RIDGID CM1450 Owner's Manual

RIDGID CM1450 Owner's Manual

14 inch metal cutting abrasive cut-off machine
Hide thumbs Also See for CM1450:
Table of Contents
  • Español

    • Instrucciones de Seguridad para la Máquina de Rueda Abrasiva
      • Palabras de Señal de Seguridad
      • Antes de Utilizar Esta Herramienta
      • Al Instalar O Trasladar Esta Herramienta
      • Reduzca el Riesgo de un Entorno Peligroso
      • Para Reducir el Riesgo de Lesiones por Causa de un Movimiento Inesperado de la Máquina
      • Para Reducir el Riesgo de Lesiones O Muerte por Causa de una Descarga Eléctrica
      • Antes de cada Uso
      • Inspeccione la Máquina
      • Compruebe si Hay Piezas Dañadas. Compruebe lo Siguiente
      • Para Reducir el Riesgo de Lesiones por Causa de Atascos, Patinamientos O Piezas que Salgan Despedidas
      • Planifique con Antelación para Protegerse Los Ojos, las Manos, la Cara y Los Oídos
      • Inspeccione la Pieza de Trabajo
      • Cuando la Máquina Esté en Marcha
      • Antes de Dejar la Máquina
    • Índice
    • Glosario de Términos
    • Especificaciones del Motor y Requisitos Eléctricos
      • Fuente de Energía y Especificaciones del Motor
      • Conexiones Eléctricas
      • Protección de Seguridad del Motor
      • Tamaños de Cable
    • Desempaquetado y Comprobación del Contenido
      • Herramientas Necesarias
      • Desempaquetado
      • Lista de Piezas Sueltas
    • Familiarización con la Máquina de Rueda Abrasiva
    • Alineación (Ajustes)
    • Ensamblaje
      • Instalación O Remoción de la Rueda de Corte
    • Instrucciones de Seguridad para las Operaciones Básicas
      • Antes de cada Uso
      • Para Reducir el Riesgo de Lesiones por Causa de Atascos, Patinamientos O Piezas que Salgan Despedidas
      • Planifique con Antelación para Protegerse Los Ojos, las Manos, la Cara y Los Oídos
      • Inspeccione la Pieza de Trabajo
      • Cuando la Máquina Esté en Marcha
      • Antes de Dejar la Máquina
    • Operaciones Básicas
      • Instrucciones Generales de Corte
      • Interruptor
      • Reposicionamiento del Tornillo de Carpintero Estacionario
      • Cambio del Ángulo de Corte
      • Tornillo de Carpintero de Desbloqueo Rápido
      • Sujeción de la Pieza de Trabajo
      • Utilización de un Bloque Metálico
      • Capacidad de Corte Recomendada
    • Mantenimiento y Lubricación
      • Mantenimiento
      • Lubricación
    • Requisitos Básicos del Cortador
      • Accesorios Prohibidos
    • Guía de Localización y Reparación de Averías
      • Motor
      • Generales
    • Diagrama de Cableado
      • Piezas de Repuesto
    • Notas
  • Français

    • Instructions Relatives À la Sécurité Pour Les Assemblage

      • Tronçonneuses À Meule Abrasive
      • Termes Concernant Les Signaux Relatifs À la Sécurité
      • Avant D'utiliser la Machine
      • Pendant L'installation Ou Le Transport de la Machine
      • Réduisez Le Risque D'un Environnement Dangereux
      • Pour Réduire Le Risque de Blessures Causées Par un Mouvement Inattendu de la Machine
      • Pour Réduire Le Risque de Blessure Due À un Choc Électrique
      • Avant Chaque Utilisation de la Machine
      • Inspectez Votre Machine
      • Vérifiez Qu'aucune Pièce N'est Endommagée. Vérifiez
      • Comment Réduire Le Risque de Blessures Causées Par des Grippages, des Dérapages Ou la Projection de Pièces
      • Planifiez la Protection de Vos Yeux, de Vos Mains, de Votre Visage Et de Vos Oreilles
      • Inspectez Votre Pièce À Couper
      • Chaque Fois que la Machine Est en Marche
      • Avant de Vous Éloigner de la Tronçonneuse
    • Table des Matières

