...
  • Page 10: Service Instructions

    (except 90 days on chamber). Any defective part(s) will be repaired or replaced at DeVilbiss’s option if the unit has not been tampered with or used improperly during that period. Make certain that any malfunction is not due to inadequate cleaning or failure to follow the instructions.
  • Page 11: Declaration Of Conformity

    Type, Model: DeVilbiss® IntelliPAP™ or SleepCube™DV5x Series CPAP Models DV51 Standard CPAP and DV53 & DV54 AutoAdjust and DeVilbiss Heated Humidifier Model DV5HH We herewith declare that the above-mentioned product complies with the requirements of EC Directive 93/42/EEC and the following:...
  • Page 12: Es Español

    Estos síntomas se dan especialmente en zonas geográficas de clima seco y durante el invierno, cuando la humedad del aire suele ser inferior a la del resto de estaciones del año. Contraindicaciones No utilice el humidificador con calentador si se le ha practicado cirugía traqueal. A-DV5HH...
  • Page 13: Definiciones De Símbolos

    ADVERTENCIA Información de seguridad importante para situaciones peligrosas que pueden provocar lesiones graves. PRECAUCIÓN Información para evitar daños en el producto. NOTA Información a la que debe prestar especial atención. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES A-DV5HH...
  • Page 14 Asegúrese de haber leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad proporcionadas con su dispositivo generador de flujo IntelliPAP o SleepCube. Utilice sólo accesorios recomendados por DeVilbiss. Cuando llene la cámara de agua, retírela siempre del soporte del humidificador. Utilice únicamente los tubos recomendados o suministrados con el generador de flujo.
  • Page 15: Preparación

    Salida del puerto de suministro de aire Botón de liberación del generador de flujo Pestañas de bloqueo del generador de flujo Cámara de agua (Figura C) Tapa de la cámara Base de la cámara Placa de transferencia de calor (parte inferior) Junta de sellado (bottom) A-DV5HH...
  • Page 16: Piezas De Repuesto

    Seguro de la cámara Palanca de desmontaje de la cámara Piezas de repuesto Pieza Número de referencia Sistema de humidificación ... DV5HH Cámara del humidificador ... DV5C Junta de sellado de la cámara ..DV5C-614 Montaje del sistema NOTA: Siga los pasos 1 a 3 si ha recibido el sistema humidificador y CPAP por separado.
  • Page 17: Cómo Llenar La Cámara

    65 °C (149 °F) durante el funcionamiento. No ponga en funcionamiento el calentador si la cámara de agua está vacía. La placa del calentador se puede apagar con el control del calentador del teclado cuando se utilice sin agua. A-DV5HH...
  • Page 18: Instrucciones De Funcionamiento

    Presione hacia abajo el seguro de liberación de la cámara y retírela del soporte (Fig. 8). Para separar las mitades de la cámara, pulse hacia adelante la palanca de desmontaje de la cámara y levante la tapa de la cámara (Fig. 9). A-DV5HH...
  • Page 19: Soporte Del Humidificador

    (Fig. 12). NOTA: El soporte del humidificador se debe limpiar siempre que sea necesario. Utilice un paño suave humedecido para limpiar las superficies de la unidad. A-DV5HH...
  • Page 20: Solución De Problemas

    2. Mueva la unidad a una posición calentador se encuentra en más baja. una posición más elevada que la del paciente. 3. El agua de la cámara no debe 3. La cámara del humidificador está exceder el nivel máximo. demasiado llena. A-DV5HH...
  • Page 21: Instrucciones De Mantenimiento

    Esta garantía no cubre el desgaste normal de la junta tórica. Si necesita reparar la unidad, póngase en contacto con el proveedor de DeVilbiss o con el departamento de atención al cliente de DeVilbiss y solicite instrucciones: EE.
  • Page 22: Declaración De Conformidad

    DeVilbiss® IntelliPAP™ o SleepCube™ Serie DV5X CPAP Serie DV51 y de Standard CPAP y DV53 y DV54 y AutoAdjust o Humidificador con calentador Modelo DV5HH de DeVilbiss® Por la presente declaramos que el producto anteriormente descrito cumple los requisitos de...
  • Page 23: Fr Français

    à la normale. Contre-indications N’utilisez pas l'humidificateur/réchauffeur si vous avez subi un traitement par voie chirurgicale afin de court-circuiter les voies aériennes supérieures. A-DV5HH...
  • Page 24: Explication Des Symboles