      • Glossaire Terminologique
      • Spécifications du Moteur Et Caractéristiques Électriques
        • Spécifications de L'alimentation Et du Moteur
        • Connexions Électriques
        • Mesures de Protection Pour Assurer la Sécurité du Moteur
        • Calibres des Fils
      • Déballage Et Vérification du Contenu
        • Outils Nécessaires
        • Déballage
        • Liste des Pièces Détachées
      • Apprenez À Connaître Votre Tronçonneuse À Meule Abrasive
    • Alignement (Réglages)

      • Assemblage
        • Mise en Place Ou Retrait de la Meule À Tronçonner
      • Instructions Relatives À la Sécurité Pour Les Opérations de Base de la Machine
        • Pour Réduire Le Risque de Blessure Due À un Choc Électrique
        • Avant Chaque Utilisation de la Machine
        • Inspectez Votre Machine
        • Vérifiez Qu'aucune Pièce N'est Endommagée. Vérifiez
        • Comment Réduire Le Risque de Blessures Causées Par des Grippages, des Dérapages Ou la Projection de Pièces
        • Planifiez la Protection de Vos Yeux, de Vos Mains, de Votre Visage Et de Vos Oreilles
        • Inspectez Votre Pièce À Couper
        • Chaque Fois que la Machine Est en Marche
        • Avant de Vous Éloigner de la Tronçonneuse
      • Opérations de Base de la Machine
        • Instructions Générales de Coupe
        • Interrupteur
        • Ajustement de L'étau Fixe
        • Modification de L'angle de Coupe
        • Étau À Serrage/Desserrage Rapide
        • Fixation de la Pièce À Travailler
        • Utilisation D'une Cale en Métal
        • Capacité de Coupe Recommandée
      • Entretien Et Lubrification
        • Entretien
        • Lubrification
      • Exigences de Base en Matière de Lames
        • Accessoires Interdits
      • Localisation de la Cause des Problèmes
        • Problèmes en Rapport Avec Le Moteur
        • Problèmes D'ordre Général
      • Schéma de Câblage
      • Pièces de Rechange
      • Remarques

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

F o r Y o u r S a f e t y :
R e a d a l l i n s t r u c t i o n s c a r e f u l l y
S a v e t h i s m a n u a l f o r f u t u r e
r e f e r e n e c e
Part No. SP6450
C M 1 4 5 0
O W N E R S M A N U A L
1 4 I N C H M E T A L
C U T T I N G A B R A S I V E
C U T - O F F M A C H I N E
Printed in Taiwan

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID CM1450

  • Page 1 C M 1 4 5 0 O W N E R S M A N U A L 1 4 I N C H M E T A L C U T T I N G A B R A S I V E C U T - O F F M A C H I N E F o r Y o u r S a f e t y : R e a d a l l i n s t r u c t i o n s c a r e f u l l y...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Section Page Section Page Table of Contents ........2 Whenever Machine Is Running ..16 Safety Instructions For Abrasive Cut-Off Basic Operations ........17 Machine ..........2 General Cutting Instructions ..... 17 Before Using This Tool ....... 3 Switch ..........18 When Installing Or Moving This Tool ..
  • Page 3: Before Using This Tool

    Before Using This Tool Your Abrasive Cut-Off Machine” section within.) WARNING: Some dust created • Review and understand all safety power sanding, sawing, instructions and operating proce- grinding, drilling, and other con- dures in this manual. struction activities contains • Review the maintenance methods chemicals known (to the State of for this tool.
  • Page 4: When Installing Or Moving This Tool

    Safety Instructions For Abrasive Cut-Off Machine (continued) When Installing Or Moving This To reduce the risk of injury from Tool unexpected machine movement: • Before moving this tool, lock the • Place the tool on a firm level surface power head in the lower position. where there is plenty of room for Unplug the power cord.
  • Page 5 Maintain Tools With Care. Keep the lubricating. machine clean for best and safest Remove Wrench from tool before performance. Follow instructions for turning it on. To Reduce The Risk Of Injury From Jams, Slips Or Thrown Pieces • To reduce the risk of burns or other adjustments shown in the “Align- fire damage, never use the machine ment”...
  • Page 6 Safety Instructions For Abrasive Cut-Off Machine (continued) • For dusty operations, wear a dust wear protective gloves. mask or respirator along with safety • Wear nonslip footwear. goggles. • Tie back long hair. • Do not wear loose clothing, neckties •...
  • Page 7: Whenever Machine Is Running

    Whenever Machine Is Running and be thrown violently or cause the wheel to break. WARNING: Don't allow familiarity Let the abrasive wheel reach full (gained from frequent use of speed before cutting. This will help your cut-off machine) cause a reduce the risk of thrown workpieces.
  • Page 8: Motor Specifications And Electrical Requirements

    Motor Specifications and Electrical Requirements Power Supply and Motor The AC motor used in this machine is a Specifications universal, nonreversible type having the following specifications: WARNING: To reduce the risk of Voltage 110-120 electrical hazards, fire hazards or Amperes damage to the tool, use proper Hertz (Cycles) circuit protection.
  • Page 9 Improper connection of the equipment WARNING: Do not permit fingers grounding conductor can result in a risk of to touch the terminals of plug electric shock. The conductor with insula- when installing or removing the tion having an outer surface that is green plug from the outlet.
  • Page 10: Unpacking And Checking Contents

    Do not throw away any packaging until tool is put together. Check packaging for missing parts before contacting RIDGID. A com- plete parts list (Repair Parts) is at the end of the manual. Use the list to identify the number of the missing part.
  • Page 11: Getting To Know Your Abrasive Cut-Off Machine

    Getting to Know Your Abrasive Cut-Off Machine Upper Guard Handle Lock On/Off Carrying Handle Trigger Switch Warning Label Lower Guard Quick Lock Release Vise Arbor Downstop Wrench Stationary Adjustable Vise Chain 1. Quick Lock Release Vise - Turn hole to prevent unauthorized use. handle to tighten vise.
  • Page 12: Alignment (Adjustments)

    Alignment (Adjustments) WARNING: To reduce the risk of NOTE: All other adjustments are described in the “Basic Operations” sec- injury from unexpected starting, tion. unplug the tool whenever you are making adjustments. Downstop Adjustment: The downstop should be adjusted so that maximum cut- ting capacity is maintained and so that the cut off wheel does not hit the tool base or the surface which the tool is mounted to.
  • Page 13: Safety Instructions For Basic Operations

    NOTE: The arbor lock can be damaged by improper use. If the arbor lock will not Arbor hold, lower the wheel down on to a scrap Lock piece of wood positioned against the fence. This will serve as an alternate lock- ing means.
  • Page 14 Safety Instructions for Basic Operations (continued) If any part of this machine if missing, order, and in proper adjustment. bent, or broken in any way, or any Maintain Tools With Care. Keep the electrical parts don’t work, turn the machine clean for best and safest tool off and unplug it.
  • Page 15 Dress for safety. mask or respirator along with safety goggles. Any power tool can throw foreign objects into the eyes. This can result • Do not wear loose clothing, neckties in permanent eye damage. Always or jewelry (rings, wrist watches) wear safety goggles, (not glasses) They can get caught and draw you complying with ANSI Z87.1 (or in...
  • Page 16: Whenever Machine Is Running

    Safety Instructions for Basic Operations (continued) Whenever Machine Is Running and be thrown violently or cause the wheel to break. WARNING: Don't allow familiarity Let the abrasive wheel reach full (gained from frequent use of speed before cutting. This will help your cut-off machine) cause a reduce the risk of thrown work- careless mistake.
  • Page 17: Basic Operations

    It is important to cut with steady Familiarize yourself with the following and even pressure (Do Not Force) in functions of the RIDGID cut-off machine order to obtain a uniform cut. before connecting it to a power source and using it.
  • Page 18: Switch