    AVERTISSEMENT Consignes de sécurité importantes concernant un danger pouvant entraîner des blessures graves. ATTENTION Informations visant à éviter l’endommagement de l’appareil. REMARQUE Informations auxquelles il convient de prêter une attention particulière. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CET APPAREIL CONSERVEz CES INSTRUCTIONS A-DV5HH...
  • Page 25 Veillez à lire attentivement et bien comprendre toutes les consignes de sécurité fournies avec votre appareil IntelliPAP ou générateur de flux SleepCube. N’utilisez que les accessoires recommandés par DeVilbiss. Enlevez toujours le réservoir d’eau du support de l'humidificateur avant de le remplir.
  • Page 26: Installation

    Touche de relâchement du générateur d’air Taquets de blocage du générateur d’air Réservoir d’eau (figure C) Couvercle du réservoir Socle du réservoir Plaque chauffante de transfert (située en bas) Joint d’étanchéité Indicateurs de niveau d’eau (situés devant et sur les côtés) (bottom) A-DV5HH...
  • Page 27: Pièces De Rechange

    Loquet de dégagement du réservoir Levier de démontage du réservoir Pièces de rechange Pièce Réf. de pièce Système d’humidification .......DV5HH Réservoir de l’humidificateur ....DV5C Joint d’étanchéité du réservoir ....DV5C-614 Assemblage du système d’humidification REMARQUE – Suivez les étapes 1 à 3 si le système d’humidification et l’appareil CPAP/PPC vous ont été...
  • Page 28: Remplissage Du Réservoir

    MODE DE FONCTIONNEMENT Touches de commande du réchauffeur Les touches de commande et d'état du réchauffeur sont situées sur le clavier à écran de l'appareil. Touches de réglage du réchauffeur Voyant DEL de marche du réchauffeur A-DV5HH...
  • Page 29: Commandes Du Réchauffeur

    à base d'eau de javel, de chlore, d’alcool, d’huiles parfumées ou de composés aromatiques pour nettoyer les composants de l’humidificateur ou le tube. Ces solutions pourraient diminuer la durée de vie de l’appareil. Laissez sécher tous les composants avant de les assembler. A-DV5HH...
  • Page 30: Support De L'humidificateur

    à fond sur le bouton de dégagement du générateur (Figure 12). REMARQUE – La touche sur le générateur d’air doit être appuyée à fond pour pouvoir dégager le générateur du support. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces de l’appareil. A-DV5HH...
  • Page 31: Dépannage

    2. Placez l’appareil à un niveau tubes. placé à un niveau plus haut plus bas que le patient. que le patient. 3. Remplissage excessif du 3. Le niveau d’eau du réservoir réservoir de l’humidificateur. ne doit pas passer le niveau maximal. A-DV5HH...
  • Page 32: Instructions D'entretien

    90 jours pour le réservoir). Toute pièce défectueuse sera réparée ou remplacée, à la discrétion de DeVilbiss, à condition que l’appareil n’ait pas été altéré ou utilisé de façon inappropriée pendant cette période. Vérifiez que tout mauvais fonctionnement n’est pas simplement dû...
  • Page 33: Déclaration De Conformité

    Appareil IntelliPAP™ or SleepCube™ DV5x Series CPAP Modèle DV51 Standard CPAP et DV53 & DV54 AutoAdjust or Humidificateur chauffant Modèle DV5HH de DeVilbiss® Nous certifions par la présente que le produit cité ci-dessus est conforme à la directive de la Communauté...
  • Page 34: De Deutsch

    CPAP-Therapie häufig auftretenden Austrocknung der Atemwege und Nasen- und Mundschleimhäute. Diese Symptome treten besonders bei trockenem Klima und in der kalten Jahreszeit auf, wenn die Luftfeuchtigkeit besonders gering ist. Kontraindikationen Den beheizten Luftbefeuchter nicht benutzen, wenn die oberen Atemwege per Bypass umgangen wurden. A-DV5HH...
  • Page 35: Definition Der Symbole

    Hinweis auf schwere oder lebensgefährliche Verletzungen. WARNUNG Wichtige Sicherheitsinformationen, die auf Verletzungsgefahren hinweisen. VORSICHT Hinweise zur Vermeidung von Beschädigungen des Produkts. HINWEIS Informationen, die besonders beachtet werden müssen. VOR GEBRAUCH DES GERÄTES BITTE ALLE ANWEISUNGEN DURCHLESEN. DIESE ANWEISUNGEN LEICHT zUGäNGLICH AUFBEWAHREN. A-DV5HH...
  • Page 36 Lesen Sie die dem IntelliPAP oder SleepCube Flussgenerator beiliegenden Hinweise zur Sicherheit sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, dass Sie sie verstanden haben. Verwenden Sie nur von DeVilbiss empfohlene zubehörteile. Nehmen Sie die Befeuchterkammer zum Auffüllen immer vom Gerät ab. Nur die für den Flussgenerator empfohlenen oder mitgelieferten Atemschläuche benutzen.
  • Page 37: Systemaufbau