    Basic Operations (continued) WARNING: To reduce the risk of tool by the power cord could injury from unexpected tool cause damage to the insulation movement: or the wire connections result- a. Before moving this tool, lock ing in electric shock or fire. the power head in the lower d.
  • Page 19: Changing The Cutting Angle

    Changing the Cutting Angle Vise Adjustment The vise can be adjusted from 0° to 45° Bolt Miter Lock left and right. Handle 1. Loosen the miter lock handle by push- ing down and rotating counterclock- wise. 2. Reposition the vise at the desired angle.
  • Page 20: Recommended Cutting Capacity

    Authorized Service The carbon brushes furnished will last approximately 50 hours of running time or Center. Use only RIDGID replace- 10,000 on/off cycles. Replace both carbon ment parts. brushes when either has less than 1/4"...
  • Page 21: Lubrication

    Lubrication sion in order to drive shaft about 3/4" right. Exposed surfaces are lubricated All the motor bearings in this tool are with automotive type oil lubricated with a sufficient amount of high Central pivot of guard: Use light house- grade lubricant for the life of the unit under hold oil (sewing machine oil) on metal-to- normal operating conditions, therefore, no...
  • Page 22: Troubleshooting Guide

    - 15 amp time delay fuse, or circuit breaker. start. 2. Brushes worn. - See “Maintenance” section. 3. Other. - Get authorized RIDGID service. 4. Low voltage - Check power supply for proper voltage and correct as needed Brush sparking 1.
  • Page 23: Wiring Diagram

    Wiring Diagram Blue Brush Ground N.O. N.C. Armature Switch Black Brush Black...
  • Page 24: Repair Parts

    Repair Parts Parts List for RIDGID 14" High Speed Abrasive Cut-Off Machine Model No. CM14500 RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com Figure 1...
  • Page 25 Support 829566 Cover End A0359 Shaft 12021005 * Lockwasher M5 A0604 Cover 829556 Wrench 820383-4 * Lockwasher M5 0502025001 Chain 11012001 * Nut Hex M5 829553 O-Ring * Standard Hardware Item - may be purchased at your nearest RIDGID Dealer.
  • Page 26: Notes

    Notes...
  • Page 27 Notes...
  • Page 28 What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
  • Page 29 CM1450 MANUAL DEL USUARIO MÁQUINA DE RUEDA ABRASIVA 14 PULGADAS PARA CORTAR METAL Para su seguridad: Lea detenidamente todas las instrucciones. Guarde este manual para referencia futura. No. de pieza SP6450 Impreso en Taiwan...
  • Page 30: Índice

    Índice Sección Página Sección Página Índice ...............30 Familiarización con la máquina de rueda Instrucciones de seguridad para la máquina de abrasiva ............39 rueda abrasiva ..........30 Alineación (ajustes) ......... 40 Palabras de señal de seguridad ....30 Ensamblaje ............40 Antes de utilizar esta herramienta ....31 Instalación o remoción de la rueda Al instalar o trasladar esta herramienta ..32 de corte ............
  • Page 31: Antes De Utilizar Esta Herramienta

    Antes de utilizar esta herramienta • Estudie los métodos de mantenimiento esta herramienta. (Consulte la sección “Mante- ADVERTENCIA: Una parte del polvo generado nimiento” contenida en este manual.) por las operaciones mecánicas de lijado, • Localice y lea las etiquetas siguientes en la aserrado, amolado, y taladrado, así...
  • Page 32: Al Instalar O Trasladar Esta Herramienta

    Instrucciones de seguridad para la máquina de rueda abrasiva (continuación) Al instalar o trasladar esta herramienta Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un movimiento inesperado de la máquina: • Antes de trasladar esta herramienta, bloquee el • Coloque la herramienta sobre una superficie cabezal mecánico en la posición inferior.
  • Page 33: Para Reducir El Riesgo De Lesiones Por Causa De Atascos, Patinamientos O Piezas Que Salgan Despedidas

    Mantenga las herramientas con cuidado. Man- Retire la llave de tuerca de la herramienta antes tenga limpia la máquina para obtener el rendi- de encenderla. miento mejor más seguro. Siga instrucciones de lubricación. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de atascos, patinamientos o piezas que salgan despedidas •...
  • Page 34: Inspeccione La Pieza De Trabajo

    Instrucciones de seguridad para la máquina de rueda abrasiva (continuación) • Para operaciones que generen polvo, use una • Use calzado antideslizante. máscara antipolvo o un respirador junto con • Sujétese el pelo largo detrás de la cabeza. anteojos de seguridad. •...
  • Page 35: Cuando La Máquina Esté En Marcha

    Cuando la máquina esté en marcha Deje que la rueda abrasiva alcance toda su velocidad antes de cortar. Esto ayudará a reducir ADVERTENCIA: No deje que la familiarización el riesgo de que las piezas de trabajo salgan des- con la herramienta (adquirida con el uso fre- pedidas.
  • Page 36: Especificaciones Del Motor Y Requisitos Eléctricos

    Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Fuente de energía y especificaciones El motor de CA utilizado en esta máquina es del del motor tipo universal no reversible y tiene las especifica- ciones siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de peli- gros eléctricos, peligros de incendio o daños Tensión 110-120...
  • Page 37: Protección De Seguridad Del Motor

    La conexión incorrecta del conductor de conexión ADVERTENCIA: No permita que los dedos a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de toquen los terminales del enchufe cuando sacudidas eléctricas. El conductor con aislamiento instale el enchufe en el tomacorriente ni que tiene una superficie exterior de color verde con cuando lo saque de éste.
  • Page 38: Desempaquetado Y Comprobación Del Contenido

    Si falta alguna pieza, compruebe el empaquetamiento antes de ponerse en contacto con RIDGID. Al final de este manual aparece una lista completa de piezas (Piezas de repuesto). Utilice esta lista para identificar el número de la pieza que falta.
  • Page 39: Familiarización Con La Máquina De Rueda Abrasiva

    Familiarización con la máquina de rueda abrasiva Protector superior Pasador de Asa de fijación transporte Interruptor gatillo de encendido Etiqueta de y apagado advertencia Protector inferior Tornillo de carpintero de desbloqueo Llave de tuerca rápido para el eje portaherramienta Tope de descenso Tornillo de carpintero estacionario ajustable Cadena...
  • Page 40: Alineación (Ajustes)

    Alineación (ajustes) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de NOTA: Todos los demás ajustes se describen en lesiones por causa de un arranque inespe- la sección “Operaciones básicas”. rado, desenchufe la herramienta siempre que esté haciendo ajustes. Ajuste del tope de descenso: El tope de descenso debe ajustarse de manera que se mantenga la capacidad máxima de corte y de modo que la rueda de corte no golpee la base de la herramienta ni la...
  • Page 41: Instrucciones De Seguridad Para Las Operaciones Básicas

    NOTA: El pasador de fijación puede resultar dañado por el uso incorrecto. Si el pasador de Cierre fijación no agarra, baje la rueda sobre una pedazo del eje porta- de madera de desecho posicionado contra el herramienta tope-guía. Esto servirá como medio alternativo de fijación.
  • Page 42: Para Reducir El Riesgo De Lesiones Por Causa De Atascos, Patinamientos O Piezas Que Salgan Despedidas

    Instrucciones de seguridad para las operaciones básicas (continuación) Si cualquier pieza de esta máquina falta, está Mantenga las herramientas con cuidado. Man- doblada o está rota de cualquier manera, o si tenga limpia la máquina para obtener el rendi- cualquier pieza eléctrica no funciona, apague la miento mejor más...
  • Page 43: Inspeccione La Pieza De Trabajo

    Vístase para trabajar con seguridad • Para operaciones que generen polvo, use una máscara antipolvo o un respirador junto con Todas las herramientas mecánicas pueden lanzar anteojos de seguridad. despedidos objetos extraños hacia los ojos. Esto • No use ropa holgada, guantes, corbatas o joyas puede ocasionar daños permanentes en los ojos.
  • Page 44: Cuando La Máquina Esté En Marcha