    Aufbewahrungsfach für die Abeckung des Stromanschlusses für die Heizplatte (unten) Lufteinlass Luftauslass Entriegelungstaste des Flussgenerators Verriegelungslaschen des Flussgenerators Wasserbehälter (Abbildung C) Kammerdeckel Kammeraufnahmevorrichtung Wärmeübertragungsplatte (unten) Dichtung Wasserstandanzeige (vorn und seitlich) Lasche zur Entriegelung der Kammer (bottom) Öffnungshebel der Kammer A-DV5HH...
  • Page 38: Austauschteile

    Austauschteile Beschreibung Artikel-Nr. Kompletter Luftbefeuchter ..DV5HH Befeuchterkammer ..... DV5C Kammerdichtung ......DV5C-614 Anschluss- und Einrichtungshinweise HINWEIS - Befolgen Sie Schritte 1-3 wenn Sie das Luftbefeuchtungssystem und CPAP separat erhalten haben. Beginnen Sie mit Schritt 4, wenn Sie das gesamte System in einem Karton erhalten haben.
  • Page 39: Füllen Der Befeuchterkammer

    Berühren Sie niemals die Heizplatte der Basis und die Wärmeübertragungsplatte an der Unterseite des Wasserbehälters. Diese Platten können im eingeschalteten zustand Temperaturen von 65°C erreichen. Die Heizplatte niemals mit leerer Befeuchterkammer betreiben. Die Heizplatte kann bei Verwendung des Gerätes ohne Wasser mit Hilfe der Heizstufenkontrolle abgeschaltet werden. A-DV5HH...
  • Page 40: Betrieb

    Auf die Entriegelung des Wasserbehälters drücken, und den Wasserbehälter von der Basis ziehen (Abb. 8). Trennen Sie die beiden Hälften des Wasserbehälters, indem Sie den Entriegelungshebel des Wasserbehälters drücken und den Behälter heraus heben (Abb. 9). Entfernen Sie den Dichtungsring aus dem Deckel der Kammer (Abb.10). A-DV5HH...
  • Page 41: Aufnahmevorrichtung Der Befeuchterkammer

    - Die Entriegelungstaste des Flussgenerators muss bis zum Anschlag gedrückt werden, sonst lassen sich die Teile nicht trennen. Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, angefeuchteten Tuch. HINWEIS –Die Aufnahmevorrichtung des Befeuchters sollte nur wenn nötig gereinigt werden. A-DV5HH...
  • Page 42: Fehlersuche

    2. Warmluftbefeuchter liegt 2. Stellen Sie das Gerät so auf, höher als der Patient. dass es sich nicht auf gleicher Höhe mit dem Patienten oder darüber befindet. 3. Befeuchterkammer ist zu 3. Die Befeuchterkammer nur voll. bis zur „Max.“-Füllinie füllen. A-DV5HH...
  • Page 43: Wartung

    IPX1, vertikal tropffest ZWEI JAHRE BEGRENZTE GARANTIE Der Warmluftbefeuchter, Modell DV5HH ist auf Material- und Funktionsfehler für zwei Jahre ab Kaufdatum garantiert (außer 90 Tage für den Behälter). Defekte Teile werden je nach Ermessen von DeVilbissrepariert oder ersetzt, wenn das Gerät während dieser Zeit nicht unsachgemäß...
  • Page 44: Konformitätserklärung

    Somerset, Pennsylvania 15501-2125 USA Produkt: CPAP Typ, Modell: DeVilbiss® IntelliPAP™ or SleepCube™ Serie DV5X Standard CPAP Modell DV51 & AutoAdjust Serie DV53 & DV54 or Warmluftbefeuchter Modell DV5HH Der Hersteller erklärt hiermit, dass das oben genannte Produkt die Anforderungen der EU-Direktive 93/42/EEC sowie folgende Bestimmungen erfüllt:...
  • Page 45: It Italiano

    Questi si presentano particolarmente in climi secchi e durante la stagione fredda quando l’umidità dell’aria è inferiore rispetto a quella delle altre stagioni. Controindicazioni Non utilizzare l’umidificatore riscaldatore se le vie aeree superiori sono bypassate. A-DV5HH...
  • Page 46: Definizione Dei Simboli