    Instrucciones de seguridad para las operaciones básicas (continuación) Cuando la máquina esté en marcha Deje que la rueda abrasiva alcance toda su velocidad antes de cortar. Esto ayudará a redu- ADVERTENCIA: No deje que la familiarización cir el riesgo de que las piezas de trabajo salgan con la herramienta (adquirida con el uso fre- despedidas.
  • Page 45: Operaciones Básicas

    No utilice ningún tipo de lubricante de corte con esta herramienta. Familiarícese con las siguientes funciones de la máquina de rueda abrasiva RIDGID antes de conectarla a una fuente de energía y utilizarla. 1. Cuando arranque esta máquina de rueda abra- siva por primera vez o después de que haya...
  • Page 46: Interruptor

    Operaciones básicas (continuación) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de causar daños al aislamiento o las lesión por un movimiento inesperado de la conexiones de los cables, lo cual produci- herramienta: ría una descarga eléctrica o un incendio. a. Antes de trasladar esta herramienta, blo- d.
  • Page 47: Cambio Del Ángulo De Corte

    Cambio del ángulo de corte El tornillo de carpintero puede ajustarse desde 0° Perno de ajuste del tornillo de carpintero hasta 45° a izquierda y derecha. Mango de fijación de ingletes 1. Afloje el mango de fijación de ingletes empu- jándolo hacia abajo y girándolo en sentido con- trario al de las agujas del reloj.
  • Page 48: Capacidad De Corte Recomendada

    ó 10.000 ciclos de encendido y apa- Servicio Autorizado. Utilice únicamente pie- gado. Reemplace ambas escobillas de carbono zas de repuesto RIDGID. cuando a cualquiera de ellas le quede menos de 1/4 de pulgada de longitud de carbono. Para ins-...
  • Page 49: Lubricación

    Lubricación reducir la tensión del resorte con el fin de llevar el eje aproximadamente 3/4 de pulgada hacia la Todos los cojinetes del motor de esta herramienta derecha. Las superficies al descubierto se lubri- están lubricados con una cantidad suficiente de can con aceite de tipo automóvil.
  • Page 50: Guía De Localización Y Reparación De Averías

    15 A. 2. Escobillas desgastadas. - Vea la sección “Mantenimiento”. 3. Otra. - Obtenga servicio RIDGID autorizado. 4. Tensión baja. - Compruebe la fuente de energía para ver si la tensión es adecuada y haga correcciones según sea necesario.
  • Page 51: Diagrama De Cableado

    Diagrama de cableado Azul Escobilla Conexión a tierra N.A. N.C. Inducido Interruptor Negro Escobilla Negro...
  • Page 52: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Lista de piezas para la máquina de rueda abrasiva de alta velocidad de 14 pulgadas RIDGID No. de modelo CM14500 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Figura 1...
  • Page 53 Piezas de repuesto Lista de piezas para la máquina de rueda abrasiva de alta velocidad de 14 pulgadas RIDGID No. de modelo CM14500 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Figura 1 Pida siempre por número de pieza, no por número de clave No.
  • Page 54: Notas

    Notas...
  • Page 55 Notas...
  • Page 56 Cuánto dura la cobertura ® Esta garantía dura toda la vida de la herramienta RIDGID . La cobertura de garantía termina cuando el producto se vuelva inutilizable por motivos que no sean defectos de fabricación o de materiales.
  • Page 57 CM1450 MODE D’EMPLOI TRONÇONNEUSE DE MÉTAUX À MEULE ABRASIVE DE 14 POUCES Pour votre sécurité : Lisez attentivement toutes les instructions. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer éventuellement à l’avenir. Pièce N° SP6450 Imprimé à Taiwan...
  • Page 58: Tronçonneuses À Meule Abrasive

    Table des matières Section Page Section Page Table des matières ..........58 Alignement (réglages) ........68 Instructions relatives à la sécurité pour les Assemblage ............. 68 tronçonneuses à meule abrasive ....58 Mise en place ou retrait de la meule à Termes concernant les signaux relatifs à tronçonner..........
  • Page 59: Avant D'utiliser La Machine