    AVVERTENzA Informazioni di sicurezza importanti per evitare il rischio di lesioni gravi. ATTENzIONE Informazioni per evitare danni al prodotto. NOTA Informazioni alle quali occorre prestare particolare attenzione. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUzIONI A-DV5HH...
  • Page 47 Assicurarsi di avere letto e compreso tutte le istruzioni sulla sicurezza fornite con il generatore di flusso IntelliPAP o SleepCube. Utilizzare solo accessori raccomandati da DeVilbiss. Rimuovere sempre la camera dell’acqua dal cradle dell’umidificatore per il riempimento.
  • Page 48: Installazione

    Linguette di blocco del generatore di flusso Camera dell’acqua (Figura C) Coperchio della camera Base della camera Piastra di trasferimento calore (in basso) Guarnizione Indicatori di livelli dell’acqua (anteriore e laterali) Chiusura di sblocco della camera Leva per lo smontaggio della camera (bottom) A-DV5HH...
  • Page 49: Ricambi

    InsTAllAzIone Ricambi Articolo Codice prodotto Sistema di umidificazione ......DV5HH Camera di umidificazione ......DV5C Guarnizione camera ........DV5C-614 Assemblaggio del sistema NOTA: seguire i passi dall’1 al 3 se l’umidificatore e il CPAP sono stati ricevuti separatamente. Iniziare dal passo 4 se il sistema è...
  • Page 50: Riempimento Della Camera

    ISTRUZIONI PER L’USO Comandi del riscaldatore I comandi e gli indicatori del riscaldatore sono situati sulla tastiera e sul display. Pulsanti di controllo per le impostazioni del riscaldatore A-DV5HH...
  • Page 51: Controllo Dell'umidità

    ATTENzIONE: Lavare esclusivamente a mano. Non usare soluzioni a base di varechina, cloro, alcool, oli profumati o altri ingredienti aromatici per pulire i componenti dell’umidificatore o i tubi. Queste soluzioni potrebbero ridurre la durata del prodotto. A-DV5HH...
  • Page 52: Cradle Dell'umidificatore

    (Fig 12). NOTA : il pulsante di sblocco del generatore di flusso deve essere premuto completamente per poter separare le parti. Per pulire le superfici dell’unità utilizzare un panno morbido inumidito. A-DV5HH...
  • Page 53: Risoluzione Dei Problemi

    2. Spostare l’unità in una tubo. 2. Umidificatore riscaldatore posizione più bassa. posizionato più in alto del paziente. 3. Il livello dell’acqua nella camera 3. Camera di umidificazione non deve superare il livello troppo piena. massimo. A-DV5HH...
  • Page 54: Istruzioni Di Manutenzione

    Questa garanzia non copre l’usura e il logorio normali sulla guarnizione circolare. Se è necessaria una riparazione, contattare il rivenditore DeVilbiss o il Centro di assistenza DeVilbiss per istruzioni: U.S.A.
  • Page 55: Dichiarazione Di Conformità

    100 DeVilbiss Drive Somerset, Pennsylvania 15501-2125 USA Denominazione del prodotto: CPAP Tipo, modello: DeVilbiss® IntelliPAP™ o SleepCube™Serie DV5X CPAP Modello DV51 Standard CPAP & DV53 & DV54 Umidificatore riscaldatore Modello AutoAdjust o DV5HH Si dichiara che il prodotto menzionato è conforme ai requisiti stabiliti dalla Direttiva europea...
  • Page 56: Nl Nederlands

    Dit geldt vooral in droge klimaten en tijdens koude jaargetijden wanneer de vochtigheidsgraad in de lucht doorgaans lager is dan anders. Contra-indicaties De verwarmer/luchtbevochtiger niet gebruiken in geval van een bypass van uw bovenste luchtweg. A-DV5HH...
  • Page 57: Definities Van Symbolen

    Belangrijke veiligheidsinformatie met betrekking tot gevaren die ernstig letsel tot gevolg kunnen hebben. VOORzICHTIG Informatie ter voorkoming van schade aan het product. OPMERKING Informatie waarop u bijzonder acht moet slaan. LEES ALLE INSTRUCTIES DOOR VOORDAT U DIT APPARAAT GEBRUIKT. BEWAAR DEzE INSTRUCTIES A-DV5HH...
  • Page 58 IntelliPAP of SleepCube stroomgenerator worden meegeleverd, gelezen en begrepen hebt. Gebruik uitsluitend door DeVilbiss aanbevolen accessoires. Haal de waterkamer om hem te vullen altijd uit de houder op de luchtbevochtiger.
  • Page 59: Instelling