    Avant d’utiliser la machine • Passez en revue toutes les instructions relatives à la sécurité et les procédures de fonctionne- AVERTISSEMENT : Il est reconnu par l’État ment décrites dans ce mode d’emploi, et assu- de Californie que certaines poussières rez-vous de bien les comprendre.
  • Page 60: Pendant L'installation Ou Le Transport De La Machine

    Instructions relatives à la sécurité pour les tronçonneuses à meule abrasive (suite) Pendant l’installation ou le transport de Pour réduire le risque de blessures causées par un mouvement inattendu de la machine : la machine • Placez l’outil sur une surface plate et solide sur •...
  • Page 61: Comment Réduire Le Risque De Blessures Causées Par Des Grippages, Des Dérapages Ou La Projection De Pièces

    Entretenez les outils avec soin. Veillez à ce que Retirez la clé d’ajustage de la machine avant de la machine reste propre de façon à en obtenir la la mettre en marche. meilleure performance possible en toute sécurité. Veuillez suivre les instructions relatives à la lubrification.
  • Page 62: Inspectez Votre Pièce À Couper

    Instructions relatives à la sécurité pour les tronçonneuses à meule abrasive (suite) • Si l’opération de la machine dégage beaucoup • Portez des chaussures antidérapantes. de poussière, portez un masque protecteur ou • Attachez les cheveux longs. un respirateur avec des lunettes de protection. •...
  • Page 63: Chaque Fois Que La Machine Est En Marche

    Chaque fois que la machine est en d’être coincée contre la meule à tronçonner abrasive et projetée violemment ou entraîner la marche rupture de la meule. AVERTISSEMENT : Prenez garde de ne pas Laissez la meule abrasive atteindre sa vitesse faire de fautes d’attention une fois que vous de croisière avant de commencer à...
  • Page 64: Spécifications Du Moteur Et Caractéristiques Électriques

    Spécifications du moteur et caractéristiques électriques Spécifications de l’alimentation et du moteur Le moteur c.a. utilisé dans cette machine est un moteur du type universel non réversible, et il a les AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de spécifications suivantes : dangers électriques, d’incendies et pour réduire les risques d’endommagement de Tension...
  • Page 65: Mesures De Protection Pour Assurer La Sécurité Du Moteur

    La connexion incorrecte du conducteur de mise à reil, consultez un technicien du service après- la terre des équipements risque de causer un vente ou un électricien agréé. choc électrique. Le conducteur dont l’isolation a AVERTISSEMENT : Ne laissez pas vos doigts une surface extérieure verte avec ou sans bandes toucher les bornes de la fiche lors de l’instal- jaunes est le conducteur de mise à...
  • Page 66: Déballage Et Vérification Du Contenu

    C Mode d’emploi ..........1 présentes. S’il vous manque une pièce quel- conque, n’assemblez pas l’outil. Téléphonez au 1-800-4-RIDGID ou contactez-nous par courrier électronique à info@ridgidwoodworking.com pour commander la pièce manquante. Parfois, de peti- tes pièces peuvent se perdre dans les matériaux d’emballage.
  • Page 67: Apprenez À Connaître Votre Tronçonneuse À Meule Abrasive

    Apprenez à connaître votre tronçonneuse à meule abrasive Poignée Dispositif de protection supérieur Goupille de verrouillage Poignée de transport Interrupteur de marche/arrêt Étiquette à détente d’avertissement Dispositif de protection inférieur Étau à serrage/ desserrage rapide Clé à mandrin Butée basse Étau fixe ajustable Chaîne 1.
  • Page 68: Alignement (Réglages)

    Alignement (réglages) AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de REMARQUE : Tous les autres réglages possibles blessure pouvant résulter d’une mise en mar- sont décrits dans la section de ce mode d’emploi che accidentelle, débranchez la machine à intitulée « Opérations de base de la machine ». chaque fois que vous faites un réglage.
  • Page 69: Instructions Relatives À La Sécurité Pour Les Opérations De Base De La Machine

    REMARQUE : Il est possible d’endommager la goupille de verrouillage par un usage erroné. Si ce la goupille de verrouillage cesse de remplir ses Mécanisme fonctions, abaissez la meule sur un déchet de bois scié positionné contre le guide. Cette mesure verrouillage servira de méthode de verrouillage alternative.
  • Page 70: Comment Réduire Le Risque De Blessures Causées Par Des Grippages, Des Dérapages Ou La Projection De Pièces

    Instructions relatives à la sécurité pour les opérations de base de la machine (suite) Si une partie quelconque de cette machine est Entretenez les outils avec soin. Veillez à ce que absente, tordue ou brisée de quelque façon que la machine reste propre de façon à en obtenir la ce soit, ou si un quelconque élément électrique ne meilleure performance possible en toute sécurité.
  • Page 71: Inspectez Votre Pièce À Couper

    Tenue vestimentaire appropriée pour la • Si l’opération de la machine dégage beaucoup de poussière, portez un masque protecteur ou sécurité un respirateur avec des lunettes de protection. Toute outil à moteur risque de projeter des corps • Ne portez pas de vêtements lâches, de cravates étrangers dans les yeux.
  • Page 72: Chaque Fois Que La Machine Est En Marche

    Instructions relatives à la sécurité pour les opérations de base de la machine (suite) Chaque fois que la machine est en toute seule. Si elle est confinée, elle risque d’être coincée contre la meule à tronçonner marche abrasive et projetée violemment ou entraîner la AVERTISSEMENT : Prenez garde de ne pas rupture de la meule.
  • Page 73: Opérations De Base De La Machine

    à couper. Il est important de cou- Familiarisez-vous avec les fonctions suivantes de per en exerçant une pression continue et régu- la tronçonneuse à meule abrasive RIDGID avant lière (ne forcez pas) afin d’obtenir une coupe de la connecter à une source de courant et de uniforme.
  • Page 74: Interrupteur

    Opérations de base de la machine (suite) AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque connexions par fils et entraîner ainsi un de blessures causées par un mouvement choc électrique ou un incendie. inattendu de la machine : d. Placez la machine de façon à ce que per- a.
  • Page 75: Modification De L'angle De Coupe

    Modification de l’angle de coupe L’angle de l’étau peut être de 0° à 45° vers la gau- Boulon de réglage de l’étau Poignée de verrouillage che ou vers la droite. d’onglet 1. Desserrez la poignée de verrouillage d’onglet en la poussant vers le bas et en la faisant tour- ner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 76: Capacité De Coupe Recommandée

    Seules des piè- ou 10 000 cycles de mise en marche/arrêt. Rem- ces de rechange RIDGID doivent être utilisées. placez les deux balais de carbone dès que l’un d’eux a moins de 1/4 po de longueur de carbone.
  • Page 77: Lubrification

    Lubrification afin de relâcher la tension du ressort pour dépla- cer le mandrin d’à peu près 3/4 po vers la droite. Tous les paliers du moteur de cet outil ont été Les surfaces exposées sont lubrifiées à l’aide conditionnés en usine avec une quantité de lubri- d’une huile pour automobile.
  • Page 78: Localisation De La Cause Des Problèmes

    - Veuillez vous reporter à la section de ce mode d’emploi intitulée « Entretien ». 3. Autre cause. - Consultez un technicien RIDGID agréé. 4. Faible tension. - Vérifiez à la source d’alimentation que la tension est correcte et apportez les modifications nécessaires.
  • Page 79: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage Bleu Balai Terre Normalement ouvert Normalement fermé Induit Interrupteur Noir Balai Noir...
  • Page 80: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Liste des pièces pour la tronçonneuse de métaux à meule abrasive de 14 pouces de RIDGID Modèle N° CM14500 Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com Figure 1...
  • Page 81 Pièces de rechange Liste des pièces pour la tronçonneuse de métaux à meule abrasive de 14 pouces de RIDGID Modèle N° CM14500 Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com Figure 1 Toujours commander par numéro de pièce – et non pas par numéro de légende Légende...
  • Page 82: Remarques

    Remarques...
  • Page 83 Remarques...
  • Page 84 à RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio ou bien à un quelconque CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE RIDGID AGRÉÉ. Les clés à tube et autres outils à main devront être renvoyés au point de vente où ils ont été achetés.

Table of Contents