    Luchtbevochtigerhouder (afbeelding B) (bottom) Verwarmingsplaat Voedingsconnector verwarmer Ruimte voor zachte dop van voedingsconnector (op onderkant) Ingang luchttoevoerpoort Uitgang luchttoevoerpoort Vrijgaveknop stroomgenerator Borglippen stroomgenerator Waterkamer (afbeelding C) Kamerdeksel Kamervoet Warmteoverdrachtplaat (op onderkant) Afdichtpakking Waterpeilindicators (voorkant en zijkanten) Kamervergrendeling (bottom) Kamerdemontagehendel A-DV5HH...
  • Page 60: Vervangingsonderdelen

    InsTellIng Vervangingsonderdelen Item Artikelnummer Luchtbevochtigingsysteem .......DV5HH Luchtbevochtigerkamer ......DV5C Kamerpakking ...........DV5C-614 Assemblage van het systeem – Volg stap 1–3 als u uw luchtbevochtigersysteem en CPAP afzonderlijk hebt ontvangen. Begin met stap 4 als u het complete systeem in een enkele doos hebt ontvangen.
  • Page 61: De Kamer Vullen

    Deze platen kunnen tijdens gebruik een temperatuur van wel 65 °C bereiken. Gebruik de verwarmer niet als de waterkamer leeg is. De verwarmingsplaat kan met de HEATER-knop op het toetsenblok worden uitgezet als het apparaat zonder water wordt gebruikt. A-DV5HH...
  • Page 62: Bedieningsinstructies

    Haal de helften van de kamer van elkaar door de kamerdemontagehendel naar voren te drukken en het deksel van de kamer op te tillen (afbeelding 9). Neem de pakking van het kamerdeksel (afbeelding 10). Was de onderdelen in een oplossing van warm water en milde zeep. A-DV5HH...
  • Page 63: Luchtbevochtigerhouder

    (afbeelding 12). – De vrijgaveknop van de stroomgenerator moet helemaal worden ingedrukt om de stroomgenerator los te halen. Gebruik een zachte, vochtige doek om de oppervlakken van het apparaat schoon te maken. A-DV5HH...
  • Page 64: Problemen Oplossen

    2. Verplaats het apparaat naar 2. De verwarmde een lagere positie. luchtbevochtiger staat hoger dan de patiënt. 3. Luchtbevochtigerkamer 3. Zorg dat het waterniveau in de te vol. kamer onder het maximale peil blijft. A-DV5HH...
  • Page 65: Onderhoudsinstructies

    Afmetingen: ............... 6,6 cm H x 16,0 cm B x 21.3 cm D Gewicht: ........................0,794 kg Netfrequentie: ......................50/60 Hz Stroomverbruik: ......................85 watt DV5HH: .....................100–240V~, 0,95 A Uitschakeling verwarmingsplaat: ..................105 °C Stroom-/temperatuurregeling: ......Instelling van 1 (minimaal) t/m 10 (maximaal) Temperatuur verwarmingsplaat:........ongeveer 29 °C tot ongeveer 65 °C Bedrijfstemperatuur: ...................5 °C tot 40 °C...
  • Page 66: Garantie

    (met uitzondering van 90 dagen op de kamer). Eventuele defecte onderdelen zullen, naar keuze van DeVilbiss, worden gerepareerd of vervangen mits het apparaat gedurende die periode niet onjuist is gebruikt of is gerepareerd door onbevoegden. Zorg ervoor dat eventuele storingen niet het gevolg zijn van het feit dat het apparaat onvoldoende is schoongemaakt of dat de instructies niet zijn uitgevoerd.
  • Page 67: Conformiteitsverklaring

    ConformITeITsVerKlArIng CONFORMITEITSVERKLARING Producent: Sunrise Medical dba DeVilbiss Healthcare Adres: Respiratory Products Division 100 DeVilbiss Drive Somerset, Pennsylvania 15501-2125 VS Productomschrijving: CPAP Catalogusnummers: DeVilbiss® IntelliPAP™en SleepCube™ DV5X Series Standaard DV51 Series en AutoAdjust DV53 en DV54 Series en Verwarmde luchtbevochtiger Model...
  • Page 68 8 1 4 -4 4 3 -4 8 8 1 • w w w. D e V i lbi s s H e a l t h c a re . c o m ©2007 DeVilbiss Healthcare 11.07 Division of Sunrise Medical HHG, Inc. A-DV5HH Rev. A...

Table of Contents